Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL manual Ruohonleikkuu

Page 83

EURO • Printed in England • FIN • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Lämminkäynnistys

Menettele kohdassa ”Moottorin kylmäkäynnistys” se- lostetulla tavalla, paitsi vaihetta 4.

Ellei moottori käynnisty ja käy tasaisesti, tulee mene- tellä kohdassa ”Moottorin kylmäkäynnistys” seloste- tulla tavalla, rikastimen ollessa ”On” ja ”Off” asentojen välissä.

Pysäytys

1.Aseta kaasuvipu 19 asentoon pysäytys. H

2.Aseta moottorin käynnistyskytkin 18 asen- toon OFF. I

Käsijarru

Käsijarrua käytetään pääasiassa varmistamaan pysäh- tymistä rinteissä ja ruohonleikkurin pysäköimiseksi. Älä käytä käsijarrua, kun koneisto on kytkettynä ts. siirtokoneiston kytkentävipua käytetään. Älä käytä käsijarrua jarruttamiseen, vaan ainoastaan sille mää- rättyyn käyttöön. Tämä estää vetorummun kumipääl- lysteen ennenaikainen kuluminen loppuun.

Käsijarrun käyttö:

Irrotus

Ruohonleikkuu

Tarkista moottorin öljytaso ja täytä tarvittaessa poltto- ainetta säiliöön ennen ruohonleikkuun aloittamista.

Leikkuukauden lopussa, neuvomme täyttämään polttoainesäiliöön vain niin paljon bensiiniä, kuin leikkuuseen tarvitaan, koska polttoainesäi- liön tulisi olla tyhjä poistettaessa ruohonleikkuri käytöstä.

JParhaan mahdollisen leikkuutuloksen saavutat, jos aloitat leikkaamisen nurmikon reunasta ja eteenpäin siirtyessäsi leikkaat ”L”-muotoisen alu- een. Radan lopussa käännyt suorassa kulmassa takaisin ja leikkaat takaisinpäin edellistä rataa hieman limittäen.

Aloita seuraava leikkuu kääntäen suoran kulman vas- takkaiseen suuntaan, jolloin pystyt estämään epäta- saisuuksia, jotka voivat syntyä, jos aina leikataan sa- massa suunnassa.

Huolto

HVedä käsijarrun vipua 23 lovesta ”(P)” (pysä- köinti) taaksepäin ja anna sen liikkua eteenpäin asentoon ”0” (jarru vapautettu).

Jarrutus

HVedä jarruvipu 23 taaksepäin jarrutusasentoon. Saata käsijarrun vipu asentoon ”(P)”, jos ruohon- leikkuria pitää pysäköidä.

Leikkuuterien ja taemman rullan kytkentä

HK

1.Varmista, että leikkuuterän 24 kytkentävipu on lukkiutunut loveen.

2.Käynnistä moottori ja irrota käsijarru.

3.Työnnä punainen turvasalpa 25 eteenpäin ja vedä siirtokoneiston 2 vipu hitaasti ylöspäin.

4.Päästä punainen turvasalpa 25 vapaaksi.

5.Aseta nopeus tarpeen mukaan, siirtämällä kaasuvi-

pua 19 välillä ja .

6.Pysäytä päästämällä siirtokoneiston 2 vipu va- paaksi.

Vain taemman rullan kytkentä

Huomio: Jotta koneiston vaurioilta vältyttäisiin, tulee varmistaa, että ruohonleikkuri on pysähtynyt.

KPaina leikkuuterän 24 kytkentävipua sivuttain ja vedä se lovesta.

Pysäytä kone ja irrota sytytystulpan pistoke syty- tystulpasta.

Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmistami- seksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisin väliajoin.

Tarkista säännöllisin väliajoin ilmeiset viat, kuten irto- naiset tai vahingoittuneet terät, huonot liitokset ja lop- puunkuluneet tai vialliset osat.

Tarkista, että suojukset ja turvalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettuja. Suorita tarvittavat huolto- ja kor- jaustoimet ennen käyttöä.

Puhdista ruohonleikkurin ulkoa perusteellisesti peh- meällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä, liuotinta tai kiillotusainetta puhdistukseen. Poista lika kokonaan, etenkin ilmansuodattimesta ja moottorin jäähdytysri- voista.

Jos ruohonleikkuriin, huolellisesta valmistus- ja koes- tusmenetelmästä huolimatta tulee vika, on korjaus an- nettava ATCO-sähkötyökalut keskushuollon suoritet- tavaksi.

Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnu- mero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa!

83 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Suomi - 4

Image 83
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Deutsch SicherheitshinweiseLieferumfang GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungBenutzung des Mähers Handbremse WarmstartStoppen Schmierung Einstellung der Messer Wartung des MotorsEinstellung der Grasauswurfplatte BatterieFehlersuche Winterlagerung/Lagerung über 30 TageKonformitätserklärung GarantieEnglish Safety NotesIntroduction Product SpecificationAssembly Intended Use Operating ControlsUsing Your mower Mowing MaintenanceAdjusting the Blade Adjusting the Delivery PlateLublication Winter Storage/Storage over 30 day Battery AccessoriesEngine Maintenance Symptom Possible Cause Remedy Fault FindingDeclaration of Conformity GuaranteeFrançais Instructions de sécuritéEléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machineRéglage de la hauteur de coupe Club B20 EssenceBatterie Modèles à démarrage électrique Bac de ramassageTondre Utilisation de la tondeuseGraissage NettoyageRéglage de la plaque d’éjection ’herbe Réglage des lames de coupeStockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 jours Entretien du moteur AccessoiresDépannage Déclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadMaterial que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónAjuste de la altura de corte Club B20 GasolinaBatería Modelos con arranque eléctrico Cesto o saco colector de céspedCorte del césped Utilización del cortacéspedAjuste de las cuchillas Lubricación MantenimientoAjuste de la placa expulsora De césped BateríaMantenimiento del motor Accesorios Atco Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaPortuguês Instruções de segurançaComponentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoAjustar a altura de corte Bateria Modelos com arranque eléctricoCesto/saco colector de relva Ajuste da altura de corte Club B20Cortar relva Utilização do corta-relvasAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaBateria Manutenção do motor Acessório Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaItaliano Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeRegolazione dell’altezza di taglio Club B20 BenzinaBatteria Modelli con avviamento elettrico Cestello raccoglierbaTosatura dell’erba Uso del tosaerbaRegolazione delle lame da taglio ManutenzioneRegolazione della piastra di Espulsione dell’erba BatteriaRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Accessorio opzionaleManutenzione del motore Individuazione dei guasti e rimedi Dichiarazione di conformità GaranziaNederlands VeiligheidsvoorschriftenMeegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingGebruik van de maaier Onderhoud MaaienSmering Instelling van de messen Onderhoud van de motorInstelling van de grasuitwerpplaat AccuDefect opsporen Opbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagenConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterMaskinens dele Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionBrug af plæneklipperen Vedligeholdelse GræsslåningSmøring Indstilling af kniveIndstilling af græsudkastplade BatteriFejlfinding Symptom Mulig årsag AfhjælpningOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Overensstemmelseserklæring Service og reparationSvenska SäkerhetsanvisningarLeveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningAnvändning av gräsklipparen Inställning av gräsutkastarplatta GräsklippningUnderhåll Inställning av knivVinterlagring/lagring över 30 dagar SmörjningTillbehör MotorunderhållFelsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarNorsk SikkerhetsinformasjonerMontering Formålsmessig brukInnledning Dette inngår i leveransenBruk av gressklipperen IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulle KlippingVedlikehold StansVedlikehold av motoren Innstilling av kniveneInnstilling av gressutkastplaten Feilsøking Symptomer Mulig årsak UtbedringVinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Samsvarserklæring GarantiSuomi TurvaohjeetToimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoRuohonleikkurin käyttö Huolto RuohonleikkuuVoitelu Leikkuuterien säätö Moottorin huoltoRuohon viskainlaatan asetus AkkuVianetsintä Talvivarastointi/varastointi yli 30 päivääYhdenmukaisuusvakuutus TakuuÄö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçÜBåîúÝîè ¾ùøòÜ åëëÝîèóè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè»ðáôáòÝá ºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ªùîôÜòèóè Äàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá £åòáðåÝá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ ¶ççàèóè·KKAT Ð Benzin abuk alevlenir GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµBenzin ‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶Bak¶m ‚im bimeAksesuar ¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶ BataryaHata arama ¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolamaUygunluk beyan¶ GarantiClub Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct