Pioneer CDJ-200 manual Instellen van cue-punten Ajuste de puntos de localización, Real-Time Cue

Page 84

BEDIENING / OPERACIONES

LOOP IN/ REALTIME CUE /HOT LOOP

LOOP OUT /OUT ADJUST

SEARCH

CUE

PLAY/PAUSE

Jog-draaischijf / Mando de lanzadera

Instellen van cue-punten

Ajuste de puntos de localización

Wanneer een cue-punt in het geheugen is vastgelegd, kan dit tijdens de weergave worden gebruikt om de speler in de cue-standby-stand te zetten (klaar om vanaf het cue-punt met het weergeven te beginnen nadat op de CUE toets is gedrukt).

1.Druk tijdens de weergave op de PLAY/PAUSE toets (6) om de weergave te onderbreken op het punt dat u wilt instellen als cue-punt.

2.Bepaal nauwkeurig de positie van het cue-punt.

Gebruiken van de frame-nummers voor het instellen van de cue-punten.

Cue-punten kunnen worden opgegeven in eenheden van 1 frame (75 frames komen overeen met 1 seconde).

Gebruik de Jog-draaischijf of de voorwaartse en achterwaartse SEARCH toetsen (1, ¡) om naar het gewenste frame te gaan. Een volledige omwenteling van de Jog-draaischijf komt overeen met 48 frames in de opgegeven richting. Als u op de SEARCH toets (1, ¡) drukt, gaat u 1 frame in de opgegeven richting. Tijdens het afspelen van een MP3 disc, kunt u alleen zoeker in de bestanden binnen dezelfde map.

Luister naar het geluid om het cue-punt te bepalen.

Draai langzaam aan de Jog-draaischijf en keer terug naar het punt vlak voor het punt waarvanaf u de weergave wilt starten. (Het cue-punt is het punt dat meteen na het geluid is dat gehoord kan worden tijdens de cue-pauze.)

3.Druk op de CUE toets wanneer het frame-nummer of geluid het gewenste cue-punt heeft bereikt.

Het geluid wordt gedempt en de tijdweergave licht op zodra het cue-punt in het geheugen is vastgelegd.

Telkens wanneer een nieuw cue-punt in het geheugen wordt vastgelegd, wordt het vorige cue-punt gewist.

[Wijzigen van het cue-punt]

1.Druk tijdens het afspelen op de CUE toets.

Hierdoor keert u terug naar het ingestelde cue-punt.

2.Druk op de SEARCH toets (1, ¡) en stel de hoorbare pauzefunctie in.

3.Voer de bovenvermelde stappen 2 en 3 uit van “Instellen van cue-punten”.

7REAL-TIME CUE

Druk tijdens de weergave op het gewenste punt op de IN/ REALTIME CUE/HOT LOOP toets.

Dit punt wordt ingesteld als het nieuwe cue-punt.

84

Una vez se ha almacenado un punto de localización en la memoria, puede utilizarse durante la reproducción para establecer el reproductor en el modo de espera de localización (preparado para iniciar la reproducción desde la posición de localización al presionar el botón CUE).

1.Durante la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE (6) para pausar la reproducción en el punto que usted desee establecer como punto de localización.

2.Busque la posición precisa del punto de localización.

Empleo de los números de trama para especificar los puntos de localización.

Los puntos de localización pueden especificarse en unidades de 1 trama (75 tramas equivalen a 1 segundo).

Emplee el mando de lanzadera o el botón de búsqueda SEARCH progresiva o regresiva (1, ¡) para avanzar hasta la trama deseada. Cada rotación del mando de lanzadera corresponde a 48 tramas en la dirección especificada; presionando el botón SEARCH (1, ¡) las tramas avanzarán 1 trama en la dirección especificada. Durante la reproducción de discos MP3, sólo pueden buscarse los archivos de dentro de la misma carpeta.

Audición del sonido para determinar el punto de localización.

Mientras gira lentamente el mando de lanzadera, haga retornar la pista al punto inmediatamente anterior al punto de reproducción deseado (el punto de localización será el punto de directamente después del sonido que puede oírse durante la pausa de localización).

3.Presione el botón CUE cuando el número de tramas o el sonido haya llegado al punto de localización deseado.

