Pioneer CDJ-200 manual Bedienungsverfahren Operazioni, Cue-Automatik Funzione di avvio automatico

Page 48

BEDIENUNGSVERFAHREN / OPERAZIONI

BEDIENUNGSVERFAHREN

OPERAZIONI

EJECT

AUTO CUE

PLAY/PAUSE

Jogscheibe/Manopola di comando

Cue-Automatik

Funzione di avvio automatico

Nach dem Einlegen einer Disc sowie beim Ausführen eines Titelsprungs legt diese Funktion den Cue-Punkt (S. 54) automatisch an der Stelle unmittelbar vor dem Einsetzen des Tons fest.

Ein- und Ausschalten der Cue-Automatik

Bei jeder Betätigung der AUTO CUE-Taste wird die Cue-Automatik abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei aktivierter Cue-Automatik leuchtet die Cue-Automatik-Anzeige [A.CUE] im Display.

Der Ein/Aus-Zustand der Cue-Automatik wird beim Aus- schalten der Stromzufuhr gespeichert.

Die Ansprechempfindlichkeit der Cue-Automatik ist fest auf

–60 dB eingestellt.

Se un disco viene caricato o si ricerca un brano, questa funzione automaticamente imposta un punto di inizio (pag. 54) subito prima che il brano venga effettivamente riprodotto.

Attivazione e disattivazione

La funzione di avvio automatico può venire attivata o disattivata premendo il pulsante AUTO CUE. La funzione di avvio automatico viene attivata quando l’indicatore corrispondente [A.CUE] appare sul display.

Lo status ON/OFF della funzione di avvio automatico viene memorizzato al momento di spegnimento dell’apparecchio.

Il livello Auto Cue è fisso su –60 dB.

Starten der Wiedergabe

1.Legen Sie eine Disc in das Gerät ein.

Setzen Sie jeweils nur eine einzige Disc mit nach oben weisender Etikettseite in den Disc-Ladeschlitz an der Vorderseite des Gerätes ein (S. 46)

Wenn eine CD-ROM eingelegt wird, deren erste Aufnahmesitzung keine MP3-Datei enthält, erscheint die Meldung [NO TRACK] im Display, und die CD-ROM wird nicht abgespielt.

2.Wenn die Cue-Automatik aktiviert ist, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6).

Warten Sie, bis die Zeitdatenanzeige im Display erscheint, bevor Sie die Taste drücken. Daraufhin wird die signalfreie Stelle am Anfang des Titels, dessen Nummer im Display angezeigt wird, übersprungen, und die Wiedergabe beginnt unmittelbar.

Nach beendetem Abspielen des ersten Titels sucht das Gerät automatisch den Anfang des nächsten Titels auf. Die Anzeige der CUE-Taste leuchtet auf, die Anzeige der PLAY/PAUSE- Taste (6) beginnt zu blinken, und das Gerät schaltet auf Bereitschaft zum Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (6), bevor die Wiedergabe des nächsten Titels startet.

Bei deaktivierter Cue-Automatik startet die Wiedergabe automatisch ab dem ersten Titel.

Wenn die Cue-Automatik ausgeschaltet ist, wird die Wiedergabe nach beendetem Abspielen des ersten Titels in der normalen Reihenfolge der Titel bis zum Ende der Disc fortgesetzt.

Nach beendetem Abspielen des letzten Titels stoppt der Abspielvorgang automatisch.

Wenn beim Abspielen von MP3-Dateien die Wiedergabe aller Titel eines Ordners beendet ist, stoppt die Wiedergabe, und

das Gerät schaltet am Ende des letzten Titels automatisch auf

48 Bereitschaft. Wenn danach die PLAY/PAUSE-Taste (6)

Inizio della riproduzione

1.Inserire un disco nel lettore.

Inserire i dischi ad etichetta rivolta in alto ed inserire nella fessura di caricamento del pannello anteriore un solo disco alla volta. (pag. 46).

Se un CD-ROM che non contiene file MP3 nella prima seduta viene inserito, il display porta il messaggio [NO TRACK] ed il CD-ROM non viene riprodotto.

2.Se la funzione di inizio automatico è attivata, premere il pulsante PLAY/PAUSE (6).

Prima di premere il pulsante, attendere che il display del tempo appaia. La porzione non registrata all’inizio del brano visualizzato viene saltata e la riproduzione inizia istantaneamente.

Quando la riproduzione del primo brano termina, il lettore ricerca automaticamente l’inizio del prossimo brano. L’indicatore del pulsante CUE si illumina, l’indicatore del pulsante PLAY/PAUSE (6) lampeggia ed il lettore attende che il pulsante PLAY/PAUSE (6) venga premuto prima dell’inizio della riproduzione del brano successivo.

Se la funzione di avvio automatico viene disattivata, la riproduzione riprende automaticamente dal primo brano.

Se la funzione di avvio automatico viene disattivata, essa con- tinua dopo che il primo brano è stato riprodotto, con tutti i brani successivi riprodotti in ordine.

Alla fine della riproduzione dell’ultimo brano, la riproduzione finisce automaticamente.

