Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL manual Português

Page 36

EURO • Printed in England • P • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 1 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Instruções de segurança

Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança, familia- rize-se com os controlos e a utilização correcta do corta relva. Aprenda como parar o corta-relvas em situações de perigo. Explicação dos símbolos no corta relva

Avisos gerais de perigo.

Leia a instrução de serviço.

Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo aparelho.

Mantenha as pessoas que se encontrem na área de trabalho, em distância suficientemente segura da máquina.

Retire a ficha das velas de ignição antes de realizar tarefas de manutenção.

Lâminas afiadas. Tome extremamente cuidado, para que não haja perda de dedos devido ao contacto com as lâminas.

Aguarde até que todas as partes da máquina estejam com-

pletamente paradas, antes de tocá-las. As lâminas continuam

a girar, após desligar o motor e podem portanto causar le- STOP sões.

Jamais permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as ins- truções, utilizem o corta relva. Directivas nacionais podem possivel- mente restringir a idade do operador.

Jamais corte a relva enquanto pessoas, principalmente crianças ou ani- mais domésticos, se encontrem perto do local de trabalho.

Jamais levante ou transporte o corta relva com o motor a funcionar. Observe: O utente é responsável por acidentes ou riscos que envolvam outras pessoas ou as suas propriedades.

Ao cortar a relva, deverá sempre usar sapatos apropriados e vestir cal- ças compridas. Jamais utilize o corta-relvas quando estiver descalço ou utilizando sandalhas abertas.

Antes de cortar a relva, deverá procurar meticulosamente, se lá se en- contram objectos que possam ser alcançados pelo corta-relva e lança- dos para fora. Remover estes objectos.

ATENÇÃO – Gasolina é facilmente inflamável.

Apenas guardar combustível em recipientes destinados para este objectivo.

Apenas abastecer combustível ao ar livre e não fumar durante o abastecimento.

Abastecer com combustível antes do arranque do motor. Jamais abrir a tampa do tanque de gasolina ou abastecer com combustível enquanto o motor estiver funcionando ou enquanto este ainda es- tiver quente.

Se entornar gasolina, não deverá ligar o motor, mas afastar o corta- relva deste local e evitar chamas abertas, até que a gasolina derra- mada tenha se evaporado.

Fechar firmemente a tampa do tanque de gasolina e a tampa do ga- lão de gasolina.

Substituir silenciadores danificados.

Não permitir que o motor funcione em recintos fechados, onde pos- sam se acumular perigosos vapores de monóxido de carbono noci- vos à saúde.

Antes de cortar a relva, deverá sempre realizar um controle visual e observar que as lâminas de corte, os respectivos parafusos de fixação, assim como o mecanismo de corte não apresentem desgaste ou este- jam danificados. Cuidado com corta-relvas com várias lâminas de corte, pois a rotação de uma das lâminas acciona a rotação das outras.

Apenas utilize o corta relva com luz do dia ou com boa luz artificial. Sempre que possível, evite utilizar o corta relva com a relva molhada. Mantenha sempre uma posição firme ao trabalhar em declives.

Sempre ande, jamais corra.

Cortar a relva em declives pode ser perigoso:

Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar perpendicularmente ao declive, jamais para cima e para baixo.

Mantenha sempre uma posição firme ao trabalhar em declives, prin- cipalmente se a relva estiver molhada.

Tenha o máximo de cuidado ao mudar a direcção durante o trabalho em declives.

Jamais utilize o aparelho em declives demasiadamente íngremes.

Tenha o máximo de cuidado ao andar para trás ou ao puxar o corta relva para trás. Jamais puxar o corta-relvas na sua direcção ao cortar a relva.

As lâminas devem estar completamente paradas, quando o corta relva tiver que ser inclinado para o transporte, para passar por superfícies não plantadas ou se tiver que transportá-lo para uma outra área a ser trabalhada.

Não inclinar o corta relva ao ligar e desligar o motor, a não ser se for necessário ao arrancar em relva alta. Neste caso, deverá inclinar o apa- relho apenas o quanto for necessário, e apenas do lado contrário do operador. Observe sempre, que ao abaixar novamente para o solo, am- bas as mãos se encontrem no punho para as mãos.

Jamais utilizar o corta-relvas com dispositivos de protecção defeituosos ou com o cesto colector de relva desmontado.

Não alterar os ajustes do regulador do motor, ou seja, não sobrecarre- gue o motor. A utilização do corta-relvas com uma velocidade demasi- adamente alta, pode aumentar o risco de lesões e acidentes.

Antes de ligar o motor, deverá desembraiar o cilindro de corte e accio- namento.

Dê partida no motor, como descrito na instrução de serviço. Os pés não devem encontra-se nas proximidades das lâminas. Não incline o corta- relvas ao dar partida.

Jamais permitir que mãos ou pés se encontrem nas proximidades de partes em rotação durante o funcionamento do corta-relvas.

Desligar o motor e retirar a ficha de velas de ignição:

Antes de proceder à inspecção, limpeza ou manutenção da má- quina

após colidir com corpos estranhos. Controlar se o corta-relvas apre- senta danos. Realizar as respectivas reparações necessárias antes de ligar novamente o corta-relvas ou antes de uma próxima utilização.

Se o corta relva começar a vibrar anormalmente (controlar imedia- tamente).

ao ajustar a altura de corte

Desligar o motor:

Sempre que deixar a máquina sozinha

antes do reabastecimento

ao remover sujidades

ao ajustar a altura de corte

Desligar o motor puxando a alavanca do acelerador para trás. Assegure-se de que todas as porcas, pinos e parafusos estejam fixos, para garantir que o corta relva esteja sempre em perfeito estado de fun- cionamento e possa trabalhar com segurança.

Lâminas e parafusos gastos ou danificados, devem apenas ser substitui- dos em conjunto, para evitar desiquilíbrio.

Jamais armazenar o corta-relvas com gasolina no tanque num recinto fechado, no qual os vapores de gasolina possam ser inflamados por chamas abertas ou faíscas.

Permita que o motor arrefeça, antes de guardar o corta-relvas dentro de um recinto fechado.

Para reduzir o risco de incêndio, deverá sempre manter o motor, o es- cape, o compartimento da bateria e o local de armazenamento de ga- solina livres de relva, folhas e sujidades de lubrificante.

Controlar regularmente o cesto/saco colector, para verificar o desgaste. Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas ou danifica- das.

Se utilizar um assento de corta-relvas, deverá conduzir lentamente.

Se for necessário esvaziar o tanque de gasolina, isto deveria ser feito ao ar livre.

Durante trabalhos de ajuste no corta-relvas, deverá observar que pés e mãos não se encontrem entre as lâminas de corte em rotação e as peças fixas do corta-relvas.

Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam peças genuínas ATCO.

