Alpine CDA-7842R, CDA-7944R owner manual Empleo de la búsqueda en viaje

Page 36

English

Auto Station Search While Traveling

Français

Utilisation du mode de recherche en voyage

Español

Empleo de la búsqueda en viaje

This function will automatically search for up to 12 stations receivable in the region you are in and store them in temporary memory.

Use this function when you are traveling in a region away from home.

Cette fonction permet de rechercher jusqu'à 12 stations pouvant être captées dans la région où vous vous trouvez et de les prérégler en mémoire.

Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans une région différente de votre région d'origine.

Esta función buscará automáticamente 12 emisoras que puedan recibirse en la provincia donde se encuentre actualmente y las almacenará en la memoria.

Utilice esta función cuando viaje en una provincia que no sea la suya.

1

Press the BAND button repeatedly until the desired radio band is displayed. Each press changes the radio bands as follows:

F1 F2 F3 MW LW

Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

A chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante:

F1 F2 F3 MW LW

Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada. Cada vez que presione el botón la banda de radio cambiara como sigue:

F1 F2 F3 MW LW

2

Press the T.R.V.S. button to activate the Travel Search mode. The unit will auto- matically search and store up to 12 stations (max.) receivable in the region you are traveling.

Appuyez sur la touche T.R.V.S. pour activer le mode de recherche en voyage. L'appareil recherche automatiquement jusqu'à 12 stations (maximum) pouvant être reçues dans la région que vous traversez.

Presione el botón T.R.V.S. para activar el modo búsqueda en viaje. La unidad buscará y almacenará automáticamente hasta 12 emisoras (máximo) que puedan recibirse en la provincia en que esté viajando.

3

To recall a station stored, press the DN

Pour accorder une station mémorisée,

Para invocar una emisora almacenada,

g or f UP button.

appuyez sur la touche DN g ou f UP.

presione el botón DN g o f UP.

4

To deactivate the Travel Search mode, press the T.R.V.S button.

Notes: If no stations are stored, the display

shows "NO MEMORY."

When the radio band is changed, the stations stored in memory using this function will be erased.

Pour désactiver le mode de recherche en voyage, appuyez sur la touche T.R.V.S.

Remarques: Si aucune station n'est mémorisée, "NO MEMORY" est affiché.

Si vous changez de gamme radio, les stations mémorisées à l'aide de cette fonction seront effacées.

Para desactivar el modo de búsqueda en viaje,

 

presione el botón T.R.V.S.

 

Notas: Si no hay emisoras almacenadas, el

 

visualizador mostrará "NO

 

MEMORY".

 

Cuando cambie de banda, las

35

emisoras almacenadas en la memoria

usando esta función se cancelarán.

Image 36
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y40-OAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Mise en ou hors service de lalarme durgence ContenuFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service VOL BAS TRE FAD BALSetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Amber Sélectionner AmberDimmer Control Commande Control de iluminación DéclairageWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on Demonstration Démonstration Demostración DemoActivar el modo Demo La demostración sólo se podráBlackout Mode On Off CDA-7944R onlyCambio de modo se realizará a la Sequence Digital Output On Mise en et hors service Off De la sortie numériqueManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Empleo de la búsqueda en viaje Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvanteSeek END Conseils Recalling Preset RDS Stations Rappel des stations RDS prérégléesInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español REG Regional mode Mode REG régional on en service ou Receiving RDS Regional Local StationsRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Reçu, une station dinformations routiéres Received, the traffic informationNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Displaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or Reproducción con Repeat Play Lecture répétée RepeticiónSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected Func Function indicator and go ∙ Press the F button to illuminateAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple De discos compactosCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Slide out the battery cover while firmlyReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ You are in a weak signal area ∙ No antenna or open connection∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área de∙ Out of operating temperature range Temperature to cool∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page