Alpine CDA-7944R, CDA-7842R owner manual Commande Remoto

Page 69

1

2

3

4

5

VOLUME

MUTE

 

6

PWR

 

 

ENT

 

 

CD-CHG

 

 

BAND

SOURCE

A.PROC

PROG

 

 

REMOTE CONTROL UNIT RUE-4185

English

Français

Español

Controls on Remote Control

Commandes sur la télé-

Controles del controlador

(RUE-4185 supplied)

commande

remoto

 

1 Mute Button

1 Touche de silencieux

1 Botón de silenciamiento

 

 

Press the button to lower the volume by 20 dB instantly.

 

Appuyez sur cette touche pour réduire

 

Presiónelo para bajar el volumen 20 dB

 

 

Press the button again to cancel.

 

instantanément le volume de 20 dB.

 

instantáneamente.

 

2 Power Switch

 

Appuyez de nouveau sur la touche pour

 

Presiónelo otra vez para cancelar el

 

 

rétablir le son.

 

silenciamiento.

 

 

Press the switch to turn the power on/off.

2 Interrupteur d'alimentation

2 Botón de alimentación

 

 

 

 

 

 

 

3 -/JButton

 

Appuyez sur l'interrupteur pour mettre

 

Presiónelo para encender/apagar el aparato.

 

 

l'appareil sous ou hors tension.

3 Botón de reproducción/pausa -/J

 

 

Press the button to switch between the Play and Pause

 

 

 

3 Touche -/J

 

 

modes for CD.

 

Presiónelo para cambiar entre los modos de

 

4 CD Changer Button

 

Appuyez sur cette touche pour mettre en

 

reproducción y pausa de la cinta o disco

 

 

mode de lecture ou pause le lecteur de CD.

 

compacto.

 

 

Press the button to change to the CD changer

4 Touche de changeur CD

4 Botón del cambiador de discos compactos

 

 

operation.

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour utiliser le

 

Presiónelo para cambiar a la función del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Band/Program Button

 

changeur CD.

 

cambiador de discos compactos.

 

5 Touche de gamme/programme

5 Botón de banda/programa

 

 

Radio mode: BAND Button

 

 

Press the button and the band will change as

 

Mode radio: Sélecteur de gamme

 

Modo de la radio: Botón de banda

 

 

shown below.

 

Mode cassette: Sélecteur de programme

 

Modo de cinta: Botón de programa

 

 

F1 F2 F3 MW LW

 

 

 

F1 F2 F3 MW LW

 

 

 

F1 F2 F3 MW LW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Volume Adjustment Buttons

6 Touches de réglage du volume

6 Botones de ajuste de volumen

 

 

To increase the volume level:

 

Pour augmenter le niveau du volume

 

Para subir el nivel de volumen...

 

 

 

Appuyez sur la touche L

 

Presione el botón L

68

 

Press the L button

 

 

 

 

Pour réduire le niveau du volume

 

Para a bajar el nivel de volumen...

 

To decrease the volume level:

 

 

 

 

Appuyez sur la touche K

 

Presione el botón K

 

Press the K button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 69
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Contenu Mise en ou hors service de lalarme durgenceFrançais Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRESetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Sélectionner Amber AmberDéclairage Dimmer Control Commande Control de iluminaciónWith the head lights of the vehicle on Si activa el control de iluminaciónActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on Demo Demonstration Démonstration DemostraciónActivar el modo Demo La demostración sólo se podráOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils Rappel des stations RDS préréglées Recalling Preset RDS StationsInvocación de emisoras de RDS memorizadas RDSEnglish Français Español Receiving RDS Regional Local Stations REG Regional mode Mode REG régional on en service ouRéception des stations RDS régionales locales Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or Repeat Play Lecture répétée Repetición Reproducción conSecondes ∙ Press the F button twice to illuminateX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Slide out the battery cover while firmly Battery ReplacementReemplazo de las pilas Deslice la tapa de las pilas a la vez queLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ No antenna or open connection ∙ You are in a weak signal area∙ La antena no está conectada o el cable ∙ Usted se encuentra en un área deTemperature to cool ∙ Out of operating temperature range∙ The antenna is not the proper length Extend the antenna fully replace it if∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page