English
Français
Español
| ∙ When traffic information stations | ∙ Quand les stations d'informations | ∙ Cuando no puedan recibirse emisoras | |
| cannot be received: | routières ne peuvent pas être reçues: | de información sobre el tráfico: | |
| In the tuner mode: | En mode tuner: | En el modo de sintonizador: | |
| When the TP signal can no longer be | Quand le signal de la station TP ne peut | Cuando la señal TP no pueda recibirse | |
| received for over 1 minute, the | pas être reçu pendant plus d'une minute, | durante más de 1 minuto, el indicador | |
| l'indicateur "T.INFO" clignote. | "T.INFO" parpadeará. | ||
| "T.INFO" indicator blinks. | |||
| En mode CD: | En el modo de disco compacto: | ||
| In the CD mode: | |||
| Quand le signal TP ne peut plus être | Cuando ya no se pueda recibir señal de TP, | ||
| When the TP signal can no longer be | |||
| reçu, une station d'informations routiéres | se seleccionará automáticamente la emisora | ||
| received, the traffic information | |||
| d'une autre fréquence est | de información sobre el tráfico de otra | ||
| station of another frequency will be | |||
| automatiquement sélectionnée. | frecuencia. | ||
| selected automatically. | |||
| Remarque: | Nota: El receptor dispone de la función de | ||
| Note: The receiver is equipped with the | |||
| fonction EON (Enhanced Other | otras redes mejoradas (EON) para | ||
| EON (Enhanced Other Networks) | |||
| Networks) qui permet la mise à | seguir la pista de frecuencias | ||
| function in order to keep track of | jour de la liste des fréquences | alternativas adicionales a la lista de | |
| additional alternative frequencies to | alternatives (AF). L'indicateur | AF. El indicador EON aparece durante | |
| the AF list. The EON indicator | EON apparaît quand une | la recepción de una emisora RDS | |
| appears while an RDS EON station | station RDS EON est reçue. Si | EON. Si la emisora que esté | |
| is being received. If the station | la station en cours de réception | recibiéndose no emite información | |
| being received does not broadcast | ne diffuse pas d'informations | sobre el tráfico, el receptor sintonizará | |
| the traffic information, the receiver | routières, | automáticamente la emisora | |
| automatically tunes in the related | automatiquement une station | relacionada que emita información | |
| station that broadcasts the traffic | correspondante qui diffuse des | sobre el tráfico cuando inicie la | |
| information when it occurs. | informations routières. | emisión. | |
|
|
| ||
|
|
|
| |
3 |
|
|
| |
Press the T.INFO button to deactivate the | Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler | Para desactivar el modo de información | ||
| ||||
| Traffic Information mode. The T.INFO | le mode de réception d'informations | sobre el tráfico, presione el botón T.INFO. El | |
| indicator disappears. | routières. L'indicateur T.INFO disparaît. | indicador T.INFO desaparecerá. |
46