Pioneer CDJ-200 manual Hold function, Fonction Hold maintien

Page 23

OPERATIONS / UTILISATION

JET

Changes the delay time in response to rotation of the jog dial, and adds a short delay sound to the original, thereby causing an interfer- ence between the sounds and creating a “swooshing” effect.

The delay time corresponds to the jog dial’s rotation and changes between 0 ms (when jog dial is completely stopped) to a maxi- mum of 3 ms.

When the jog dial is rotated continuously, the delay time repeti- tively changes between 0–3 ms.

When rotation of the jog dial stops, the sound will gradually settle back to the original sound.

The setting is canceled when the disc is ejected.

JET

Cet effet change la durée du retard, en réponse à la rotation de la bague Jog; il ajoute un léger retard au son original, ce qui provoque une interférence entre les sons et crée un effet “swoosh”.

La durée du retard correspond à la rotation de la bague Jog; elle change entre 0 ms (la bague Jog étant totalement à l’arrêt) et 3 ms au maximum.

Si la bague Jog est tournée de façon continue, la durée du retard change de façon répétée entre 0 et 3 ms.

Si vous arrêtez de tourner la bague Jog, le son revient progre- ssivement au son original.

Le réglage est annulé lorsque le disque est éjecté.

English

ZIP

Changes the pitch in response to the turning of the jog dial, thereby changing the playback sound.

The pitch change corresponds to the turning of the jog dial; when the jog dial is stopped the pitch change is 0 %. When the jog dial is turned clockwise, the pitch changes within the maximum of 100 % (1 octave higher than the original sound). When the jog dial is turned counterclockwise, the pitch changes within the maximum of –1500 % (15 octaves lower than the original sound, a non-audi- ble frequency).

When rotation of the jog dial stops, the sound will gradually settle back into the original sound.

The setting is canceled when the disc is ejected.

If the HOLD function is turned ON and the setting is made in the minus direction, when the HOLD function is next turned ON again, the “break” effect will be produced.

WAH

Adds a –12 dB/octave filter with cutoff frequency that changes in re- sponse to jog dial rotation.

The filter changes into a maximum 4 kHz high-pass filter when the jog dial is turned clockwise; the filter changes into a minimum 150 Hz low-pass filter when the jog dial is turned counterclockwise.

When rotation of the jog dial stops, the sound gradually returns to the original sound.

The setting is canceled when the disc is ejected.

[HOLD function]

Used to maintain the effect that has been created by the turning of the jog dial even after the jog dial’s rotation is stopped.

Press the HOLD button during usage of Digital Jog Break function.

The [JET], [ZIP], or [WAH] indicator in the display stops flashing and lights steadily, and the effect created at that point is main- tained so that the jog dial’s turning can be stopped.

When the Time Mode is selected and HOLD function is turned on, a HOLD indicator ([JET-HOLD], [ZIP-HOLD], [WAH-HOLD]) will be shown in intervals in the section where the time is displayed. When TEXT mode is selected, this will not be displayed.

When the HOLD function is turned ON, even if another effect is selected, the setting prior to the new effect selection will be pre- served in memory so long as hold is not turned off.

ZIP

Cet effet change la hauteur tonale en réponse à la rotation de la bague Jog et il modifie ainsi le son reproduit.

La hauteur tonale change selon la rotation de la bague Jog. Lorsqu’elle est arrêtée, le changement de hauteur tonale est 0 %. Si la bague est tournée dans le sens horaire, la hauteur tonale change de 100 % au maximum (1 octave plus haut que le son original). Si la bague est tournée dans le sens antihoraire, la hau- teur tonale change de –1500 % au maximum (15 octaves plus bas que le son original, une fréquence non audible).

Si vous arrêtez de tourner la bague Jog, le son revient progre- ssivement au son original.

Le réglage est annulé lorsque le disque est éjecté.

Si la fonction HOLD est activée et que le réglage est effectué dans le sens Moins, l’effet “break” sera produit lorque la fonction HOLD sera à nouveau activée.

WAH

Cet effet ajoute un filtre de –12 dB/octave avec une fréquence de coupure variant selon la rotation de la bague Jog.

Le filtre change en un filtre passe-haut de 4 kHz maximum lorsque la bague Jog est tournée dans le sens horaire. Il change en un filtre passe-bas de 150 Hz lorsque la bague Jog est tournée dans le sens antihoraire.

