Alpine CDA-7944R, CDA-7842R owner manual Station frequency on the display blinks

Page 33

English

Français

Español

1

2

3

4

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Storing of

 

Mémorisation

 

Almacenamiento

 

 

 

Station Presets

manuelle des stations

manual de emisoras

Select the radio band and tune in a desired radio

Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la

 

Seleccione la banda y sintonice la emisora que

station you wish to store in the preset memory.

station que vous voulez mémoriser.

 

desee almacenar en la memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold any one of the preset buttons

Appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6)

 

Presione el botón de memorización (1 a 6) durante 2

(1 through 6) for at least 2 seconds until the

pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la

 

segundos por lo menos hasta que en el visualizador

station frequency on the display blinks.

fréquence de la station clignote sur l'affichage.

 

parpadee la frecuencia de la emisora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the preset button into which you wish to

Appuyez sur la touche de préréglage sur laquelle

 

Presione el botón de memorización en el que desee

 

store the station while the frequency display is

vous voulez mémoriser la station pendant que la

 

almacenar la emisora mientras esté parpadeando la

 

blinking (within 5 seconds).

fréquence affichée clignote (dans les 5 secondes).

 

indicación de la frecuencia (antes de 5 segundos).

 

The display stops blinking once the station has

L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a

 

Después de haberse memorizado la emisora, la

 

been memorized. The display shows the band,

été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le

 

visualización dejará de parpadear. El visualizador

 

preset No. with a triangle (9) and station

numéro de préréglage avec un triangle (9) et la

 

mostrará la banda, el número de memorización con un

 

frequency memorized.

fréquence de la station mémorisée.

 

triángulo (9), y la frecuencia de la emisora almacenada.

 

Repeat the procedure to store up to 5 other

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres

 

Repita el procedimiento para almacenar hasta otras 5

 

stations onto the same band.

stations de la même gamme au maximum. Pour

 

emisoras de la misma banda. Para utilizar este

 

To use this procedure for other bands, simply

mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit

 

procedimiento en otras bandas, seleccione

 

select the band desired and repeat the

de sélectionner une autre gamme et de répéter la

 

simplemente la banda deseada y repita el

 

procedure.

même procédure.

 

procedimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A total of 30 stations can be stored in the preset

Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6

En la memoria podrá almacenar un total de 30

memory (6 stations for each band; F1, F2, F3,

stations sur chaque gamme: F1, F2, F3, MW

emisoras (6 de cada banda, F1, F2, F3, MW y

MW and LW).

et LW).

LW).

Note: If you store a station in a preset memory

Remarque: Si vous mémorisez une station sur

Nota: Si almacena una emisora en un número de

 

 

 

 

which already has a station, the current

 

 

 

 

 

 

 

un préréglage qui a déjà été utilisé

 

 

 

 

 

memorización en el que ya exista una

 

 

 

 

station will be cleared and replaced with the

 

 

 

 

 

 

 

pour une autre station, cette station

 

 

 

 

 

emisora, la emisora anterior será

 

 

 

 

new station.

 

 

 

 

 

 

 

sera effacée et remplacée par la

 

 

 

 

 

reemplazada por la nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nouvelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 33
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Mise en ou hors service de lalarme durgenceFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRESetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Sélectionner Amber AmberDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on Demo Demonstration Démonstration DemostraciónActivar el modo Demo La demostración sólo se podráOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español Receiving RDS Regional Local Stations REG Regional mode Mode REG régional on en service ouRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or Repeat Play Lecture répétée Repetición Reproducción conSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page