EnglishFrançaisEspañol
| Scanning Programmes | Balayage des plages | Escaneo de programas | |
|
|
|
| |
1 |
|
|
| |
Press the SCAN button to activate the | Appuyez sur la touche SCAN pour | Presione el botón SCAN para activar el | ||
| ||||
| Scan mode. The first 10 seconds of each | activer le balayage. Les 10 premières | modo escáner. Se reproducirán los | |
| track will be played back in succession. | secondes de chaque plage sont | primeros 10 segundos de cada canción en | |
| To stop scanning, press the SCAN button | reproduites dans l'ordre. | sucesión. | |
|
|
| ||
| to deactivate the Scan mode. | Pour arrêter le balayage, appuyez sur la | Para parar el escáner, presione el botón | |
| Notes: | touche SCAN pour désactiver le mode | SCAN para desactivar el modo escáner. | |
| de balayage. | Notas: | ||
| In case a |
| ||
| nected: | Remarques: | Si hay un cambiador CD de 6 discos | |
| ∙ Press the "F" button to illuminate the | S'il y a un changeur CD à 6 disques | conectado: | |
| "FUNC" (Function) indicator and go to | connecté: | ∙ Presione el botón "F" para encender el | |
| step 1 within 5 seconds. | ∙ Appuyez sur la touche "F" pour allumer | indicador de función "FUNC" y pase al | |
| In case a | l'indicateur de fonctionnement "FUNC" et | paso 1 antes de 5 segundos. | |
| nected: | effectuez le pas 1 en l'espace de 5 | Si hay un cambiador CD de 12 discos | |
| secondes. | conectado: | ||
| ∙ Press the "F" button twice to illuminate | |||
| S'il y a un changeur CD à 12 disques | ∙ Presione dos veces el botón "F" para | ||
| the "FUNC" (Function) indicator and go | |||
| connecté: | iluminar el indicador "FUNC" (Función) y | ||
| to step 1 within 5 seconds. | |||
| ∙ Appuyez deux fois sur la touche "F" pour | pase al paso 1 antes de 5 segundos. | ||
|
| |||
|
| allumer l'indicateur FUNC (fonction) et |
| |
|
| passez à l'étape 1 en l'espace de 5 |
| |
|
| secondes. |
|
58