Si vous arrêtez de tourner la bague Jog, le son revient progre- ssivement au son original.

Le réglage est annulé lorsque le disque est éjecté.

[Fonction HOLD] (maintien)

Cette fonction permet de maintenir l’effet, créé par la rotation de la bague Jog, même après que cette rotation est arrêtée.

Appuyez sur le bouton HOLD pendant l’emploi de la fonction Coupure par Joig numérique.

Le voyant [JET], [ZIP] ou [WAH] cesse de clignoter sur l’affichage et il reste allumé. L’effet créé à ce point est maintenu, de sorte que vous pouvez arrêter de tourner la bague Jog.

Lorsque le Mode Horaire est choisi et que la fonction HOLD est activée, un voyant HOLD (c.à.d. [JET-HOLD], [ZIP-HOLD] ou [WAH-HOLD]) apparaît à intervalles à l’endroit où le temps est affiché. Si le Mode Texte est choisi, ce voyant n’est pas affiché.

Si la fonction HOLD est activée, même si un autre effet est sélectionné, le réglage effectué avant cette nouvelle sélection d’effet sera maintenu en mémoire tant que la fonction HOLD n’est pas désactivée.

Français

23

<DRB1376>

En/Fr

Image 23
Contents CDJ-200 Class English Français Equipped with Digital Jog Break for original sound effects FeaturesBefore Operating Features Particularités Avant LA Mise EN Service ParticularitésPlaying MP3 Files SpecificationsContents Section audio AccessoiresLecture DE Fichiers MP3 Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation Connections Connexions Connecting control cable for relay playWhen connecting to a DJ mixer DJM-600 Branchement du cordon d’alimentation Connecting the power cordConnecting to headphones Branchement à un casque d’écoute Connecting to a stereo amplifier when not using a DJPanel Facilities CUE indicator Jog dial -REV/+FWD Jog indicatorDisc indicator PLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicatorTempo Display AffichageTRK Remain ReloopOperations Disc LOADING/UNLOADING Disc LOADING/UNLOADINGForced disc ejection Utilisation Insertion / Retrait DU Disque Insertion / Retrait DU DisqueEjection forcée du disque Lancement de la lecture Operations UtilisationAuto Cue Function Fonction Repérage automatique Starting PlaybackTo Stop Playback Resume FunctionReprise de la lecture Arrêt de la lectureRepérage de plage Fast-Forward/Fast-ReverseTrack Cueing Avance rapide / Recul rapideAppuyez sur un des boutons Folder Search +, = Folder SearchRecherche de dossier Press one of the Folder Search buttons +, =Application du Tempo principal Change Playback SpeedChangement de la vitesse de lecture Applying Master TempoFonction Hold maintien Hold functionModification d’un point de repérage Cue Point Settings Réglage d’un point de repérageChanging the cue point Realtime CUECue point sampler confirming cue points Mixing Different TracksMixage de plages différentes Back Cue returning to cue pointLecture à boucle Loop PlaybackLoop Loop CutterLecture à relais avec deux lecteurs Relay Play Using Two PlayersFader Start Playback Lecture à départ en fonduSymptom Cause Remedy TroubleshootingOther Troubleshooting Symptôme Cause Remède Guide DE DépannageDivers Guide DE Dépannage Affichage des messages d’erreur Error message displayOther Troubleshooting / Divers Guide DE Dépannage Wichtig Deutsch Italiano VOR DER Inbetriebnahme Merkmale MerkmalePrima DELL’USO Caratteristiche CaratteristicheAudioteil Abspielen VON MP3-DATEIENTechnische Daten Allgemeine DatenGeneralità AccessoriRiproduzione DI File MP3 IndiceVOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Vorsichtshinweise ZUM BetriebPrima DELL’USO Avvertenze PER L’USO Avvertenze PER L’USOAnschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600 AnschlüsseCollegamenti Anschließen des Steuerkabels für RelaiswiedergabeAnschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJ Anschluss des NetzkabelsCollegamento del cavo di alimentazione Anschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffiaBedienelemente Comandi E Display Indicatore CUE Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore JogIndicatore di disco Indicatore PLAY/PAUSEDisplay RELOOP-Anzeige MT-AnzeigeWiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld Tempo Anzeige der WiedergabeadresseVorsicht LADEN/ENTFERNEN VON DiscsNotauswurf einer Disc Bedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON DiscsAvvertenza Inserimento ED Estrazione DEL DiscoEspulsione forzata del disco Operazioni Inserimento ED Estrazione DEL DiscoInizio della riproduzione Bedienungsverfahren OperazioniCue-Automatik Funzione di avvio automatico Starten der WiedergabeFunktionen der Jogscheibe FortsetzungsfunktionBeenden der Wiedergabe Pausieren der WiedergabeRipasso dei brani Suchlauf vorwärts/rückwärtsAvanzamento veloce/retrocessione veloce Aufsuchen eines bestimmten TitelsHochgeschwindigkeits-Ordnersprung OrdnersprungRicerca di cartelle Hochgeschwindigkeits-TitelsprungDigital Jog Break Master-Tempo-FunktionUtilizzazione del tempo principale Digital Jog Break-FunktionFunzione Hold Effekt-HaltefunktionScelta di punti di attacco in tempo reale Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attaccoÄndern des Cue-Punktes Correzione del punto di attaccoMissaggio di brani differenti Kombinieren der Titel von zwei CD-SpielernRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeKorrigieren des Schleifen-Endpunkts Per cancellare la riproduzione a cicloHalbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- Funktion Beenden der SchleifenwiedergabeRiproduzione alternata con due lettori Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelRelaiswiedergabe Riproduzione con avvio a dissolvenzaStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlersucheSonstiges Fehlersuche Sintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaVarie Diagnostica Fehlercode Art des Fehlers Beschreibung Visualizzazione dei messaggi di erroreSonstiges Fehlersuche / Varie Diagnostica Anzeige von FehlermeldungenBelangrijk Español Nederlands Voorbereidingen Kenmerken KenmerkenAntes DE LA Operación Características CaracterísticasAudiogedeelte MP3 Bestanden AfspelenTechnische Gegevens AlgemeenAccesorios Reproducción DE Archivos MP3Generalidades Sección de audioVoorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELER Behandeling VAN DE CD-SPELERAntes DE LA Operación Precauciones Relativas AL Manejo Precauciones Relativas AL ManejoConexión del cable de control para reproducción por relevos Aansluitingen ConexionesConexión de auriculares Aansluiten van het netsnoerConexión del cable de alimentación Aansluiten op een hoofdtelefoonMaster Tempo Bedieningsorganen Dispositivos DEL PanelTrack Search 4, ¢ MT indicator FLD indicatorTRK indicator 38. ±6, ±10, ±16 indicatorsJET indicator Reloop indicatorWAH indicator ZIP indicatorLET OP PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CDGeforceerd uitwerpen van de CD Bediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CDPrecaución INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosExpulsión forzada del disco Operaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosInicio de la reproducción Bediening OperacionesAuto Cue functie Función de localización automática Beginnen met afspelenPara detener la reproducción HervattingsfunctieStoppen met afspelen Función de reanudaciónLocalización de pistas Snel vooruitspoelen/achteruitspoelenMuziekstuk klaarzetten Avance rápido/inversión rápidaPresione uno de los botones Folder Search +, = MapzoekenBúsqueda de carpetas Druk op een van de Folder Search toetsen +, =Aplicación del tempo principal Wijzigen van de weergavesnelheidCambio de la velocidad de reproducción Gebruik van de hoofdtemporegelingHold functie Función de retención HoldCambio del punto de localización Instellen van cue-punten Ajuste de puntos de localizaciónWijzigen van het cue-punt REAL-TIME CUECue-punt monitor bevestigen van cue-punten Mengen van twee muziekstukkenMezcla de pistas distintas Terug-naar-Cue terugkeren naar het cue-puntReproducción de bucle Lus-weergavePara salida de la reproducción de bucle Stoppen van de lus-weergaveWijzigen van het lus-eindpunt Terugkeren naar lus-weergave ReloopReproducción con relevo empleando dos reproductores Fader-start weergaveReproducción con inicio de fundido Relais-weergave met twee spelersStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenOverige Informatie Verhelpen VAN Storingen Síntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasOtros Solución DE Problemas Foutcode Soort fout Beschrijving Presentación de mensaje de errorFoutmeldingen TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A