Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL manual Tondre

Page 23

EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Utilisation de la tondeuse

Utilisation du frein à main :

Relâcher

Démarrer et arrêter

Démarrage à froid

Modèles avec cordon de démarrage :

1.Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi- tion ON. I

2.Mettre le levier de réglage de la vanne papillo 19

sur la position . H

3.Ouvrir le robinet d’essence 20. I

4.Mettre le levier de réglage du volet d’air 21 sur la position « ON ».

5.Tirer la poignée 22 du cordon de démarrage. Après chaque essai de traction, laisser rembobiner lentement.

Modèles à démarrage électrique:

1.Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi- tion ON. I

HTirer le levier du frein 23 vers l’arrière, en l’écar- tant de l’entaille « (P) » (position de stationne- ment) et en le mettant vers l’avant dans la posi- tion « O » (positon frein lâché).

Freiner

HTirer le levier du frein 23 vers l’arrière dans la po- sition de freinage ou, si la tondeuse doit être ga- rée, dans l’entaille « (P) ».

Embrayer la lame de coupe et le rouleau arrière

HK

1.S’assurer que le levier d’embrayage pour la lame de coupe 24 est bien encliqueté dans l’entaille.

2.Démarrer le moteur et lâcher le frein à main.

3.Pousser le verrou de sécurité rouge 25 vers l’avant et tirer le levier pour le mécanisme de roulement 2 vers le guidon supérieur.

2.

Mettre le levier de réglage de la vanne papillo 19

4. Lâcher le verrou de sécurité rouge 25.

5.

Suivant les besoins, régler la vitesse en déplaçant

 

sur la position

. H

3.

Ouvrir le robinet d’essence 20. I

 

le levier de réglage de la vanne papillon 19 entre

 

les positions

et

.

4.

Mettre le levier de réglage du volet d’air 21 sur la

 

6. Pour arrêter, relâcher le levier pour le mécanisme

 

position « ON ».

 

 

 

 

de roulement 2.

 

 

5.

Afin de démarrer, tourner la clé vers la droite. Au

 

 

 

Ne faire embrayer que le rouleau arrière

 

cas où le moteur ne démarrerait pas après trois es-

 

sais, utiliser la poignée du cordon de démarrage et

Nota : Afin d’éviter des endommagements sur les en-

 

recharger la batterie (voir chapitres « Entretien » et

grenages, s’assurer que la tondeuse est bien arrêtée.

 

« Dépannage »).

 

K

Lever le levier d’embrayage pour la lame de

 

 

 

Démarrage à chaud

 

 

coupe 24 et le déverrouiller en le sortant de l’en-

Procéder conformément à la description « Démarrage

 

taille.

 

 

 

 

 

 

à froid », cependant ne suivre que les étapes 4.

Si le moteur ne démarre pas ou qu’il ne marche pas de manière continue, procéder conformément à la description « Démarrage à froid », cependant en posi- tionnant le levier de réglage du volet d’air entre « ON » et « OFF ».

Arrêt

Tondre

Avant de commencer à tondre le gazon, contrôler le niveau de l’huile se trouvant dans le moteur et, le cas échéant, rajouter du carburant dans le réservoir d’es- sence.

1.

Mettre le levier de réglage de la vanne papillon 19

A la fin de la saison de tonte, il est recommandé

de ne remplir le réservoir que de la quantité d’es-

 

sur la position Arrêt.

H

 

 

 

sence nécessaire pour tondre le gazon, car la

2.

Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi-

tondeuse ne doit plus contenir aucun carburant

 

 

 

 

tion OFF. I

avant d’être stockée.

 

Frein à main

Le frein à main sert notamment à faciliter l’arrêt sur des pentes et à garer la tondeuse. Ne pas actionner le frein à main lorsque l’entraînement est embrayé ou que le levier pour le mécanisme de roulement est ac- tionné. Ne pas utiliser le frein à main de manière gé- nérale pour arrêter mais seulement conformément à sa destination. Ceci permet d’éviter une usure pré- coce du caoutchouc des rouleaux.

JVous obtiendrez les meilleurs résultats de tonte en commençant les travaux en bordure du gazon et en suivant un tracé en « L ». Puis à l’angle droit de chaque passe, retourner en chevauchant légè- rement la passe précédente.

