Alpine CDA-7842R, CDA-7944R owner manual Authorized Alpine dealer, ∙ Vehicles ignition is off

Page 74

In Case of Difficulty

 

En cas de problème

 

En caso de dificultad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you encounter a problem, please

 

En cas de problème, consultez la liste de

 

Cuando se presente algún problema, consulte

review the items in the following check-

 

vérifications suivantes. Ce guide devrait

 

los ítemes de la lista de comprobaciones

list. This guide will help you isolate the

 

vous aider à résoudre tout problème

 

siguiente. Esta lista le ayudará a resolver los

problem if the unit is at fault. Otherwise,

 

provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les

 

problemas de su unidad. Si el problema

make sure the rest of your system is

 

connexions du reste du système ou

 

persiste, compruebe si el resto de su sistema

properly connected or consult your

 

consultez un revendeur Alpine autorisé.

 

está adecuadamente conectado o consulte a

authorized Alpine dealer.

 

 

 

 

 

un proveedor autorizado por Alpine.

 

 

 

 

 

 

 

 

No function or display.

Fonctions inopérantes ou pas

 

La unidad no funciona ni hay

Vehicle's ignition is off.

d'affichage.

 

visualización.

 

– If connected following instructions,

La clé de contact du véhicule est sur la

 

La llave de encendido del automóvil está

 

the unit will not operate with the

 

 

position d'arrêt.

 

en OFF.

 

vehicle's ignition off.

 

 

– Si l'appareil est raccordé selon les

 

– Si ha realizado las conexiones de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instructions, il ne fonctionne pas

 

acuerdo con las instrucciones, la

 

 

 

 

 

quand la clé de contact est sur la

 

unidad no funcionará con la llave de

 

 

 

 

 

position d'arrêt.

 

encendido en OFF.

 

 

 

 

Improper power lead connections.

Connexions incorrectes du cordon

 

Las conexiones de los conductores de

 

– Check power lead connections.

d'alimentation.

 

alimentación no son adecuadas.

 

 

 

 

 

– Vérifiez les connexions du cordon

 

– Compruebe las conexiones de los

 

 

 

 

 

d'alimentation.

 

conductores de alimentación.

 

 

 

 

 

Blown fuse.

Le fusible a sauté.

 

Fusible quemado.

 

– Check the fuse on the battery lead of

– Vérifiez le fusible sur le câble de

 

– Compruebe el fusible de cable de la

 

the unit; replace with the proper

l'appareil conduisant à la batterie, et

 

unidad a la batería. Si fuera necesario

 

value if necessary.

remplacez-le par un fusible de même

 

cámbielo por otro del valor apropiado.

 

 

 

 

 

puissance, si nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

Internal micro-computer malfunctioned

Dysfonctionnement du microprocesseur

 

El microordenador interno funciona mal a

 

due to interference noise etc.

ínterne dû à des interférences,etc.

 

causa de interferencias, ruido, etc.

 

– Press the Reset button with a ball-

– Appuyez sur la touche de

 

– Presione el botón de reposición con un

 

point pen or other pointed article.

réinitialisation avec un stylobille ou

 

bolígrafo u otro objeto puntiagudo.

 

 

 

 

 

un objet pointu.

 

 

73

Image 74
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y40-OAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service VOL BAS TRE FAD BALLes modes changent de la façon suivante Setting Bass FrequencyAjuste de la frecuencia de los graves Beep on Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionAcústica pitido Amber Sélectionner AmberWith the head lights of the vehicle on Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage Si activa el control de iluminaciónAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelecting BBE Mode Mute on Mise en et hors serviceDe la fonction Mute Activar el modo Demo Demonstration Démonstration DemostraciónDemo La demostración sólo se podráBlackout Mode On Off CDA-7944R onlyCambio de modo se realizará a la Sequence Digital Output On Mise en et hors service Off De la sortie numériqueManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Empleo de la búsqueda en viaje Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvanteSeek END Conseils Invocación de emisoras de RDS memorizadas Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées RDSEnglish Français Español Réception des stations RDS régionales locales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Reçu, une station dinformations routiéres Received, the traffic informationNews ITY PTY PTY31 OFF AlarmPresione repetidamente el botón de Tune Displaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español English Français Español English Français Español Button to quickly move backward or Fast ForwardBackward Secondes Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición ∙ Press the F button twice to illuminateLa séquence de lecture Aléatoire X. Random PlayCours seront comprises dans Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected Func Function indicator and go ∙ Press the F button to illuminateAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple De discos compactosCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Deslice la tapa de las pilas a la vez queSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ La antena no está conectada o el cable ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ Usted se encuentra en un área de∙ The antenna is not the proper length ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool Extend the antenna fully replace it if∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexRéglage de la fréquence de transition des basses De un discos compactos o le escucha de la radio Índice alfabéticoRecepción de emisoras de RDS regionales locales Page