Quando si riproducono brani MP3, alla fine della riproduzione di tutti i brani di una cartella quest'unità si porta in modalità di attesa alla fine dell’ultimo. Quando il pulsante PLAY/PAUSE (6) viene premuto, la riproduzione inizia dal primo brano della stessa cartella.

<DRB1376>

Ge/It

Image 48
Contents CDJ-200 Class English Français Features Before Operating FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Avant LA Mise EN Service Particularités ParticularitésSpecifications ContentsPlaying MP3 Files Accessoires Lecture DE Fichiers MP3Section audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation Connecting control cable for relay play When connecting to a DJ mixer DJM-600Connections Connexions Connecting the power cord Connecting to headphones Branchement à un casque d’écouteConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Jog dial -REV/+FWD Jog indicator Disc indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorDisplay Affichage TRKTempo Reloop RemainDisc LOADING/UNLOADING Forced disc ejectionOperations Disc LOADING/UNLOADING Insertion / Retrait DU Disque Ejection forcée du disqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Operations Utilisation Auto Cue Function Fonction Repérage automatiqueStarting Playback Lancement de la lectureResume Function Reprise de la lectureArrêt de la lecture To Stop PlaybackFast-Forward/Fast-Reverse Track CueingAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageFolder Search Recherche de dossierPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Change Playback Speed Changement de la vitesse de lectureApplying Master Tempo Application du Tempo principalHold function Fonction Hold maintienCue Point Settings Réglage d’un point de repérage Changing the cue pointRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixing Different Tracks Mixage de plages différentesBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLoop Playback Lecture à boucleLoop Cutter LoopRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursTroubleshooting Other TroubleshootingSymptom Cause Remedy Guide DE Dépannage Divers Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Error message display Other Troubleshooting / Divers Guide DE DépannageAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano Merkmale VOR DER Inbetriebnahme MerkmaleCaratteristiche Prima DELL’USO CaratteristicheAbspielen VON MP3-DATEIEN Technische DatenAllgemeine Daten AudioteilAccessori Riproduzione DI File MP3Indice GeneralitàVorsichtshinweise ZUM Betrieb VOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM BetriebAvvertenze PER L’USO Prima DELL’USO Avvertenze PER L’USOAnschlüsse CollegamentiAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Anschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore Jog Indicatore di discoIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay MT-Anzeige Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld TempoAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeLADEN/ENTFERNEN VON Discs Notauswurf einer DiscBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtInserimento ED Estrazione DEL Disco Espulsione forzata del discoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaBedienungsverfahren Operazioni Cue-Automatik Funzione di avvio automaticoStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneFortsetzungsfunktion Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeSuchlauf vorwärts/rückwärts Avanzamento veloce/retrocessione veloceAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniOrdnersprung Ricerca di cartelleHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungMaster-Tempo-Funktion Utilizzazione del tempo principaleDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakEffekt-Haltefunktion Funzione HoldCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attacco Ändern des Cue-PunktesCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeKombinieren der Titel von zwei CD-Spielern Missaggio di brani differentiSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloPer cancellare la riproduzione a ciclo Halbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- FunktionBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsWiedergabestart über Kanal-Faderhebel RelaiswiedergabeRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriFehlersuche Sonstiges FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Diagnostica Varie DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Visualizzazione dei messaggi di errore Sonstiges Fehlersuche / Varie DiagnosticaAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Kenmerken Voorbereidingen KenmerkenCaracterísticas Antes DE LA Operación CaracterísticasMP3 Bestanden Afspelen Technische GegevensAlgemeen AudiogedeelteReproducción DE Archivos MP3 GeneralidadesSección de audio AccesoriosBehandeling VAN DE CD-SPELER Voorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELERPrecauciones Relativas AL Manejo Antes DE LA Operación Precauciones Relativas AL ManejoAansluitingen Conexiones Conexión del cable de control para reproducción por relevosAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesBedieningsorganen Dispositivos DEL Panel Master TempoTrack Search 4, ¢ FLD indicator TRK indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorReloop indicator WAH indicatorZIP indicator JET indicatorPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD Geforceerd uitwerpen van de CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Expulsión forzada del discoOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónBediening Operaciones Auto Cue functie Función de localización automáticaBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónHervattingsfunctie Stoppen met afspelenFunción de reanudación Para detener la reproducciónSnel vooruitspoelen/achteruitspoelen Muziekstuk klaarzettenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasMapzoeken Búsqueda de carpetasDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Wijzigen van de weergavesnelheid Cambio de la velocidad de reproducciónGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalFunción de retención Hold Hold functieInstellen van cue-punten Ajuste de puntos de localización Wijzigen van het cue-puntREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMengen van twee muziekstukken Mezcla de pistas distintasTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenLus-weergave Reproducción de bucleStoppen van de lus-weergave Wijzigen van het lus-eindpuntTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleFader-start weergave Reproducción con inicio de fundidoRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresVerhelpen VAN Storingen Overige Informatie Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Solución DE Problemas Otros Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Presentación de mensaje de error FoutmeldingenFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A