Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL manual Français

Page 20

EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 1 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Instructions de sécurité

Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se fami- liariser avec les éléments de commande et l’utilisation appro- priée de la tondeuse.

Apprendre comment arrêter la tondeuse en cas d’urgence. Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lire les instructions d’utilisation.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi- mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.

Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma- chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.

Avant d’effectuer les travaux de maintenance, retirer le câble d’allumage.

Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.

 

Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la machine

 

avant de les toucher. Après la mise hors tension de la ma-

 

chine, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer

STOP

ainsi des blessures.

 

Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur.

Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.

Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que le moteur tourne.

Attention : l’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dangers causés sur autrui et sur les biens de celui-ci. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs pour les travaux de tonte. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est pieds nus ou en sandalettes.

Avant de tondre le gazon, contrôler soigneusement le terrain afin de dé- tecter tout objet pouvant être happé et projeté par la tondeuse et élimi- ner ces objets.

AVERTISSEMENT – L’essence est facilement inflammable.

Ne conserver le carburant que dans des réservoirs spécialement prévus à cet effet.

Ne remplir le réservoir de carburant qu’à l’extérieur et ne pas fumer pendant le remplissage.

Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le couvercle du réservoir d’essence pendant que le moteur est en marche ou quand il est chaud.

Au cas où de l’essence aurait été répandue, ne pas démarrer le mo- teur mais écarter la tondeuse de l’endroit où se trouve l’essence ré- pandue et éviter tous agissements pouvant entraîner des risques d’incendie jusqu’à ce que l’essence répandue soit évaporée.

Bien fermer les couvercles du réservoir d’essence ainsi que du bi- don d’essence.

Remplacer les pots d’échappement endommagés.

Ne pas faire marcher le moteur dans des locaux fermés dans les- quels des gaz dangereux de monoxyde de carbone risquent de s’ac- cumuler.

Avant de tondre le gazon, effectuer toujours un contrôle visuel et veiller à ce que les lames de coupe, leurs vis de fixation et le mé- canisme de coupe ne soient ni usés ni endommagés. Attention avec les tondeuses possédant plusieurs lames de coupe, étant donné que lors de la mise en rotation d’une lame de coupe, les autres lames se mettent également à tourner.

Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque l’herbe est mouillée. Sur des pentes, veiller à toujours garder une position stable. Toujours marcher normalement, ne jamais courir.

Tondre sur des talus peut être dangereux:

Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais de haut en bas ou de bas en haut.

Sur des pentes, surtout lorsque l’herbe est mouillée, veiller à tou- jours garder une position stable.

Faire très attention lors d’un changement de direction sur une pente.

Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très abruptes.

Faire très attention en reculant ou en tirant la tondeuse vers soi. Lors des travaux de tonte, ne jamais tirer la tondeuse vers soi.

Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand la tondeuse doit être inclinée pour être transportée, quand on traverse des surfaces autres que le gazon ou qu’on la déplace entre deux surfaces à tondre.

Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage ou lorsqu’on met le mo- teur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en route quand l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur. Veiller toujours à ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu’on repose la ton- deuse sur le sol.

Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque les dispositifs de protection sont endommagés, ou que le bac de ramassage n’est pas monté.

Ne pas modifier les réglages du régulateur du moteur ou ne pas sur- charger le moteur. L’utilisation de la tondeuse à des vitesses excessives peut augmenter les risques d’accident.

Avant de démarrer le moteur, désaccoupler toutes les lames de coupe et débrayer.

Démarrez le moteur comme indiqué dans le manuel d'emploi et éloi- gnez vos pieds des couteaux. Ne pas basculer la tondeuse au cours du démarrage.

Durant l’utilisation de la tondeuse, toujours tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rotatives de la tondeuse.

Arrêter le moteur et enlever le câble d’allumage :

pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur la tondeuse

lorsque la tondeuse a heurté un corps étranger (pierres ou bâtons). Vérifier si la tondeuse n’a pas été endommagée et, avant de la re- démarrer ou de la remettre en fonctionnement, effectuer les répa- rations nécessaires.

si la tondeuse commence à vibrer anormalement (vérifier immédia- tement).

pour régler la hauteur de coupe

Arrêter le moteur :

à chaque fois que vous avez fini de vous en servir

avant de remplir le réservoir

pour éliminer les encrassements

pour régler la hauteur de coupe

Lors de l’arrêt du moteur, remettre le levier de réglage de la vanne pa- pillon vers l’arrière.

Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que la ton- deuse fonctionne sans danger.

Toujours remplacer l’ensemble des lames et boulons usés ou endom- magés pour préserver l’équilibre de la machine.

Ne jamais ranger la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir à l’in- térieur d’un bâtiment à proximité de flammes ou d’étincelles.

Avant de ranger la tondeuse à l’intérieur d’un bâtiment, laisser refroidir le moteur.

Afin de réduire les risques d’incendie, toujours tenir l’herbe, les feuillage et les lubrifiants excessifs à l’écart du moteur, de l’échappe- ment et du lieu de stockage de l’essence.

Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ramassage.

Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endomma- gées.

En cas d’utilisation d’un siège, rouler lentement.

La vidange du réservoir d’essence devrait, si besoin est, s’effectuer à l’extérieur.

