Pioneer CDJ-200 manual Precauciones Relativas AL Manejo

Page 69

ANTES DE LA OPERACIÓN (PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO )

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO

Ubicación

Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad.

No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes internos. Además, la instalación en un ambiente húmedo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes. No lo instale cerca de cocinas, etc., donde el aparato puede quedar expuesto a humos de aceite, vapor, o calor.

Pecauciones relativas a la instalación

÷El rendimiento del aparato se verá afectado si éste se coloca y utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor, tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite colocar el reproductor sobre aparatos que generen calor como, por ejemplo, amplificadores.

÷Instale este reproductor de discos compactos lo más alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Si se instala un reproductor de discos compactos cerca de tales equipos, puede producirse ruido o degradación de la imagen.

÷El ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentación del reproductor de discos compactos.

÷Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha.

÷Coloque este aparato sobre una

superficie plana y estable.

÷ Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco. Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras está instalado en una caja para el transporte.

Asegúrese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor.

No lo ponga contra materiales que vibren.

Limpieza del reproductor

Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad.

Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles, como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el aparato.

Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos

Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducción normal, pero si por alguna que otra razón funciona mal debido a suciedad, lea la sección sobre solución de consulte al centro de servicio técnico PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos están desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar daños en las lentes.

Discos CD con control contra copia

Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplan las normas de CD; no se garantiza la operación ni el rendimiento cuando se utilizan discos CD que no cumplen estas normas de CD.

Almacenamiento de los discos

÷Los discos están hechos del mismo tipo de plástico que el que se utiliza para los discos de audio analógicos convencionales. Tenga cuidado de no permitir que se comben los discos. Ponga siempre los discos en sus cajas verticalmente, evitando lugares con mucho calor o humedad, o temperaturas extremadamente bajas. No deje los discos dentro de automóviles, porque el asiento de un automóvil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente.

÷Lea y respete siempre las notas de precaución que se listan en las etiquetas de los discos.

Condensación

Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo du- rante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.

Limpieza de discos y manipulación de discos compactos

÷La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no afectará directamente las señales grabadas, pero dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el brillo de la luz reflejada de la superficies de señal, ocasionándose degradación de la calidad del sonido. Mantenga siempre los dis- cos limpios frotándolos con cuidado con un paño suave desde el borde interior hacia el borde exterior.

÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en

Nederlands

agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la

que podría dañar la superficie de los discos.

suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño

 

suave y seco.

÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya

÷Con este reproductor, emplee sólo

discos que tengan la marca mostrada

'

 

 

 

en la figura derecha. (Discos audio-

 

 

olñEspa

digitales ópticos.)

 

 

 

 

 

÷ Los discos SACD híbridos no pueden

 

 

 

 

reproducirse.

 

 

 

 

÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio central.

÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además, no raye ni dañe dicha etiqueta.

÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos dañados, rajados o alabeados.

No reproduzca discos CD que tengan una forma especial

No reproduzca discos CD que no tengan una forma circular, como por ejemplo discos en forma de corazón, porque podría producirse un mal funcionamiento.

69

<DRB1376> Sp

Image 69
Contents CDJ-200 Class English Français Features Before Operating FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Particularités Avant LA Mise EN Service ParticularitésSpecifications ContentsPlaying MP3 Files Accessoires Lecture DE Fichiers MP3Section audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation Connecting control cable for relay play When connecting to a DJ mixer DJM-600Connections Connexions Connecting to headphones Branchement à un casque d’écoute Connecting the power cordConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Disc indicator Jog dial -REV/+FWD Jog indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorDisplay Affichage TRKTempo Remain ReloopDisc LOADING/UNLOADING Forced disc ejectionOperations Disc LOADING/UNLOADING Insertion / Retrait DU Disque Ejection forcée du disqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Auto Cue Function Fonction Repérage automatique Operations UtilisationStarting Playback Lancement de la lectureReprise de la lecture Resume FunctionArrêt de la lecture To Stop PlaybackTrack Cueing Fast-Forward/Fast-ReverseAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageRecherche de dossier Folder SearchPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Changement de la vitesse de lecture Change Playback SpeedApplying Master Tempo Application du Tempo principalFonction Hold maintien Hold functionChanging the cue point Cue Point Settings Réglage d’un point de repérageRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixage de plages différentes Mixing Different TracksBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLecture à boucle Loop PlaybackLoop Loop CutterFader Start Playback Relay Play Using Two PlayersLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursTroubleshooting Other TroubleshootingSymptom Cause Remedy Guide DE Dépannage Divers Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Error message display Other Troubleshooting / Divers Guide DE DépannageAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano VOR DER Inbetriebnahme Merkmale MerkmalePrima DELL’USO Caratteristiche CaratteristicheTechnische Daten Abspielen VON MP3-DATEIENAllgemeine Daten AudioteilRiproduzione DI File MP3 AccessoriIndice GeneralitàVOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Vorsichtshinweise ZUM BetriebPrima DELL’USO Avvertenze PER L’USO Avvertenze PER L’USOCollegamenti AnschlüsseAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Collegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Indicatore di disco Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore JogIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld Tempo MT-AnzeigeAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeNotauswurf einer Disc LADEN/ENTFERNEN VON DiscsBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtEspulsione forzata del disco Inserimento ED Estrazione DEL DiscoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaCue-Automatik Funzione di avvio automatico Bedienungsverfahren OperazioniStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe FortsetzungsfunktionPausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeAvanzamento veloce/retrocessione veloce Suchlauf vorwärts/rückwärtsAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniRicerca di cartelle OrdnersprungHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungUtilizzazione del tempo principale Master-Tempo-FunktionDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakFunzione Hold Effekt-HaltefunktionÄndern des Cue-Punktes Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attaccoCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeMissaggio di brani differenti Kombinieren der Titel von zwei CD-SpielernRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeHalbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- Funktion Per cancellare la riproduzione a cicloBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsRelaiswiedergabe Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriFehlersuche Sonstiges FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Diagnostica Varie DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Sonstiges Fehlersuche / Varie Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di erroreAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Voorbereidingen Kenmerken KenmerkenAntes DE LA Operación Características CaracterísticasTechnische Gegevens MP3 Bestanden AfspelenAlgemeen AudiogedeelteGeneralidades Reproducción DE Archivos MP3Sección de audio AccesoriosVoorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELER Behandeling VAN DE CD-SPELERAntes DE LA Operación Precauciones Relativas AL Manejo Precauciones Relativas AL ManejoConexión del cable de control para reproducción por relevos Aansluitingen ConexionesConexión del cable de alimentación Aansluiten van het netsnoerAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesMaster Tempo Bedieningsorganen Dispositivos DEL PanelTrack Search 4, ¢ TRK indicator FLD indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorWAH indicator Reloop indicatorZIP indicator JET indicatorGeforceerd uitwerpen van de CD PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPExpulsión forzada del disco INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónAuto Cue functie Función de localización automática Bediening OperacionesBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónStoppen met afspelen HervattingsfunctieFunción de reanudación Para detener la reproducciónMuziekstuk klaarzetten Snel vooruitspoelen/achteruitspoelenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasBúsqueda de carpetas MapzoekenDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Cambio de la velocidad de reproducción Wijzigen van de weergavesnelheidGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalHold functie Función de retención HoldWijzigen van het cue-punt Instellen van cue-punten Ajuste de puntos de localizaciónREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMezcla de pistas distintas Mengen van twee muziekstukkenTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenReproducción de bucle Lus-weergaveWijzigen van het lus-eindpunt Stoppen van de lus-weergaveTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleReproducción con inicio de fundido Fader-start weergaveRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresVerhelpen VAN Storingen Overige Informatie Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Solución DE Problemas Otros Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Presentación de mensaje de error FoutmeldingenFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A