Pioneer CDJ-200 manual Mengen van twee muziekstukken, Mezcla de pistas distintas

Page 85

BEDIENING / OPERACIONES

7Terug-naar-Cue (terugkeren naar het cue-punt)

1. Druk tijdens het afspelen op de CUE toets.

Hierdoor keert u terug naar het ingestelde cue-punt.

Tijdens het afspelen van MP3 bestanden, kan terug-naar-cue alleen binnen dezelfde map worden uitgevoerd. Zolang een nieuw cue-punt niet wordt overschreven, blijft het cue-punt ook na het mapzoeken bewaard.

2.Druk op de PLAY/PAUSE toets (6).

De weergave begint onmiddellijk vanaf het ingestelde cue- punt.

7Cue-punt monitor (bevestigen van cue-punten)

Nadat een cue-punt is vastgelegd, drukt u in de cue-standby- stand op de CUE toets.

Het geluid op het ingestelde cue-punt blijft afspelen zolang de CUE toets ingedrukt wordt gehouden.

Tijdens het afspelen van MP3 discs, kunt u alleen het geluid van cue-punten in dezelfde map horen.

Mengen van twee muziekstukken

Voorbeeld: Meng muziekstuk B met muziekstuk A dat op dit moment wordt weergegeven via de luidsprekers.

Verbindt de CD1 speler met de CH-1 aansluiting van het DJ- mengpaneel, en verbindt de CD2 speler met de CH-2 aansluiting.

Verhoog de TRIM, CHANNEL FADER en MASTER VOLUME instellingen zodat het geluid van de CD1 speler wordt weergegeven.

1.Schuif de CROSS FADER schuifregelaar van het DJ- mengpaneel helemaal naar links (CH-1).

Muziekstuk A wordt via de luidsprekers weergegeven.

2.Plaats een CD in de CD2 speler.

3.Druk op de TRACK SEARCH toetsen (4, ¢) van de CD2 speler om muziekstuk B te zoeken en te kiezen.

4.Bedien de MONITOR SELECTOR toets van het DJ-meng- paneel om CH-2 te monitoren.

5.Draai de MONITOR LEVEL draaischijf van het DJ-meng- paneel zodat muziekstuk B via de hoofdtelefoon wordt weergegeven.

Alleen muziekstuk A wordt weergegeven via de hoofdluid- sprekers.

6.Stel het cue-punt in voor muziekstuk B dat u via de hoofdtelefoon hoort.

1 Druk tijdens weergave van de CD2 speler op de PLAY/PAUSE toets (6) vlakbij het gewenste cue-punt.

De speler komt in de hoorbare-pauzestand te staan.

2Draai de Jog-draaischijf van de CD2 speler en zoek het cue- punt van het muziekstuk (eerste maatslag).

3Nadat het cue-punt is gevonden, drukt u op de CUE toets van de CD2 speler.

Het geluid van de speler wordt gedempt en het instellen van het cue-punt is voltooid.

7.Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidsprekers wordt weergegeven, op de PLAY/PAUSE button (6) van de

CD2 speler.

Alleen muziekstuk A wordt weergegeven via de hoofdluid- sprekers.

Muziekstuk B wordt weergegeven via de hoofdtelefoon.

8.Schuif de TEMPO schuifregelaar zodat het tempo (BPM = maatslagen per minuut) van muziekstuk B en A overeen- komt.

Schuif de TEMPO schuifregelaar van de CD2 speler zodat de BPM van muziekstuk B overeenkomt met de BPM van muziekstuk A. Wanneer de twee BPM waarden overeenkomen, is de BPM

synchronisatie voltooid.

9.Druk op de CUE toets van de CD2 speler.

De CD2 speler wordt op het cue-punt in de pauzestand gezet.

7Localización regresiva (retorno al punto de localización)

1. Presione el botón CUE durante la reproducción.

De este modo volverá al punto de localización ajustado.

Durante la reproducción de archivos MP3, la localización regresiva sólo podrá realizarse dentro de la misma carpeta. Mientras no se sobrescriba un nuevo punto de localización, el punto de localización quedará almacenado después de la búsqueda de la carpeta.