Lors des travaux de réglage à effectuer sur la tondeuse, veiller à tenir les pieds et les mains à l’écart des lames de coupe en rotation et des parties fixes de la tondeuse.

Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine ATCO.

20 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Français - 1

Image 20
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Sicherheitshinweise DeutschGerätekennwerte Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung LieferumfangBenutzung des Mähers Handbremse WarmstartStoppen Einstellung der Messer Wartung des Motors Einstellung der GrasauswurfplatteBatterie SchmierungWinterlagerung/Lagerung über 30 Tage FehlersucheGarantie KonformitätserklärungSafety Notes EnglishProduct Specification AssemblyIntended Use Operating Controls IntroductionUsing Your mower Maintenance Adjusting the BladeAdjusting the Delivery Plate MowingLublication Winter Storage/Storage over 30 day Battery AccessoriesEngine Maintenance Fault Finding Symptom Possible Cause RemedyGuarantee Declaration of ConformityInstructions de sécurité FrançaisCaractéristiques techniques Utilisation conformePièces jointes à la machine Eléments de la machineEssence Batterie Modèles à démarrage électriqueBac de ramassage Réglage de la hauteur de coupe Club B20Utilisation de la tondeuse TondreNettoyage Réglage de la plaque d’éjection ’herbeRéglage des lames de coupe GraissageEntretien du moteur Accessoires Stockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 joursDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad EspañolCaracterísticas técnicas Utilización reglamentariaIntroducción Material que se adjuntaGasolina Batería Modelos con arranque eléctricoCesto o saco colector de césped Ajuste de la altura de corte Club B20Utilización del cortacésped Corte del céspedMantenimiento Ajuste de la placa expulsora De céspedBatería Ajuste de las cuchillas LubricaciónMantenimiento del motor Accesorios Investigación de averías AtcoGarantía Declaración de conformidadInstruções de segurança PortuguêsDados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as DisposiçõesIntrodução Componentes fornecidosBateria Modelos com arranque eléctrico Cesto/saco colector de relvaAjuste da altura de corte Club B20 Ajustar a altura de corteUtilização do corta-relvas Cortar relvaAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaBateria Manutenção do motor Acessório Procura de erros Garantia Declaração de conformidadeIstruzioni per la sicurezza ItalianoVolume di fornitura Dati tecniciUso conforme alle norme IntroduzioneBenzina Batteria Modelli con avviamento elettricoCestello raccoglierba Regolazione dell’altezza di taglio Club B20Uso del tosaerba Tosatura dell’erbaManutenzione Regolazione della piastra di Espulsione dell’erbaBatteria Regolazione delle lame da taglioRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Accessorio opzionaleManutenzione del motore Individuazione dei guasti e rimedi Garanzia Dichiarazione di conformitàVeiligheidsvoorschriften NederlandsTechnische gegevens Gebruik volgens bestemmingInleiding MeegeleverdGebruik van de maaier Maaien OnderhoudInstelling van de messen Onderhoud van de motor Instelling van de grasuitwerpplaatAccu SmeringOpbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagen Defect opsporenConformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter DanskTekniske data Foreskrevet anvendelseIntroduktion Maskinens deleBrug af plæneklipperen Græsslåning VedligeholdelseIndstilling af knive Indstilling af græsudkastpladeBatteri SmøringFejlfinding Symptom Mulig årsag AfhjælpningOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Service og reparation OverensstemmelseserklæringSäkerhetsanvisningar SvenskaTekniska data Ändamålsenlig användningInledning Leveransen omfattarAnvändning av gräsklipparen Gräsklippning UnderhållInställning av kniv Inställning av gräsutkastarplattaSmörjning TillbehörMotorunderhåll Vinterlagring/lagring över 30 dagarFelsökning Leverantörsansvar Försäkran om överensstämmelseSikkerhetsinformasjoner NorskFormålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen MonteringBruk av gressklipperen Klipping VedlikeholdStans IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulleVedlikehold av motoren Innstilling av kniveneInnstilling av gressutkastplaten Feilsøking Symptomer Mulig årsak UtbedringVinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Garanti SamsvarserklæringTurvaohjeet SuomiTekniset tiedot Asianmukainen käyttö Koneen osatJohdanto Toimitukseen kuuluuRuohonleikkurin käyttö Ruohonleikkuu HuoltoLeikkuuterien säätö Moottorin huolto Ruohon viskainlaatan asetusAkku VoiteluTalvivarastointi/varastointi yli 30 päivää VianetsintäTakuu YhdenmukaisuusvakuutusËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ Äö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôèÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ¶éóáçöçÜ ªùóëåùáóÝáBåîúÝîè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè ¾ùøòÜ åëëÝîèóèºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ ªùîôÜòèóèÄàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ »ðáôáòÝáÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî £åòáðåÝá¶ççàèóè ¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷GŸvenlik talimat¶ ·KKAT Ð Benzin abuk alevlenirTeknik veriler UsulŸne uygun kullan¶mGiriµ Teslimat kapsam¶‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶ Benzin‚im bime Bak¶m¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶ ‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶Batarya Aksesuar¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolama Hata aramaGaranti Uygunluk beyan¶Club Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct