Alpine CDA-7842R, CDA-7944R owner manual Button

Page 70

VOLUME

MUTE

PWR

8

ENT

CD-CHG

BAND SOURCE

PROG

7

9

A.PROC

REMOTE CONTROL UNIT RUE-4185

English

78 Button

Radio mode: Pressing the button will select, in ascending order, stations programmed into the radio's presets as shown below.

12...6

CD Shuttle mode: DISC Select (UP) Button

Press the button to select a disc in ascending order.

8g Button

Radio mode: SEEK (DN) Button

CD mode: Press the button to go back to the beginning of the current track.

9f Button

Radio mode: SEEK (UP) Button

CD mode: Press the button to advance to the beginning of the next track.

Français

7Touche 8

Mode radio: Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordre ascendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci- dessous.

12...6

Mode Changeur CD: Touche de sélection de disque (DISC) en ordre ascendant (UP) Appuyer sur la touche pour sélectionner un disque en ordre ascendant.

8Touche g

Mode radio: Touche de recherche descendante (SEEK (DN)

Mode CD: Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la plage actuelle.

9Touche f

Mode radio: Touche de recherche ascendante (SEEK (UP)

Mode CD: Appuyez sur cette touche pour avancer au début de la plage suivante.

Español

7Botón 8

Modo de la radio: Al presionar este botón se seleccionará, en orden ascendente, las emisoras memorizadas en la memoria de la

radio de la forma siguiente:

12...6

Modo de Cambiador de CD: Botón de selección de disco (ARRIBA (UP))

Presione el botón para seleccionar un disco en orden ascendente.

8Botón g

Modo de la radio: Botón de búsqueda (descendente)

Modo de discos compactos: Presiónelo para volver al principio de la canción actual.

9Botón f

Modo de la radio: Botón de búsqueda (ascendente)

Modo de discos compactos: Presiónelo para volver al principio de la canción siguiente.

69

Image 70
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R Alpine Electronics of CANADA, INC 68P10924Y40-OAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Français Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu Droite-gauche/balance avant-arrièreIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Installation LocationAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service VOL BAS TRE FAD BALAjuste de la frecuencia de los graves Setting Bass FrequencyLes modes changent de la façon suivante Acústica pitido Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía FunctionBeep on Amber Sélectionner AmberWith the head lights of the vehicle on Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage Si activa el control de iluminaciónAudio Mute Function Silencieux fonction Activating this function will instantly lowerSelecting BBE Mode De la fonction Mute Mise en et hors serviceMute on Activar el modo Demo Demonstration Démonstration DemostraciónDemo La demostración sólo se podráBlackout Mode On Off CDA-7944R onlyCambio de modo se realizará a la Sequence Digital Output On Mise en et hors service Off De la sortie numériqueManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automatic Memory Automático de emisorasEnglish Français Español Empleo de la búsqueda en viaje Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvanteSeek END Conseils Invocación de emisoras de RDS memorizadas Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées RDSEnglish Français Español Réception des stations RDS régionales locales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Recepción de emisoras de RDS regionales lo- calesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Reçu, une station dinformations routiéres Received, the traffic informationNews ITY PTY Presione repetidamente el botón de Tune AlarmPTY31 OFF Displaying Radio Text Affichage alphanumérique Visualización de radiotextoEnglish Français Español English Français Español English Français Español Backward Fast ForwardButton to quickly move backward or Secondes Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición ∙ Press the F button twice to illuminateCours seront comprises dans X. Random PlayLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected Func Function indicator and go ∙ Press the F button to illuminateAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la Maintenir enfoncee pendant au moinsControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple De discos compactosCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Reemplazo de las pilas Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Deslice la tapa de las pilas a la vez queSpecifications and may create operational Limpieza rutinaria, frote la superficie deAuthorized Alpine dealer ∙ Vehicles ignition is off∙ La antena no está conectada o el cable ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ Usted se encuentra en un área de∙ The antenna is not the proper length ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool Extend the antenna fully replace it if∙ El disco compacto está dañado ∙ Single CD adaptor is not usedIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexRéglage de la fréquence de transition des basses Recepción de emisoras de RDS regionales locales Índice alfabéticoDe un discos compactos o le escucha de la radio Page