2.Presione el botón PLAY/PAUSE (6).

La reproducción se iniciará instantáneamente desde el punto de localización.

7Muestreador de puntos de localización (confirmación de los puntos de localización)

Después de haber especificado un punto de localización, presione el botón CUE en el modo de espera de localización.

El sonido del punto de localización especificado seguirá reproduciéndose mientras se tenga presionado el botón CUE.

Durante la reproducción de discos MP3, el sonido podrá escucharse sólo para los puntos de localización de dentro de la misma carpeta.

Mezcla de pistas distintas

Ejemplo: Mezcle la pista B con la pista A que se está actualmente reproduciendo por los altavoces.

Conecte el CD1 al CH-1 de la consola de mezcla para DJ, y conecte el CD2 al CH-2.

Incremente los ajustes de TRIM, CHANNEL FADER, y MASTER VOLUME de la forma apropiada para que se reproduzca el sonido desde CD1.

1.Ajuste el control deslizante de CROSS FADER de la consola de mezcla para DJ en el lado izquierdo (CH-1).

Se escuchará la pista A por los altavoces.

2.Inserte un disco CD en el reproductor CD2.

3.Presione los botones TRACK SEARCH (4, ¢) en el reproductor CD2 para encontrar y seleccionar la pista B.

4.Opere el botón MONITOR SELECTOR de la consola de mezcla para DJ para escuchar el CH-2.

5.Gire el control MONITOR LEVEL de la consola de mezcla para DJ para poder escuchar la pista B por los auriculares.

Sólo se oirá la pista A por los altavoces principales.

6.Ajuste el punto de localización para la pista B con los au- riculares.

1 Con el reproductor CD2 en el modo de reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE (6) cerca del punto de localización deseado.

El reproductor se establecerá en el modo de pausa audible. 2 Gire el mando de lanzadera del reproductor CD2 y busque el

punto de localización de la pista (primer tiempo).

3 Cuando encuentre el punto de localización, presione el botón CUE del reproductor CD2.

Se silenciará el sonido del reproductor y se completará la localización.

7.Presione simultáneamente el botón PLAY/PAUSE (6) del reproductor CD2 junto con el sonido de la pista A reproducida por los altavoces.

Sólo se oirá la pista A por los altavoces principales.

La pista B se oirá por los auriculares.

8.Mueva el control deslizante TEMPO de modo que el tempo (BPM = tiempos por minuto) de la pista B corresponda con el de la pista A.

Mueva el control deslizante TEMPO del reproductor CD2 de forma que el valor de BPM de la pista B coincida con el valor de BPM de la pista A.

Cuando coincidan los dos valores de BPM, se completará la sincronización de BPM.

Español Nederlands

10. Druk op de PLAY/PAUSE toets (6) van de CD2 speler

9. Presione el botón CUE del reproductor CD2.

terwijl muziekstuk A door de CD1 speler wordt

El reproductor CD2 se establecerá en el modo de pausa en el

afgespeeld (het geluid is hoorbaar uit de luidsprekers).

punto de localización.

De weergave van muziekstuk B begint.

 

11. Luister naar het geluid dat via de hoofdtelefoon wordt

85

weergegeven en schuif dan geleidelijk de CROSS FADER

schuifregelaar van links naar rechts.

<DRB1376>

 