36 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Português - 1

Image 36
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Sicherheitshinweise DeutschGerätekennwerte Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung LieferumfangBenutzung des Mähers Warmstart StoppenHandbremse Einstellung der Messer Wartung des Motors Einstellung der GrasauswurfplatteBatterie SchmierungWinterlagerung/Lagerung über 30 Tage FehlersucheGarantie KonformitätserklärungSafety Notes EnglishProduct Specification AssemblyIntended Use Operating Controls IntroductionUsing Your mower Maintenance Adjusting the BladeAdjusting the Delivery Plate MowingBattery Accessories Engine MaintenanceLublication Winter Storage/Storage over 30 day Fault Finding Symptom Possible Cause RemedyGuarantee Declaration of ConformityInstructions de sécurité FrançaisCaractéristiques techniques Utilisation conformePièces jointes à la machine Eléments de la machineEssence Batterie Modèles à démarrage électriqueBac de ramassage Réglage de la hauteur de coupe Club B20Utilisation de la tondeuse TondreNettoyage Réglage de la plaque d’éjection ’herbeRéglage des lames de coupe GraissageEntretien du moteur Accessoires Stockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 joursDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad EspañolCaracterísticas técnicas Utilización reglamentariaIntroducción Material que se adjuntaGasolina Batería Modelos con arranque eléctricoCesto o saco colector de césped Ajuste de la altura de corte Club B20Utilización del cortacésped Corte del céspedMantenimiento Ajuste de la placa expulsora De céspedBatería Ajuste de las cuchillas LubricaciónMantenimiento del motor Accesorios Investigación de averías AtcoGarantía Declaración de conformidadInstruções de segurança PortuguêsDados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as DisposiçõesIntrodução Componentes fornecidosBateria Modelos com arranque eléctrico Cesto/saco colector de relvaAjuste da altura de corte Club B20 Ajustar a altura de corteUtilização do corta-relvas Cortar relvaManutenção Ajuste da placa de expulsão de relva BateriaAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção do motor Acessório Procura de erros Garantia Declaração de conformidadeIstruzioni per la sicurezza ItalianoVolume di fornitura Dati tecniciUso conforme alle norme IntroduzioneBenzina Batteria Modelli con avviamento elettricoCestello raccoglierba Regolazione dell’altezza di taglio Club B20Uso del tosaerba Tosatura dell’erbaManutenzione Regolazione della piastra di Espulsione dell’erbaBatteria Regolazione delle lame da taglioAccessorio opzionale Manutenzione del motoreRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Individuazione dei guasti e rimedi Garanzia Dichiarazione di conformitàVeiligheidsvoorschriften NederlandsTechnische gegevens Gebruik volgens bestemmingInleiding MeegeleverdGebruik van de maaier Maaien OnderhoudInstelling van de messen Onderhoud van de motor Instelling van de grasuitwerpplaatAccu SmeringOpbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagen Defect opsporenConformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter DanskTekniske data Foreskrevet anvendelseIntroduktion Maskinens deleBrug af plæneklipperen Græsslåning VedligeholdelseIndstilling af knive Indstilling af græsudkastpladeBatteri SmøringSymptom Mulig årsag Afhjælpning Opbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dageFejlfinding Service og reparation OverensstemmelseserklæringSäkerhetsanvisningar SvenskaTekniska data Ändamålsenlig användningInledning Leveransen omfattarAnvändning av gräsklipparen Gräsklippning UnderhållInställning av kniv Inställning av gräsutkastarplattaSmörjning TillbehörMotorunderhåll Vinterlagring/lagring över 30 dagarFelsökning Leverantörsansvar Försäkran om överensstämmelseSikkerhetsinformasjoner NorskFormålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen MonteringBruk av gressklipperen Klipping VedlikeholdStans IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulleInnstilling av knivene Innstilling av gressutkastplatenVedlikehold av motoren Symptomer Mulig årsak Utbedring Vinterlagring/lagring i mer enn 30 dagerFeilsøking Garanti SamsvarserklæringTurvaohjeet SuomiTekniset tiedot Asianmukainen käyttö Koneen osatJohdanto Toimitukseen kuuluuRuohonleikkurin käyttö Ruohonleikkuu HuoltoLeikkuuterien säätö Moottorin huolto Ruohon viskainlaatan asetusAkku VoiteluTalvivarastointi/varastointi yli 30 päivää VianetsintäTakuu YhdenmukaisuusvakuutusËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ Äö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôèÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ¶éóáçöçÜ ªùóëåùáóÝáBåîúÝîè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè ¾ùøòÜ åëëÝîèóèºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ ªùîôÜòèóèÄàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ »ðáôáòÝá¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôá ªùîôÜòèóè ëéîèôÜòáÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî £åòáðåÝá¶ççàèóè ¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷GŸvenlik talimat¶ ·KKAT Ð Benzin abuk alevlenirTeknik veriler UsulŸne uygun kullan¶mGiriµ Teslimat kapsam¶‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶ Benzin‚im bime Bak¶m¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶ ‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶Batarya Aksesuar¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolama Hata aramaGaranti Uygunluk beyan¶Club Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct