Alpine CDA-7944R, CDA-7842R owner manual Limpieza rutinaria, frote la superficie de

Page 73

CORRECT

INCORRECT

 

CORRECT

CORRECTE

 

INCORRECTE

 

 

 

 

CORRECTE

CORRECTO

 

INCORRECTO

 

CORRECTO

Transparent Sheet/

Disc Stabilizer/

Feuille transparente/

Stabilisateur de disque/

Hoja transparente

Estabilizador del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

Français

 

Español

 

Correct Handling

 

 

Manipulation correcte

 

Manejo correcto

 

 

 

 

 

Do not drop the disc while handling. Hold the

Veiller à ne pas faire tomber le disque.

 

No deje caer los discos mientras los maneje.

 

disc so you will not leave fingerprints on the

Tenir le disque de manière à ne pas laisser

 

Sujete los discos de forma que no queden

 

surface. Do not affix tape, paper, or gummed

d'empreintes sur la surface. Ne pas coller

 

huellas dactilares en su superficie. No pegue

 

de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le

 

cintas, papeles, ni etiquetas engomadas en

 

labels to the disc. Do not write on the disc.

 

 

disque. Ne rien écrire sur le disque.

 

los discos. No escriba sobre los discos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc Cleaning

Nettoyage des disques

 

Limpieza de los discos

 

Fingerprints, dust, or soil on the surface of

Des traces de doigts, de poussière ou de

 

Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad

 

the disc could cause the CD player to skip.

saleté sur la surface du disque peuvent

 

de la superficie de los discos podría hacer

 

For routine cleaning, wipe the playing surface

provoquer des sautes de son. Essuyer le

 

que el reproductor saltase sus pistas. Para la

 

 

limpieza rutinaria, frote la superficie de

 

with a clean, soft cloth from the centre of the

disque du centre vers la périphérie avec un

 

 

 

reproducción con un paño suave y limpio del

 

disc to the outer edge. If the surface is

chiffon doux et propre. Si la surface du

 

 

 

centro hacia los bordes. Si la superficie está

 

heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a

disque est vraiment sale, humidifier le

 

 

 

muy manchada, humedezca un paño suave y

 

solution of mild neutral detergent before

chiffon d'une solution détergente neutre

 

 

 

limpio en una solución de detergente neutro

 

cleaning the disc.

avant d'essuyer le disque.

 

y frote el disco.

 

 

 

 

 

 

Disc Accessories

Au sujet des accessoires pour disque

 

Accesorios para discos

 

There are various accessories available on

Beaucoup d'accessoires sont disponibles

 

Existen varios accesorios disponibles en el

 

the market for protecting the disc surface and

sur le marché pour protéger la surface du

 

mercado para proteger la superficie de los

 

improving sound quality. However, most of

disque et améliorer la qualité sonore.

 

discos y mejorar la cualidad acústica. Sin

 

them will influence the thickness and/or

Cependant, certains de ces accessoires

 

embargo, la mayoría de ellos influirá en el

 

diameter of the disc. Using such accessories

peuvent affecter l'épaisseur et/ou le

 

grosor y/o el diámetro de dichos discos. La

 

diamètre du disque. L'utilisation de tels

 

 

can cause the disc to be out of standard

 

utilización de tales accesorios podría cambiar

 

accessoires peut modifier les spécifications

 

 

specifications and may create operational

 

las especificaciones estándar de los discos y

 

du disque et provoquer des erreurs de

 

 

problems. We recommend not using these

 

provocar problemas operacionales. No se

 

fonctionnement. Nous déconseillons

 

 

accessories on discs played in Alpine CD

 

recomienda utilizar estos accesorios con

72

l'utilisation de tels accessoires avec des

 

players.

 

discos reproducidos en reproductores de

disques à reproduire sur les lecteurs CD

 

 

 

 

 

discos compactos Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

Image 73
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Mise en ou hors service de lalarme durgenceFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TREAjuste de la frecuencia de los graves Setting Bass FrequencyLes modes changent de la façon suivante Acústica pitido Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionBeep on Sélectionner Amber AmberDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode De la fonction Mute Mise en et hors serviceMute on Demo Demonstration Démonstration DemostraciónActivar el modo Demo La demostración sólo se podráOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español Receiving RDS Regional Local Stations REG Regional mode Mode REG régional on en service ouRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Presione repetidamente el botón de Tune AlarmPTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Backward Fast ForwardButton to quickly move backward or Repeat Play Lecture répétée Repetición Reproducción conSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateCours seront comprises dans X. Random PlayLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoDe un discos compactos o le escucha de la radio Page