Du/Sp

Image 85
Contents CDJ-200 Class English Français Before Operating Features FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Particularités Avant LA Mise EN Service ParticularitésContents SpecificationsPlaying MP3 Files Lecture DE Fichiers MP3 AccessoiresSection audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation When connecting to a DJ mixer DJM-600 Connecting control cable for relay playConnections Connexions Connecting to headphones Branchement à un casque d’écoute Connecting the power cordConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Disc indicator Jog dial -REV/+FWD Jog indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorTRK Display AffichageTempo Remain ReloopForced disc ejection Disc LOADING/UNLOADINGOperations Disc LOADING/UNLOADING Ejection forcée du disque Insertion / Retrait DU DisqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Auto Cue Function Fonction Repérage automatique Operations UtilisationStarting Playback Lancement de la lectureReprise de la lecture Resume FunctionArrêt de la lecture To Stop PlaybackTrack Cueing Fast-Forward/Fast-ReverseAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageRecherche de dossier Folder SearchPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Changement de la vitesse de lecture Change Playback SpeedApplying Master Tempo Application du Tempo principalFonction Hold maintien Hold functionChanging the cue point Cue Point Settings Réglage d’un point de repérageRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixage de plages différentes Mixing Different TracksBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLecture à boucle Loop PlaybackLoop Loop CutterFader Start Playback Relay Play Using Two PlayersLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursOther Troubleshooting TroubleshootingSymptom Cause Remedy Divers Guide DE Dépannage Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Other Troubleshooting / Divers Guide DE Dépannage Error message displayAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano VOR DER Inbetriebnahme Merkmale MerkmalePrima DELL’USO Caratteristiche CaratteristicheTechnische Daten Abspielen VON MP3-DATEIENAllgemeine Daten AudioteilRiproduzione DI File MP3 AccessoriIndice GeneralitàVOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Vorsichtshinweise ZUM BetriebPrima DELL’USO Avvertenze PER L’USO Avvertenze PER L’USOCollegamenti AnschlüsseAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Collegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Indicatore di disco Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore JogIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld Tempo MT-AnzeigeAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeNotauswurf einer Disc LADEN/ENTFERNEN VON DiscsBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtEspulsione forzata del disco Inserimento ED Estrazione DEL DiscoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaCue-Automatik Funzione di avvio automatico Bedienungsverfahren OperazioniStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe FortsetzungsfunktionPausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeAvanzamento veloce/retrocessione veloce Suchlauf vorwärts/rückwärtsAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniRicerca di cartelle OrdnersprungHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungUtilizzazione del tempo principale Master-Tempo-FunktionDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakFunzione Hold Effekt-HaltefunktionÄndern des Cue-Punktes Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attaccoCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeMissaggio di brani differenti Kombinieren der Titel von zwei CD-SpielernRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeHalbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- Funktion Per cancellare la riproduzione a cicloBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsRelaiswiedergabe Wiedergabestart über Kanal-FaderhebelRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriSonstiges Fehlersuche FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Varie Diagnostica DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Sonstiges Fehlersuche / Varie Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di erroreAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Voorbereidingen Kenmerken KenmerkenAntes DE LA Operación Características CaracterísticasTechnische Gegevens MP3 Bestanden AfspelenAlgemeen AudiogedeelteGeneralidades Reproducción DE Archivos MP3Sección de audio AccesoriosVoorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELER Behandeling VAN DE CD-SPELERAntes DE LA Operación Precauciones Relativas AL Manejo Precauciones Relativas AL ManejoConexión del cable de control para reproducción por relevos Aansluitingen ConexionesConexión del cable de alimentación Aansluiten van het netsnoerAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesMaster Tempo Bedieningsorganen Dispositivos DEL PanelTrack Search 4, ¢ TRK indicator FLD indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorWAH indicator Reloop indicatorZIP indicator JET indicatorGeforceerd uitwerpen van de CD PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPExpulsión forzada del disco INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónAuto Cue functie Función de localización automática Bediening OperacionesBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónStoppen met afspelen HervattingsfunctieFunción de reanudación Para detener la reproducciónMuziekstuk klaarzetten Snel vooruitspoelen/achteruitspoelenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasBúsqueda de carpetas MapzoekenDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Cambio de la velocidad de reproducción Wijzigen van de weergavesnelheidGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalHold functie Función de retención HoldWijzigen van het cue-punt Instellen van cue-punten Ajuste de puntos de localizaciónREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMezcla de pistas distintas Mengen van twee muziekstukkenTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenReproducción de bucle Lus-weergaveWijzigen van het lus-eindpunt Stoppen van de lus-weergaveTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleReproducción con inicio de fundido Fader-start weergaveRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresOverige Informatie Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Otros Solución DE Problemas Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Foutmeldingen Presentación de mensaje de errorFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A