Pioneer Explore CD Player Operations and Features for the CDJ-200

Page 25

 

OPERATIONS / UTILISATION

 

 

 

 

7 Back Cue (returning to cue point)

Pendant la lecture de fichiers MP3, le retour au point de repérage

1. Press the CUE button during playback.

est possible seulement à l’intérieur d’un même dossier. Tant

This will take you back to the set cue point.

qu’un nouveau point de repérage ne sera inscrit sur le précédent,

During the playback of MP3 files, back cue can be performed

celui-ci sera sauvegardé après la recherche de ce dossier.

only within the same folder. As long as a new cue point is not

2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (6).

overwritten, the cue point will be saved after folder search as

La lecture commencera à l’instant à partir du point de repérage

well.

défini.

English

2.Press the PLAY/PAUSE button (6).

Playback will instantly start from the set cue point.

7Cue point sampler (confirming cue points)

After specifying a cueing point, press the CUE button in the cue standby mode.

The sound at the specified cue point will continue to play as long as the CUE button is pressed.

During playback of MP3s, sounds can be heard only for cue points within the same folder.

7Échantillonneur de points de repérage (confirmation des points)

Après avoir spécifié un point de repérage, appuyez sur le bou- ton CUE en mode Attente de repérage.

Le son au point de repérage spécifié continuera aussi longtemps que le bouton CUE est actionné.

À la lecture de MP3, les sons peuvent être entendus seulement pour les points de repérage à l’intérieur d’un même dossier.

Français

Mixing Different Tracks

Example: Mix track B with track A which is currently playing from the speakers.

Connect CD1 to the DJ mixer’s CH-1, and connect CD2 to CH-2.

Raise the TRIM, CHANNEL FADER, and MASTER VOLUME set- tings appropriately so that sound is produced from CD1.

1.Set the DJ mixer’s CROSS FADER slider at its left side (CH- 1).

Track A is heard from speakers.

2.Load a CD on player CD2.

3.Press the TRACK SEARCH buttons (4, ¢) on player

CD2 to find and select track B.

4.Operate the DJ mixer’s MONITOR SELECTOR button to monitor CH-2.

5.Turn the DJ mixer’s MONITOR LEVEL dial so that track B can be heard from the headphones.

Only track A is heard from the main speakers.

6.Set cueing position for track B on the headphones.

1With player CD2 in the playback mode, press the PLAY/PAUSE button (6) near the desired cueing point.

The player will enter the audible pause mode.

2Rotate player CD2’s jog dial and search for the track’s cueing point (first beat).

3When cueing point is found, press player CD2’s CUE button.

The player’s sound will be muted and cueing will be com- pleted.

7.Simultaneously press player CD2’s PLAY/PAUSE button (6) along with the sound of track A played from the speakers.

Only track A will be heard from the main speakers.

Track B will be heard from the headphones.

8.Move the TEMPO control slider so that the tempo (BPM=Beat Per Minutes) of track B and A matches.

Move the TEMPO control slider of player CD2’s so that the BPM of track B matches the BPM of track A.

When the two BPM rates match, the BPM synchronization is complete.

9.Press the CUE button on player CD2.

Player CD2 will enter pause mode at the cue point.

10.Press the PLAY/PAUSE button (6) of player CD2 in time with track A of player CD1 (the sound heard from speaker).

Track B will begin playing.

11.While checking the sound on the headphones, gradually move the DJ mixer’s CROSS FADER slider from left to right.

The sound of track A from the speakers will gradually be mixed with the sound of track B.

When the DJ mixer’s CROSS FADER slider is completely moved to the right side, the sound heard from the speaker will have changed from track A to track B, and the operation is complete.

Mixage de plages différentes

Exemple: Mixage de la plage B avec la plage A, actuellement en cours de lecture, via les haut-parleurs.

Raccordez le lecteur CD1 sur les prises CH-1 de la table de mixage DJ et le lecteur CD2 sur CH-2.

Élevez les réglages TRIM, CHANNEL, FADER et MASTER VOLUME de façon appropriée pour que le son du lecteur CD1 soit obtenu.

1.Réglez le curseur CROSS FADER de la table de mixage DJ à sa position de gauche (CH-1).

La plage A est audible par les haut-parleurs.

2.Placez un CD dans le lecteur CD2.

3.Appuyez sur les boutons TRACK SEARCH (4, ¢) du lecteur CD2 pour localiser la plage B.

4.Agissez sur le bouton MONITOR SELECTOR de la table de mixage DJ pour surveiller CH-2.

5.Tournez la bague MONITOR LEVEL de la table de mixage DJ, de sorte que la plage B soit audible par le casque d’écoute.

Seule la plage A est audible par les haut-parleurs principaux.

6.Définissez le point de repérage pour la plage B par le casque d’écoute.

1 Le lecteur CD2 étant en mode Lecture, appuyez sur le bouton

PLAY/PAUSE (6) près du point de repérage souhaité.

Le lecteur se place en mode de pause audible.

2Agissez sur la bague Jog du CD2 et recherchez le point de

repérage (la première mesure) de la plage.

3Lorsque le point de repérage est localisé, appuyez sur le bou- ton CUE du lecteur CD2.

Le son du lecteur est mis en sourdine et le repérage est ainsi terminé.

7.En synchronisation, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (6) du lecteur CD2, alors que le son de la plage A est reproduit par les haut-parleurs.

Seule la plage A est audible par les haut-parleurs principaux. La plage B est audible par le casque d’écoute.

8.Glissez le curseur de commande TEMPO de sorte que le tempo (BPM = Mesures par minute) des plages A et B corresponde.

Déplacez le curseur TEMPO du lecteur CD2 de sorte que le BPM de la plage B corresponde à celui de la plage A.

Quand les deux taux BPM correspondent, la synchronisation BPM est atteinte.

9.Appuyez sur le bouton CUE du lecteur CD2.

Le lecteur CD2 se place en mode Pause au point de repérage.

10.Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (6) du lecteur CD2 en accord avec la plage A du lecteur CD1 (le son est audi- ble par le haut-parleur).

La lecture de la plage B commence.

11.En vérifiant le son par le casque, déplacez progressive- ment le curseur CROSS FADER de la table de mixage DJ de la gauche vers la droite.

Le son de la plage A provenant des haut-parleurs sera progressivement mixé à celui de la plage B.

25

<DRB1376>

En/Fr

Image 25
Contents CDJ-200 Class English Français Before Operating Features FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Particularités Avant LA Mise EN Service ParticularitésContents SpecificationsPlaying MP3 Files Lecture DE Fichiers MP3 AccessoiresSection audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation When connecting to a DJ mixer DJM-600 Connecting control cable for relay playConnections Connexions Connecting to headphones Branchement à un casque d’écoute Connecting the power cordConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Disc indicator Jog dial -REV/+FWD Jog indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorTRK Display AffichageTempo Remain ReloopForced disc ejection Disc LOADING/UNLOADINGOperations Disc LOADING/UNLOADING Ejection forcée du disque Insertion / Retrait DU DisqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Auto Cue Function Fonction Repérage automatique Operations UtilisationStarting Playback Lancement de la lectureReprise de la lecture Resume FunctionArrêt de la lecture To Stop PlaybackTrack Cueing Fast-Forward/Fast-ReverseAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageRecherche de dossier Folder SearchPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Changement de la vitesse de lecture Change Playback SpeedApplying Master Tempo Application du Tempo principalFonction Hold maintien Hold functionChanging the cue point Cue Point Settings Réglage d’un point de repérageRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixage de plages différentes Mixing Different TracksBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLecture à boucle Loop PlaybackLoop Loop CutterFader Start Playback Relay Play Using Two PlayersLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursOther Troubleshooting TroubleshootingSymptom Cause Remedy Divers Guide DE Dépannage Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Other Troubleshooting / Divers Guide DE Dépannage Error message displayAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano VOR DER Inbetriebnahme Merkmale MerkmalePrima DELL’USO Caratteristiche CaratteristicheTechnische Daten Abspielen VON MP3-DATEIENAllgemeine Daten AudioteilRiproduzione DI File MP3 AccessoriIndice GeneralitàVOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Vorsichtshinweise ZUM BetriebPrima DELL’USO Avvertenze PER L’USO Avvertenze PER L’USOCollegamenti AnschlüsseAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Collegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Indicatore di disco Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore JogIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld Tempo MT-AnzeigeAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeNotauswurf einer Disc LADEN/ENTFERNEN VON DiscsBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtEspulsione forzata del disco Inserimento ED Estrazione DEL DiscoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaCue-Automatik Funzione di avvio automatico Bedienungsverfahren OperazioniStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe FortsetzungsfunktionPausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeAvanzamento veloce/retrocessione veloce Suchlauf vorwärts/rückwärtsAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniRicerca di cartelle OrdnersprungHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungUtilizzazione del tempo principale Master-Tempo-FunktionDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakFunzione Hold Effekt-HaltefunktionÄndern des Cue-Punktes Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attaccoCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeMissaggio di brani differenti Kombinieren der Titel von zwei CD-SpielernRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeHalbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- Funktion Per cancellare la riproduzione a cicloBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsRelaiswiedergabe Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriSonstiges Fehlersuche FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Varie Diagnostica DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Sonstiges Fehlersuche / Varie Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di erroreAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Voorbereidingen Kenmerken KenmerkenAntes DE LA Operación Características CaracterísticasTechnische Gegevens MP3 Bestanden AfspelenAlgemeen AudiogedeelteGeneralidades Reproducción DE Archivos MP3Sección de audio AccesoriosVoorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELER Behandeling VAN DE CD-SPELERAntes DE LA Operación Precauciones Relativas AL Manejo Precauciones Relativas AL ManejoConexión del cable de control para reproducción por relevos Aansluitingen ConexionesConexión del cable de alimentación Aansluiten van het netsnoerAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesMaster Tempo Bedieningsorganen Dispositivos DEL PanelTrack Search 4, ¢ TRK indicator FLD indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorWAH indicator Reloop indicatorZIP indicator JET indicatorGeforceerd uitwerpen van de CD PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPExpulsión forzada del disco INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónAuto Cue functie Función de localización automática Bediening OperacionesBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónStoppen met afspelen HervattingsfunctieFunción de reanudación Para detener la reproducciónMuziekstuk klaarzetten Snel vooruitspoelen/achteruitspoelenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasBúsqueda de carpetas MapzoekenDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Cambio de la velocidad de reproducción Wijzigen van de weergavesnelheidGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalHold functie Función de retención HoldWijzigen van het cue-punt Instellen van cue-punten Ajuste de puntos de localizaciónREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMezcla de pistas distintas Mengen van twee muziekstukkenTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenReproducción de bucle Lus-weergaveWijzigen van het lus-eindpunt Stoppen van de lus-weergaveTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleReproducción con inicio de fundido Fader-start weergaveRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresOverige Informatie Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Otros Solución DE Problemas Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Foutmeldingen Presentación de mensaje de errorFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A