Alpine CDA-7944R, CDA-7842R owner manual Advertencia

Page 3

WARNING

 

AVERTISSEMENT

 

ADVERTENCIA

 

 

English

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The exclamation point within an

 

Le point d'exclamation dans un

 

El símbolo de exclamación dentro

 

 

equilateral triangle and "WARN-

 

triangle équilatéral et la mention

 

del triángulo y "ADVERTENCIA",

ING" are intended to alert the user

 

"AVERTISSEMENT" sont destinés

 

tienen como fin alertar al usuario

to the presence of important oper-

 

à attirer l'attention de l'utilisateur

 

de la presencia de instrucciones de

ating instructions.

 

sur la présence d'instructions

 

operación importantes.

Failure to heed the instructions will

 

importantes.

 

El hacer caso omiso de las instruc-

result in severe injury or death.

 

Le non respect de ces instructions

 

ciones podría resultar en heridas

 

 

peut provoquer de graves blessu-

 

graves o la muerte.

 

 

res, voir la mort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.

NE PAS DEMONTER NI MODIFIER.

NO DESMONTE O ALTERE. Si lo hace,

Doing so may lead to accident, fire or

Il y a risque d'accident ou de choc

podrá ocasionar un accidente,

electric shock.

électrique.

incendio o descarga eléctrica.

 

 

 

KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE

NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS

REACH OF CHILDREN. If swallowed,

A PORTEE DES ENFANTS. En cas

FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

consult a physician immediately.

d'ingestion, consultez

Si tragasen algo, consulte a un

 

 

immédiatement un médecin.

médico inmediatamente.

USE THE CORRECT AMPERE RATING

UTILISEZ DES FUSIBLES DE

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO

WHEN REPLACING FUSES. Failure to

L'AMPERAGE APPROPRIE. Sinon il y

CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo

do so may result in fire or electric

a risque d'incendie ou de choc

contrario, podrá ocasionar un

shock.

électrique.

incendio o descarga eléctrica.

2

Image 3
Contents CDA-7944R/ CDA-7842R 68P10924Y40-O Alpine Electronics of CANADA, INCAdvertencia Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement Do not USE this Equipment for Prudencia Contents Droite-gauche/balance avant-arrière Mise en ou hors service de lalarme durgenceContenu FrançaisIndice Precautions Précautions Precauciones Never Attempt the Following Precautions Précautions Precauciones Installation Location Precautions Précautions PrecaucionesAppuyez sur la touche de libération Conector, y de que no existan objetos Immediately after installing or applying PWR Mise en et hors service FAD BAL VOL BAS TRESetting Bass Frequency Ajuste de la frecuencia de los gravesLes modes changent de la façon suivante Sound Beep Guide Guide sonore bip Función de guía Function Acústica pitidoBeep on Sélectionner Amber AmberSi activa el control de iluminación Dimmer Control Commande Control de iluminaciónDéclairage With the head lights of the vehicle onActivating this function will instantly lower Audio Mute Function Silencieux fonctionSelecting BBE Mode Mise en et hors service De la fonction MuteMute on La demostración sólo se podrá Demonstration Démonstration DemostraciónDemo Activar el modo DemoOff CDA-7944R only Blackout Mode OnCambio de modo se realizará a la Sequence Off De la sortie numérique Digital Output On Mise en et hors serviceManual Tuning Accord manuel Sintonía manual English Français Español Station frequency on the display blinks Automático de emisoras Automatic MemoryEnglish Français Español Chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante Empleo de la búsqueda en viajeSeek END Conseils RDS Recalling Preset RDS StationsRappel des stations RDS préréglées Invocación de emisoras de RDS memorizadasEnglish Français Español Recepción de emisoras de RDS regionales lo- cales REG Regional mode Mode REG régional on en service ouReceiving RDS Regional Local Stations Réception des stations RDS régionales localesReceiving Traffic Information English → Light M ← Classics → Other M English Français Español Next Suivante Página siguiente Received, the traffic information Reçu, une station dinformations routiéresNews ITY PTY Alarm Presione repetidamente el botón de TunePTY31 OFF Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto Displaying Radio TextEnglish Français Español English Français Español English Français Español Fast Forward BackwardButton to quickly move backward or ∙ Press the F button twice to illuminate Reproducción conRepeat Play Lecture répétée Repetición SecondesX. Random Play Cours seront comprises dansLa séquence de lecture Aléatoire Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected ∙ Press the F button to illuminate Func Function indicator and goAlpine Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos English Français Español Maintenir enfoncee pendant au moins Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et laControlling CD Shuttle Optional When a 12-disc CD Shuttle is connected EnglishFrançaisEspañol De discos compactos Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleCHGR-X Commande Remoto Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Deslice la tapa de las pilas a la vez que Battery ReplacementSlide out the battery cover while firmly Reemplazo de las pilasLimpieza rutinaria, frote la superficie de Specifications and may create operational∙ Vehicles ignition is off Authorized Alpine dealer∙ Usted se encuentra en un área de ∙ You are in a weak signal area∙ No antenna or open connection ∙ La antena no está conectada o el cableExtend the antenna fully replace it if ∙ Out of operating temperature rangeTemperature to cool ∙ The antenna is not the proper length∙ Single CD adaptor is not used ∙ El disco compacto está dañadoIndication for CD Shuttle No Magzn Specifications Spécifications Especificaciones Index Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftRéglage de la fréquence de transition des basses Índice alfabético Recepción de emisoras de RDS regionales localesDe un discos compactos o le escucha de la radio Page