Lors des prochains travaux de tonte, suivre le même tracé mais en sens inverse étant donné qu’une tonte toujours effectuée dans la même direction de coupe peut causer des déformations dans le sol.

23 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Français - 4

Image 23
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Deutsch SicherheitshinweiseLieferumfang GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungBenutzung des Mähers Handbremse WarmstartStoppen Schmierung Einstellung der Messer Wartung des MotorsEinstellung der Grasauswurfplatte BatterieFehlersuche Winterlagerung/Lagerung über 30 TageKonformitätserklärung GarantieEnglish Safety NotesIntroduction Product SpecificationAssembly Intended Use Operating ControlsUsing Your mower Mowing MaintenanceAdjusting the Blade Adjusting the Delivery PlateLublication Winter Storage/Storage over 30 day Battery AccessoriesEngine Maintenance Symptom Possible Cause Remedy Fault FindingDeclaration of Conformity GuaranteeFrançais Instructions de sécuritéEléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machineRéglage de la hauteur de coupe Club B20 EssenceBatterie Modèles à démarrage électrique Bac de ramassageTondre Utilisation de la tondeuseGraissage NettoyageRéglage de la plaque d’éjection ’herbe Réglage des lames de coupeStockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 jours Entretien du moteur AccessoiresDépannage Déclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadMaterial que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónAjuste de la altura de corte Club B20 GasolinaBatería Modelos con arranque eléctrico Cesto o saco colector de céspedCorte del césped Utilización del cortacéspedAjuste de las cuchillas Lubricación MantenimientoAjuste de la placa expulsora De césped BateríaMantenimiento del motor Accesorios Atco Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaPortuguês Instruções de segurançaComponentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoAjustar a altura de corte Bateria Modelos com arranque eléctricoCesto/saco colector de relva Ajuste da altura de corte Club B20Cortar relva Utilização do corta-relvasAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaBateria Manutenção do motor Acessório Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaItaliano Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeRegolazione dell’altezza di taglio Club B20 BenzinaBatteria Modelli con avviamento elettrico Cestello raccoglierbaTosatura dell’erba Uso del tosaerbaRegolazione delle lame da taglio ManutenzioneRegolazione della piastra di Espulsione dell’erba BatteriaRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Accessorio opzionaleManutenzione del motore Individuazione dei guasti e rimedi Dichiarazione di conformità GaranziaNederlands VeiligheidsvoorschriftenMeegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingGebruik van de maaier Onderhoud MaaienSmering Instelling van de messen Onderhoud van de motorInstelling van de grasuitwerpplaat AccuDefect opsporen Opbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagenConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterMaskinens dele Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionBrug af plæneklipperen Vedligeholdelse GræsslåningSmøring Indstilling af kniveIndstilling af græsudkastplade BatteriFejlfinding Symptom Mulig årsag AfhjælpningOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Overensstemmelseserklæring Service og reparationSvenska SäkerhetsanvisningarLeveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningAnvändning av gräsklipparen Inställning av gräsutkastarplatta GräsklippningUnderhåll Inställning av knivVinterlagring/lagring över 30 dagar SmörjningTillbehör MotorunderhållFelsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarNorsk SikkerhetsinformasjonerMontering Formålsmessig brukInnledning Dette inngår i leveransenBruk av gressklipperen IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulle KlippingVedlikehold StansVedlikehold av motoren Innstilling av kniveneInnstilling av gressutkastplaten Feilsøking Symptomer Mulig årsak UtbedringVinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Samsvarserklæring GarantiSuomi TurvaohjeetToimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoRuohonleikkurin käyttö Huolto RuohonleikkuuVoitelu Leikkuuterien säätö Moottorin huoltoRuohon viskainlaatan asetus AkkuVianetsintä Talvivarastointi/varastointi yli 30 päivääYhdenmukaisuusvakuutus TakuuÄö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçÜBåîúÝîè ¾ùøòÜ åëëÝîèóè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè»ðáôáòÝá ºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ªùîôÜòèóè Äàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá £åòáðåÝá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ ¶ççàèóè·KKAT Ð Benzin abuk alevlenir GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµBenzin ‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶Bak¶m ‚im bimeAksesuar ¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶ BataryaHata arama ¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolamaUygunluk beyan¶ GarantiClub Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct