Pioneer CDJ-200 Master-Tempo-Funktion, Utilizzazione del tempo principale, Digital Jog Break

Page 52

BEDIENUNGSVERFAHREN / OPERAZIONI

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit

Cambio della velocità di riproduzione

Verschieben Sie den TEMPO-Gleitbahnregler nach oben oder nach unten.

Durch Verschieben des Gleitbahnreglers nach unten (in Richtung „+“) wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht; durch Verschieben nach oben (in Richtung „–“) wird sie verringert. Die mittlere Raststellung des Gleitbahnreglers entspricht der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.

Das aktuelle Ausmaß der Beeinflussung der Wiedergabe- geschwindigkeit wird als Prozentzahl im Display angezeigt.

Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch unter Beibehaltung der Original-Tonhöhe geändert werden („Master-Tempo- Funktion“).

7Wahl des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs

Drücken Sie die TEMPO ±6/±10/±16-Taste.

Bei jeder Betätigung der Taste wird der Reihe nach zwischen ±6 %, ±10 % und ±16 % als Regelbereich des TEMPO-Gleitbahnreglers umgeschaltet. Bei Einstellung des Regelbereichs auf ±6 % kann die Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,02 % geändert werden, bei Einstellung auf ±10 % oder ±16 % in Schritten von 0,05 %.

Der aktuelle Regelbereich wird im Display angezeigt.

Beim Einschalten der Stromzufuhr ist der Regelbereich stets auf ±10 % eingestellt.

Master-Tempo-Funktion

Drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste während der Wieder- gabe.

Daraufhin leuchten die Anzeige der MASTER TEMPO -Taste und die Anzeige [MT] im Display auf, und die Wiedergabegeschwindigkeit (das Tempo) kann durch Betätigen des TEMPO-Gleitbahnreglers ohne gleichzeitige Veränderung der Tonhöhe geändert werden.

Aufgrund der digitalen Verarbeitung der Tondaten verringert sich die Klangqualität.

Far scivolare il cursore di controllo TEMPO in una direzione o l’altra.

Facendolo scivolare verso di sé (+) si aumenta il tempo; allontanandolo da sé (–) si diminuisce il tempo. La posizione centrale

èquella della velocità normale.

La velocità di cambiamento della velocità di riproduzione (tempo) viene indicata dal display.

La velocità di riproduzione non può venire cambiata senza cambiare l’altezza dei suoni (“Utilizzazione del tempo principale”).

7Scegliere la gamma di regolazione del tempo.

Premere il pulsante TEMPO ±6/±10/±16.

Ad ogni pressione del pulsante, la gamma di variabilità del cursore TEMPO cambia fra ±6 %, ±10 % e ±16 %. Il tempo può venire regolato in unità da 0,02 % in modalità ±6 %, ed in unità da 0,05 % in modalità ±10 % o ±16 %.

La gamma di variabilità impostata viene visualizzata sul display.

Al momento di accensione, la gamma di variabilità viene reimpostata sul valore ±10 %.

Utilizzazione del tempo principale

Premere il pulsante MASTER TEMPO durante la riproduzione.

Il pulsante MASTER TEMPO e l’indicatore [MT] del display si accendono e la velocità (tempo) può venire cambiata usando il cursore TEMPO senza cambiare l’altezza (chiave) del brano.

Il segnale viene in questo caso processato digitalmente, e la sua qualità quindi scade.

DIGITAL JOG

 

BREAK

 

WAH

 

ZIP

 

JET

HOLD/

 

RESET

Jogscheibe / Manopola di comando

Digital Jog Break-Funktion

Drücken Sie eine der DIGITAL JOG BREAK-Tasten (JET, ZIP, WAH) während der Wiedergabe.

Die Anzeige des gewählten Effekts beginnt im Display zu blinken, und der Effekt kann durch Drehen der Jogscheibe verändert werden.

Bei aktivierter Digital Jog Break-Funktion blinkt die Anzeige der Jogscheibe.

Digital Jog Break

Premere uno dei pulsanti DIGITAL JOG BREAK (JET, ZIP, WAH) durante la riproduzione.

L’indicatore dell’effetto scelto lampeggia sul display e l’effetto quindi cambia a seconda della rotazione della manopola di comando.

Quando la funzione Digital Jog Break è attivata, l’indicatore JOG lampeggia.

52

<DRB1376>

Ge/It

Image 52
Contents CDJ-200 Class English Français Before Operating Features FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Avant LA Mise EN Service Particularités ParticularitésContents SpecificationsPlaying MP3 Files Lecture DE Fichiers MP3 AccessoiresSection audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation When connecting to a DJ mixer DJM-600 Connecting control cable for relay playConnections Connexions Connecting the power cord Connecting to headphones Branchement à un casque d’écouteConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Jog dial -REV/+FWD Jog indicator Disc indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorTRK Display AffichageTempo Reloop RemainForced disc ejection Disc LOADING/UNLOADINGOperations Disc LOADING/UNLOADING Ejection forcée du disque Insertion / Retrait DU DisqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Operations Utilisation Auto Cue Function Fonction Repérage automatiqueStarting Playback Lancement de la lectureResume Function Reprise de la lectureArrêt de la lecture To Stop PlaybackFast-Forward/Fast-Reverse Track CueingAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageFolder Search Recherche de dossierPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Change Playback Speed Changement de la vitesse de lectureApplying Master Tempo Application du Tempo principalHold function Fonction Hold maintienCue Point Settings Réglage d’un point de repérage Changing the cue pointRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixing Different Tracks Mixage de plages différentesBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLoop Playback Lecture à boucleLoop Cutter LoopRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursOther Troubleshooting TroubleshootingSymptom Cause Remedy Divers Guide DE Dépannage Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Other Troubleshooting / Divers Guide DE Dépannage Error message displayAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano Merkmale VOR DER Inbetriebnahme MerkmaleCaratteristiche Prima DELL’USO CaratteristicheAbspielen VON MP3-DATEIEN Technische DatenAllgemeine Daten AudioteilAccessori Riproduzione DI File MP3Indice GeneralitàVorsichtshinweise ZUM Betrieb VOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM BetriebAvvertenze PER L’USO Prima DELL’USO Avvertenze PER L’USOAnschlüsse CollegamentiAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Anschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore Jog Indicatore di discoIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay MT-Anzeige Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld TempoAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeLADEN/ENTFERNEN VON Discs Notauswurf einer DiscBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtInserimento ED Estrazione DEL Disco Espulsione forzata del discoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaBedienungsverfahren Operazioni Cue-Automatik Funzione di avvio automaticoStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneFortsetzungsfunktion Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeSuchlauf vorwärts/rückwärts Avanzamento veloce/retrocessione veloceAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniOrdnersprung Ricerca di cartelleHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungMaster-Tempo-Funktion Utilizzazione del tempo principaleDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakEffekt-Haltefunktion Funzione HoldCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attacco Ändern des Cue-PunktesCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeKombinieren der Titel von zwei CD-Spielern Missaggio di brani differentiSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloPer cancellare la riproduzione a ciclo Halbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- FunktionBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsWiedergabestart über Kanal-Faderhebel RelaiswiedergabeRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriSonstiges Fehlersuche FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Varie Diagnostica DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Visualizzazione dei messaggi di errore Sonstiges Fehlersuche / Varie DiagnosticaAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Kenmerken Voorbereidingen KenmerkenCaracterísticas Antes DE LA Operación CaracterísticasMP3 Bestanden Afspelen Technische GegevensAlgemeen AudiogedeelteReproducción DE Archivos MP3 GeneralidadesSección de audio AccesoriosBehandeling VAN DE CD-SPELER Voorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELERPrecauciones Relativas AL Manejo Antes DE LA Operación Precauciones Relativas AL ManejoAansluitingen Conexiones Conexión del cable de control para reproducción por relevosAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesBedieningsorganen Dispositivos DEL Panel Master TempoTrack Search 4, ¢ FLD indicator TRK indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorReloop indicator WAH indicatorZIP indicator JET indicatorPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD Geforceerd uitwerpen van de CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Expulsión forzada del discoOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónBediening Operaciones Auto Cue functie Función de localización automáticaBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónHervattingsfunctie Stoppen met afspelenFunción de reanudación Para detener la reproducciónSnel vooruitspoelen/achteruitspoelen Muziekstuk klaarzettenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasMapzoeken Búsqueda de carpetasDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Wijzigen van de weergavesnelheid Cambio de la velocidad de reproducciónGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalFunción de retención Hold Hold functieInstellen van cue-punten Ajuste de puntos de localización Wijzigen van het cue-puntREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMengen van twee muziekstukken Mezcla de pistas distintasTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenLus-weergave Reproducción de bucleStoppen van de lus-weergave Wijzigen van het lus-eindpuntTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleFader-start weergave Reproducción con inicio de fundidoRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresOverige Informatie Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Otros Solución DE Problemas Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Foutmeldingen Presentación de mensaje de errorFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A