El sonido se silencia, y la visualización del tiempo queda encendida cuando el punto de localización ha sido almacenado en la memoria.

Cada vez que se almacena un nuevo punto de localización en la memoria, el punto de localización previamente almacenado se borrará.

[Cambio del punto de localización]

1.Presione el botón CUE durante la reproducción.

De este modo volverá al punto de localización ajustado.

2.Presione el botón SEARCH (1, ¡) y establezca el modo de pausa audible.

3.Realice los pasos 2 y 3 del apartado “Ajuste de puntos de localización” de arriba.

7Localización en tiempo real

Durante la reproducción, presione el botón IN/REALTIME CUE/HOT LOOP en el punto de localización deseado.

<DRB1376>

Este punto se ajustará como un nuevo punto de localización.

Du/Sp

 

Image 84
Contents CDJ-200 Class English Français Features Before Operating FeaturesEquipped with Digital Jog Break for original sound effects Avant LA Mise EN Service Particularités ParticularitésSpecifications ContentsPlaying MP3 Files Accessoires Lecture DE Fichiers MP3Section audio Before Operating Cautions Regarding Handling Precautions Concernant LA Manipulation Connecting control cable for relay play When connecting to a DJ mixer DJM-600Connections Connexions Connecting the power cord Connecting to headphones Branchement à un casque d’écouteConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ Branchement du cordon d’alimentationPanel Facilities Jog dial -REV/+FWD Jog indicator Disc indicatorPLAY/PAUSE button PLAY/PAUSE indicator CUE indicatorDisplay Affichage TRKTempo Reloop RemainDisc LOADING/UNLOADING Forced disc ejectionOperations Disc LOADING/UNLOADING Insertion / Retrait DU Disque Ejection forcée du disqueUtilisation Insertion / Retrait DU Disque Operations Utilisation Auto Cue Function Fonction Repérage automatiqueStarting Playback Lancement de la lectureResume Function Reprise de la lectureArrêt de la lecture To Stop PlaybackFast-Forward/Fast-Reverse Track CueingAvance rapide / Recul rapide Repérage de plageFolder Search Recherche de dossierPress one of the Folder Search buttons +, = Appuyez sur un des boutons Folder Search +, =Change Playback Speed Changement de la vitesse de lectureApplying Master Tempo Application du Tempo principalHold function Fonction Hold maintienCue Point Settings Réglage d’un point de repérage Changing the cue pointRealtime CUE Modification d’un point de repérageMixing Different Tracks Mixage de plages différentesBack Cue returning to cue point Cue point sampler confirming cue pointsLoop Playback Lecture à boucleLoop Cutter LoopRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackLecture à départ en fondu Lecture à relais avec deux lecteursTroubleshooting Other TroubleshootingSymptom Cause Remedy Guide DE Dépannage Divers Guide DE DépannageSymptôme Cause Remède Error message display Other Troubleshooting / Divers Guide DE DépannageAffichage des messages d’erreur Wichtig Deutsch Italiano Merkmale VOR DER Inbetriebnahme MerkmaleCaratteristiche Prima DELL’USO CaratteristicheAbspielen VON MP3-DATEIEN Technische DatenAllgemeine Daten AudioteilAccessori Riproduzione DI File MP3Indice GeneralitàVorsichtshinweise ZUM Betrieb VOR DER Inbetriebnahme Vorsichtshinweise ZUM BetriebAvvertenze PER L’USO Prima DELL’USO Avvertenze PER L’USOAnschlüsse CollegamentiAnschließen des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Anschließen an ein DJ-Mischpult DJM-600Anschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneAnschließen eines Kopfhörers Collegamento di una cuffia Anschließen an einen Stereoverstärker wenn kein DJBedienelemente Comandi E Display Manopola di comando -REV/+FWD Indicatore Jog Indicatore di discoIndicatore PLAY/PAUSE Indicatore CUEDisplay MT-Anzeige Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld TempoAnzeige der Wiedergabeadresse RELOOP-AnzeigeLADEN/ENTFERNEN VON Discs Notauswurf einer DiscBedienungsverfahren LADEN/ENTFERNEN VON Discs VorsichtInserimento ED Estrazione DEL Disco Espulsione forzata del discoOperazioni Inserimento ED Estrazione DEL Disco AvvertenzaBedienungsverfahren Operazioni Cue-Automatik Funzione di avvio automaticoStarten der Wiedergabe Inizio della riproduzioneFortsetzungsfunktion Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Funktionen der JogscheibeSuchlauf vorwärts/rückwärts Avanzamento veloce/retrocessione veloceAufsuchen eines bestimmten Titels Ripasso dei braniOrdnersprung Ricerca di cartelleHochgeschwindigkeits-Titelsprung Hochgeschwindigkeits-OrdnersprungMaster-Tempo-Funktion Utilizzazione del tempo principaleDigital Jog Break-Funktion Digital Jog BreakEffekt-Haltefunktion Funzione HoldCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di attacco Ändern des Cue-PunktesCorrezione del punto di attacco Scelta di punti di attacco in tempo realeKombinieren der Titel von zwei CD-Spielern Missaggio di brani differentiSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloPer cancellare la riproduzione a ciclo Halbieren der Schleifenlänge Loop CUTTER- FunktionBeenden der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsWiedergabestart über Kanal-Faderhebel RelaiswiedergabeRiproduzione con avvio a dissolvenza Riproduzione alternata con due lettoriFehlersuche Sonstiges FehlersucheStörung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Diagnostica Varie DiagnosticaSintomo Probabili cause Rimedi Visualizzazione dei messaggi di errore Sonstiges Fehlersuche / Varie DiagnosticaAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Art des Fehlers BeschreibungBelangrijk Español Nederlands Kenmerken Voorbereidingen KenmerkenCaracterísticas Antes DE LA Operación CaracterísticasMP3 Bestanden Afspelen Technische GegevensAlgemeen AudiogedeelteReproducción DE Archivos MP3 GeneralidadesSección de audio AccesoriosBehandeling VAN DE CD-SPELER Voorbereidingen Behandeling VAN DE CD-SPELERPrecauciones Relativas AL Manejo Antes DE LA Operación Precauciones Relativas AL ManejoAansluitingen Conexiones Conexión del cable de control para reproducción por relevosAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónAansluiten op een hoofdtelefoon Conexión de auricularesBedieningsorganen Dispositivos DEL Panel Master TempoTrack Search 4, ¢ FLD indicator TRK indicator38. ±6, ±10, ±16 indicators MT indicatorReloop indicator WAH indicatorZIP indicator JET indicatorPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD Geforceerd uitwerpen van de CDBediening PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD LET OPINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Expulsión forzada del discoOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos PrecauciónBediening Operaciones Auto Cue functie Función de localización automáticaBeginnen met afspelen Inicio de la reproducciónHervattingsfunctie Stoppen met afspelenFunción de reanudación Para detener la reproducciónSnel vooruitspoelen/achteruitspoelen Muziekstuk klaarzettenAvance rápido/inversión rápida Localización de pistasMapzoeken Búsqueda de carpetasDruk op een van de Folder Search toetsen +, = Presione uno de los botones Folder Search +, =Wijzigen van de weergavesnelheid Cambio de la velocidad de reproducciónGebruik van de hoofdtemporegeling Aplicación del tempo principalFunción de retención Hold Hold functieInstellen van cue-punten Ajuste de puntos de localización Wijzigen van het cue-puntREAL-TIME CUE Cambio del punto de localizaciónMengen van twee muziekstukken Mezcla de pistas distintasTerug-naar-Cue terugkeren naar het cue-punt Cue-punt monitor bevestigen van cue-puntenLus-weergave Reproducción de bucleStoppen van de lus-weergave Wijzigen van het lus-eindpuntTerugkeren naar lus-weergave Reloop Para salida de la reproducción de bucleFader-start weergave Reproducción con inicio de fundidoRelais-weergave met twee spelers Reproducción con relevo empleando dos reproductoresVerhelpen VAN Storingen Overige Informatie Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Solución DE Problemas Otros Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Presentación de mensaje de error FoutmeldingenFoutcode Soort fout Beschrijving TSZRW/04K00000 Printed Imprimé au DRB1376-A