Alpine CDA-7944R ∙ No antenna or open connection, ∙ La antena no está conectada o el cable

Page 75

In Case of Difficulty

En cas de problème

 

En caso de dificultad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

Français

 

Español

Unable to receive stations.

 

 

Impossible de recevoir les

 

Es imposible recibir emisoras.

 

 

 

No antenna or open connection in

stations.

 

La antena no está conectada o el cable

cable.

Pas d'antenne ou connexion incorrecte

 

está desconectado.

– Make sure the antenna is properly

 

– Compruebe si la antena está

des câbles.

 

connected; replace the antenna or

 

adecuadamente conectada y, si es

– Vérifiez que l'antenne est bien

 

cable if necessary.

 

necesario, reemplace la antena o el

raccordée; remplacez l'antenne ou le

 

 

cable.

 

 

 

câble si nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unable to tune stations in the

Impossible d'accorder les

 

Es imposible sintonizar emisoras

seek mode.

stations en mode de recherche

 

en el modo de búsqueda.

You are in a weak signal area.

automatique.

 

Usted se encuentra en un área de

– Make sure the tuner is in the DX

Les signaux dans la région sont faibles.

 

recepción débil.

mode.

 

– Compruebe si el sintonizador está en

– Vérifiez que le tuner est en mode DX.

 

If the area you are in is a primary signal

 

el modo DX.

Si vous êtes dans une région à signal

 

area, the antenna may not be grounded

 

Si usted se encuentra en una zona de

fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être

 

and connected properly.

pas mise à la terre ou raccordée

 

señal intensa, es posible que la antena no

– Check your antenna connections;

correctement.

 

esté puesta a tierra o conectada

 

adecuadamente.

make sure the antenna is properly

– Vérifiez les connexions de l'antenne;

 

 

– Compruebe las conexiones de la

grounded at its mounting location.

vérifiez qu'elle est correctement

 

 

antena, si está bien conectada a tierra,

The antenna may not be the proper

reliée à un point de masse à

 

 

y si la ubicación de montaje es

length.

l'emplacement du montage.

 

 

correcta.

– Make sure the antenna is fully

La longueur de l'antenne ne convient

 

 

Es posible que la longitud de la antena no

extended; if broken, replace the

pas.

 

 

sea adecuada.

antenna with a new one.

– Vérifiez si l'antenne est

 

– Compruebe si la antena está

 

 

 

complètement déployée. Si l'antenne

 

completamente desplegada. Si está

 

 

 

est cassée, remplacez-la par une

 

 

 

 

 

rota, reemplácela por otra nueva.

 

 

 

neuve.

 

 

 

 

 

 

74

Image 75
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Droite-gauche/balance avant-arrière Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu FrançaisIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRESetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Sélectionner Amber AmberSi activa el control de iluminación Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage With the head lights of the vehicle onActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on La demostración sólo se podrá Demonstration Démonstration DemostraciónDemo Activar el modo DemoOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils RDS Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Invocación de emisoras de RDS memorizadasEnglish Français Español Recepción de emisoras de RDS regionales lo- cales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Réception des stations RDS régionales localesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or ∙ Press the F button twice to illuminate Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición SecondesX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Deslice la tapa de las pilas a la vez que Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Reemplazo de las pilasLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableExtend the antenna fully replace it if ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool ∙ The antenna is not the proper length∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page