Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Uso del tosaerba

Page 47

EURO • Printed in England • I • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Uso del tosaerba

Uso del freno a mano:

Sbloccare

Avviare ed arrestare

 

 

Avviamento a freddo

 

 

Modelli con avviamento a mano:

 

1.

Mettere

l’interruttore

di arresto del

motore 18

 

su ON.

I

 

 

 

2.

Mettere

la

levetta

del gas 19

in posi-

 

zione

.

H

 

 

3.Aprire il rubinetto della benzina 20. I

4.Mettere la farfalla dello starter 20 su «On».

5.Per mettere in moto, tirare la maniglia 22. Dopo ogni tentativo di avvio, riportare la maniglia lenta- mente alla posizione di partenza.

Modelli con avviamento elettrico:

HTirare la levetta di comando del freno 23 dalla posizione «(P)» (parcheggio) all’indietro e spin- gerla in avanti in posizione «0» (freno sbloccato).

Frenare

HTirare la levetta di comando del freno 23 all’in- dietro nella posizione di frenatura. Qualora il to- saerba dovesse essere parcheggiato, mettere la levetta di comando del freno alla posizione «(P)».

Innestare la lama di taglio e la rotella posteriore

HK

1.Assicurarsi che la leva della frizione per la lama di taglio 24 sia innestata in posizione nella tacca.

2.Avviare il motore ed allentare il freno a mano.

1.

Mettere

 

l’interruttore

di arresto

del motore 18

3.

Spingere

in avanti il chiavistello rosso di sicu-

 

su ON.

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rezza 25 e tirare lentamente verso l’alto la levetta

2.

 

Mettere la levetta del gas 19 in posizione

.

 

 

 

per la trazione 2.

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Rilasciare il chiavistello rosso di sicurezza 25.

3.

Aprire il rubinetto della benzina 20.

I

 

 

 

 

5. Regolare la velocità in base alle esigenze mettendo

4.

Mettere la farfalla dello starter 20 su «On».

 

 

 

la levetta

del gas 19 in rispettiva posizione tra

5. Per mettere in moto il tosaerba, ruotare la chiave

 

 

e

.

 

dell’accensione in senso orario. Qualora il motore

6.

Per fermarsi, rilasciare la levetta per la trazione 2.

 

non dovesse mettersi in moto dopo tre tentativi,

Innestare soltanto la rotella posteriore

 

utilizzare la maniglia dell’avviamento a mano e ri-

 

caricare la batteria (cfr. paragrafi Manutenzione e

Attenzione: Al fine di evitare danni agli ingranaggi,

 

Ricerca di anomalie).

 

 

 

 

 

assicurarsi sempre che il tosaerba sia fermo.

 

 

 

 

 

 

 

Avviamento a caldo

 

 

 

 

 

K

Premere la leva della frizione per la lama di ta-

Procedere come descritto al paragrafo «Avviamento a

 

 

glio 24 lateralmente e tirarla fuori dalla tacca.

 

 

 

 

freddo del motore» ed ignorando comunque il

 

 

 

 

passo 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tosatura dell’erba

Qualora il motore non dovesse mettersi in moto op-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pure non dovesse funzionare correttamente, proce-

Prima di iniziare a tagliare l’erba, controllare il livello

dere come descritto al

paragrafo

«Avviamento

a

dell’olio nel motore e, se il caso, riempire il serbatoio

freddo del motore» e posizionare la farfalla dello star-

della benzina con relativo carburante.

ter tra «On» e «Off».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alla fine della stagione delle mietiture, si consi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arresto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

glia di versare nel serbatoio della benzina sol-

1.

Mettere

la levetta del

gas 19 in

posizione «Arre-

tanto la quantità di carburante necessaria per la

specifica operazione di taglio in modo che

 

sto».

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quando si conserva il tosaerba il serbatoio della

2.

Mettere

 

l’interruttore

di arresto

del motore 18

 

benzina sia possibilmente vuoto.

 

su OFF.

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

I migliori risultati di mietitura si raggiungono ini-

Freno a mano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ziando a mietere sui bordi del prato e proce-

Il freno a mano serve principalmente per facilitare le

 

 

dendo in avanti formando man mano una «L».

 

 

Alla fine di un tracciato, proseguire ad angolo

operazioni di frenatura su superfici oblique e per par-

 

 

 

 

retto e tornare indietro coprendo leggermente la

cheggiare il tosaerba. Non azionare il freno a mano

 

 

 

 

pista precedentemente seguita in senso inverso.

quando la trasmissione è innestata, cioè quando la le-

 

 

 

 

 

 

vetta per la trazione si trova inserita. In linea generale,

In occasione di una successiva operazione di mieti-

non utilizzare il freno a mano per frenare ma esclusi-

tura, iniziare a tagliare l’erba seguendo il senso in-

vamente per le funzioni previste. In questo modo è

verso al fine di evitare la formazione di dislivelli sulla

possibile evitare che la gomma del cilindro di trasmis-

superficie che sono possibili quando si miete sempre

sione possa essere soggetta ad usura prematura.

 

seguendo la stessa direzione.

47 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Italiano - 4

Image 47
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Deutsch SicherheitshinweiseLieferumfang GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungBenutzung des Mähers Handbremse WarmstartStoppen Schmierung Einstellung der Messer Wartung des MotorsEinstellung der Grasauswurfplatte BatterieFehlersuche Winterlagerung/Lagerung über 30 TageKonformitätserklärung GarantieEnglish Safety NotesIntroduction Product SpecificationAssembly Intended Use Operating ControlsUsing Your mower Mowing MaintenanceAdjusting the Blade Adjusting the Delivery PlateLublication Winter Storage/Storage over 30 day Battery AccessoriesEngine Maintenance Symptom Possible Cause Remedy Fault FindingDeclaration of Conformity GuaranteeFrançais Instructions de sécuritéEléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machineRéglage de la hauteur de coupe Club B20 EssenceBatterie Modèles à démarrage électrique Bac de ramassageTondre Utilisation de la tondeuseGraissage NettoyageRéglage de la plaque d’éjection ’herbe Réglage des lames de coupeStockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 jours Entretien du moteur AccessoiresDépannage Déclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadMaterial que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónAjuste de la altura de corte Club B20 GasolinaBatería Modelos con arranque eléctrico Cesto o saco colector de céspedCorte del césped Utilización del cortacéspedAjuste de las cuchillas Lubricación MantenimientoAjuste de la placa expulsora De césped BateríaMantenimiento del motor Accesorios Atco Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaPortuguês Instruções de segurançaComponentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoAjustar a altura de corte Bateria Modelos com arranque eléctricoCesto/saco colector de relva Ajuste da altura de corte Club B20Cortar relva Utilização do corta-relvasAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaBateria Manutenção do motor Acessório Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaItaliano Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeRegolazione dell’altezza di taglio Club B20 BenzinaBatteria Modelli con avviamento elettrico Cestello raccoglierbaTosatura dell’erba Uso del tosaerbaRegolazione delle lame da taglio ManutenzioneRegolazione della piastra di Espulsione dell’erba BatteriaRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Accessorio opzionaleManutenzione del motore Individuazione dei guasti e rimedi Dichiarazione di conformità GaranziaNederlands VeiligheidsvoorschriftenMeegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingGebruik van de maaier Onderhoud MaaienSmering Instelling van de messen Onderhoud van de motorInstelling van de grasuitwerpplaat AccuDefect opsporen Opbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagenConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterMaskinens dele Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionBrug af plæneklipperen Vedligeholdelse GræsslåningSmøring Indstilling af kniveIndstilling af græsudkastplade BatteriFejlfinding Symptom Mulig årsag AfhjælpningOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Overensstemmelseserklæring Service og reparationSvenska SäkerhetsanvisningarLeveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningAnvändning av gräsklipparen Inställning av gräsutkastarplatta GräsklippningUnderhåll Inställning av knivVinterlagring/lagring över 30 dagar SmörjningTillbehör MotorunderhållFelsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarNorsk SikkerhetsinformasjonerMontering Formålsmessig brukInnledning Dette inngår i leveransenBruk av gressklipperen IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulle KlippingVedlikehold StansVedlikehold av motoren Innstilling av kniveneInnstilling av gressutkastplaten Feilsøking Symptomer Mulig årsak UtbedringVinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Samsvarserklæring GarantiSuomi TurvaohjeetToimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoRuohonleikkurin käyttö Huolto RuohonleikkuuVoitelu Leikkuuterien säätö Moottorin huoltoRuohon viskainlaatan asetus AkkuVianetsintä Talvivarastointi/varastointi yli 30 päivääYhdenmukaisuusvakuutus TakuuÄö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçÜBåîúÝîè ¾ùøòÜ åëëÝîèóè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè»ðáôáòÝá ºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ªùîôÜòèóè Äàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá £åòáðåÝá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ ¶ççàèóè·KKAT Ð Benzin abuk alevlenir GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµBenzin ‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶Bak¶m ‚im bimeAksesuar ¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶ BataryaHata arama ¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolamaUygunluk beyan¶ GarantiClub Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct