Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Corte del césped

Page 31

EURO • Printed in England • E • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Utilización del cortacésped

Arranque y apagado

Arranque en frío

Modelos de arranque por cuerda:

1.Colocar el conmutador del motor 18 en ON. I

2.Colocar la palanca del acelerador 19 en la posi-

ción . H

3.Abrir la llave de paso de gasolina 20. I

4.Colocar el choke 21 en “On”.

5.Para arrancar el motor tirar de la empuñadura 22. Después de cada intento de arranque dejar que se recupere lentamente la cuerda.

Modelos con arranque eléctrico:

1.Colocar el conmutador del motor 18 en ON. I

2.Colocar la palanca del acelerador 19 en la posi-

ción . H

3.Abrir la llave de paso de gasolina 20. I

4.Colocar el choke 21 en “On”.

5.Para arrancar, girar la llave a la derecha. Si el mo- tor no se pusiese en marcha después del tercer in- tento, utilizar la empuñadura del mecanismo de arranque y recargar la batería (véase los apartados Mantenimiento e Investigación de averías).

Arranque en caliente

Proceda de la misma manera descrita bajo “Arranque en frío del motor” ignorando, sin embargo, el paso 4.

Si el motor no se pusiese en marcha o funcionase de forma irregular, proceda según la descripción bajo “Arranque en frío del motor” pero colocando la pa- lanca del choke entre “On” y “Off”.

Apagado

1.Colocar la palanca del acelerador 19 en la posición de apagado. H

2.Colocar el conmutador del motor 18 en OFF. I

Freno de mano

El freno de mano se utiliza principalmente para asis- tirle al detener el aparato en pendientes y al estacio- nar el cortacésped. No active el freno de mano si se encuentra embragado el accionamiento, o en caso de haber activado la palanca del accionamiento de tras- lación. No utilice el freno de mano para detener el aparato, sino exclusivamente con el fin para el que ha sido concebido. De esta manera se evita el desgaste prematuro de la goma en las ruedas motrices.

Utilización del freno de mano:

Aflojar

HDesplazar la palanca de frenado 23 hacia atrás, en sentido opuesto a la muesca “(P)” (posición para aparcar) y llevarla a la posición delan- tera “O” (freno desactivado).

Frenado

HTirar hacia atrás la palanca de frenado 23, o, en caso de querer estacionar el cortacésped, a la po- sición de la muesca “(P)”.

Forma de embragar las cuchillas de corte y el rodillo trasero

HK

1.Asegurarse de que la palanca de embrague de las cuchillas de corte 24 esté enclavada en la muesca.

2.Arrancar el motor y aflojar el freno de mano.

3.Desplazar hacia adelante el bloqueador de seguri- dad rojo 25 y tirar lentamente hacia la empuña- dura superior la palanca de embrague del acciona- miento de traslación 2.

4.Liberar el bloqueador de seguridad rojo 25.

5.Ajustar la velocidad a sus requerimientos colo-

cando la palanca del acelerador 19 entre y

.

6.Para detener el aparato, soltar la palanca del accio- namiento de traslación 2.

Solamente debe embragarse el rodillo trasero

Observación: para evitar daños en el engranaje es necesario que el cortacésped esté detenido.

KLevantar la palanca de embrague de las cuchillas de corte 24 y sacarla de la muesca.

Corte del césped

Antes de comenzar a cortar el césped debe verificarse el nivel de aceite del motor y rellenar combustible en el depósito de gasolina si fuese necesario.

Si la temporada de utilización del cortacésped está próxima a concluirse, se aconseja llenar el depósito solamente con una cantidad de gaso- lina suficiente para realizar el trabajo previsto, ya que no es aconsejable guardar el cortacésped con combustible en su interior.

JLos resultados al cortar el césped son óptimos si se comienza a cortar el césped por uno de los costados describiendo una trayectoria hacia ade- lante en forma de “L”. Seguidamente en el punto extremo perpendicular, retornar en dirección contraria cuidando que las franjas formadas al cortar se solapen ligeramente.

Al efectuar el corte la vez siguiente comenzar a cortar el césped invirtiendo a espejo el ángulo recto de las franjas de corte, puesto que así se pueden contrarrestar las irregularidades del terreno que pudieran originarse al cortar el césped siempre en la misma dirección.

31 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Español - 4

Image 31
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Deutsch SicherheitshinweiseLieferumfang GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungBenutzung des Mähers Stoppen WarmstartHandbremse Schmierung Einstellung der Messer Wartung des MotorsEinstellung der Grasauswurfplatte BatterieFehlersuche Winterlagerung/Lagerung über 30 TageKonformitätserklärung GarantieEnglish Safety NotesIntroduction Product SpecificationAssembly Intended Use Operating ControlsUsing Your mower Mowing MaintenanceAdjusting the Blade Adjusting the Delivery PlateEngine Maintenance Battery AccessoriesLublication Winter Storage/Storage over 30 day Symptom Possible Cause Remedy Fault FindingDeclaration of Conformity GuaranteeFrançais Instructions de sécuritéEléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machineRéglage de la hauteur de coupe Club B20 EssenceBatterie Modèles à démarrage électrique Bac de ramassageTondre Utilisation de la tondeuseGraissage NettoyageRéglage de la plaque d’éjection ’herbe Réglage des lames de coupeStockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 jours Entretien du moteur AccessoiresDépannage Déclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadMaterial que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónAjuste de la altura de corte Club B20 GasolinaBatería Modelos con arranque eléctrico Cesto o saco colector de céspedCorte del césped Utilización del cortacéspedAjuste de las cuchillas Lubricación MantenimientoAjuste de la placa expulsora De césped BateríaMantenimiento del motor Accesorios Atco Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaPortuguês Instruções de segurançaComponentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoAjustar a altura de corte Bateria Modelos com arranque eléctricoCesto/saco colector de relva Ajuste da altura de corte Club B20Cortar relva Utilização do corta-relvasBateria Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção do motor Acessório Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaItaliano Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeRegolazione dell’altezza di taglio Club B20 BenzinaBatteria Modelli con avviamento elettrico Cestello raccoglierbaTosatura dell’erba Uso del tosaerbaRegolazione delle lame da taglio ManutenzioneRegolazione della piastra di Espulsione dell’erba BatteriaManutenzione del motore Accessorio opzionaleRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Individuazione dei guasti e rimedi Dichiarazione di conformità GaranziaNederlands VeiligheidsvoorschriftenMeegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingGebruik van de maaier Onderhoud MaaienSmering Instelling van de messen Onderhoud van de motorInstelling van de grasuitwerpplaat AccuDefect opsporen Opbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagenConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterMaskinens dele Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionBrug af plæneklipperen Vedligeholdelse GræsslåningSmøring Indstilling af kniveIndstilling af græsudkastplade BatteriOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Symptom Mulig årsag AfhjælpningFejlfinding Overensstemmelseserklæring Service og reparationSvenska SäkerhetsanvisningarLeveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningAnvändning av gräsklipparen Inställning av gräsutkastarplatta GräsklippningUnderhåll Inställning av knivVinterlagring/lagring över 30 dagar SmörjningTillbehör MotorunderhållFelsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarNorsk SikkerhetsinformasjonerMontering Formålsmessig brukInnledning Dette inngår i leveransenBruk av gressklipperen IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulle KlippingVedlikehold StansInnstilling av gressutkastplaten Innstilling av kniveneVedlikehold av motoren Vinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Symptomer Mulig årsak UtbedringFeilsøking Samsvarserklæring GarantiSuomi TurvaohjeetToimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoRuohonleikkurin käyttö Huolto RuohonleikkuuVoitelu Leikkuuterien säätö Moottorin huoltoRuohon viskainlaatan asetus AkkuVianetsintä Talvivarastointi/varastointi yli 30 päivääYhdenmukaisuusvakuutus TakuuÄö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçÜBåîúÝîè ¾ùøòÜ åëëÝîèóè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè»ðáôáòÝá ºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ªùîôÜòèóè Äàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî £åòáðåÝá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ ¶ççàèóè·KKAT Ð Benzin abuk alevlenir GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµBenzin ‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶Bak¶m ‚im bimeAksesuar ¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶ BataryaHata arama ¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolamaUygunluk beyan¶ GarantiClub Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct