Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL manual

Page 8

EURO • Printed in England • D • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 3 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

2.Den des Ölmessstab 9 mit einem Lappen abputzen und wieder einschrauben; den Ölmessstab 9 er- neut ausschrauben und den Ölstand prüfen.

3.Hochwertiges Qualitätsöl vom Typ SAE 30 API SF nach und nach einfüllen. Dabei das Öl absetzen lassen und immer wieder den Ölstand prüfen, bis er die Füllmarke 9 erreicht. Der Motor fasst bis zu 0,6 Liter Öl.

4.Den Ölmessstab 9 wieder einschrauben und fest- ziehen.

CD Benzin

Benzin altert mit der Zeit. Der Motor startet mög- licherweise schlechter, wenn Sie Benzin benut- zen, das älter als 30 Tage ist. Immer den Ben- zintank leer fahren, wenn der Mäher länger als 30 Tage nicht verwendet werden soll.

1.Den Benzintankdeckel 5 vom Benzintank abneh- men und unverbleites Benzin bis ca. 6 mm unter- halb Oberkante auffüllen, damit sich das Benzin ausdehnen kann.

2.Benzintankdeckel 5 wieder auf den Benzintank aufschrauben.

3.Ggf. verschüttetes Benzin vom Motor abwischen, ehe dieser gestartet wird.

Batterie (Modelle mit Elektrostarter)

Die Batterie ist ab Werk angeschlossen. Das Laden ist im Abschnitt „Batterie“ beschrieben.

CD Grasfangkorb/-sack

Den Grasfangkorb wie dargestellt einhängen/abneh- men.

Einstellung der Schnitthöhe

EClub B20

Die Schnitthöhe Ihres Mähers ist im Bereich zwischen 2,8 – 18 mm einstellbar.

Die Schnitthöhe wird wie folgt verstellt:

1.Die Feststellschrauben 10 an beiden Seiten des Mähers lösen.

2.Den Sterngriff 8 für die Höheneinstellung drehen bis die gewünschte Schnitthöhe erreicht ist.

3.Die Feststellschrauben 10 wieder festziehen.

FG Royale Modell

Die Schnitthöhe Ihres Mähers ist verstellbar im Be- reich zwischen 5 – 35 mm. Er besitzt Zwischenmar- kierungen als Einstellhilfe.

Schnitthöhe einstellen

Den Mäher nach hinten kippen und Entriegelung 11 ziehen und halten, damit der Ständer 12 voll ausfährt.

1.Die Entriegelung 11 vorsichtig zurückführen und darauf achten, dass sie richtig einrastet. Den Mäher jetzt auf den Ständer 12 ablassen.

2.Feststellschrauben 13 auf beiden Seiten des Mä- hers lösen.

3.Den Sterngriff 8 für die Höheneinstellung drehen bis die gewünschte Schnitthöhe erreicht ist und die Feststellschrauben 13 wieder festziehen.

4.Den Mäher nach hinten kippen und Entriege- lung 11 bis zum Anschlag ziehen.

5.Den Ständer 12 des Mähers einfahren und die Ent- riegelung 11 vorsichtig zurückführen.

Anmerkung: Bei allen Modellen nach Verstellen der Schnitthöhe prüfen, ob der Rechen, nachgestellt wer- den muss (siehe „Einstellung des Rechens“).

Einstellung des Rechens

Ihr Mäher ist mit einem einstellbaren Rechen ausge- rüstet, der bei geringen Schnitthöhen verwendet wer- den kann.

Der Rechen wird wie folgt verstellt:

EClub Modell

1.Muttern 14 lösen.

2.Schrauben 15 drehen bis die Rechenspitzen den Boden berühren.

Anmerkung: Achten Sie darauf die Rechenspitzen nicht zu tief einzustellen.

3.Muttern 14 festziehen, um den Rechen zu fixieren, dabei die Schrauben 15 gegenhalten.

FG Royale Modell

1.Muttern 16 und Schrauben 17 lösen, bis die Re- chenspitzen den Boden berühren.

Anmerkung: Achten Sie darauf die Rechenspitzen nicht zu tief einzustellen.

2.Der Schrauben 17 festziehen, um den Rechen zu fixieren, dabei die Muttern 16 gegenhalten.

Benutzung des Mähers

Starten und Stoppen

Kaltstart

Modelle mit Handzugstarter:

1.Motor-Abstellschalter 18 auf ON stellen. I

2.Den Gashebel 19 auf Position stellen. H

3.Den Benzinhahn 20 öffnen. I

4.Den Choke 21 auf „On“ stellen.

5.Um zu Starten den Handgriff 22 ziehen. Nach je- dem Startversuch, den Handgriff langsam zurück- führen.

Modelle mit Elektrostarter

1.Motor-Abstellschalter 18 auf ON stellen. I

2.Den Gashebel 19 auf Position stellen. H

3.Den Benzinhahn 20 öffnen. I

8 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Deutsch - 3

Image 8
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Sicherheitshinweise DeutschGerätekennwerte Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung LieferumfangBenutzung des Mähers Handbremse WarmstartStoppen Einstellung der Messer Wartung des Motors Einstellung der GrasauswurfplatteBatterie SchmierungWinterlagerung/Lagerung über 30 Tage FehlersucheGarantie KonformitätserklärungSafety Notes EnglishProduct Specification AssemblyIntended Use Operating Controls IntroductionUsing Your mower Maintenance Adjusting the BladeAdjusting the Delivery Plate MowingLublication Winter Storage/Storage over 30 day Battery AccessoriesEngine Maintenance Fault Finding Symptom Possible Cause RemedyGuarantee Declaration of ConformityInstructions de sécurité FrançaisCaractéristiques techniques Utilisation conformePièces jointes à la machine Eléments de la machineEssence Batterie Modèles à démarrage électriqueBac de ramassage Réglage de la hauteur de coupe Club B20Utilisation de la tondeuse TondreNettoyage Réglage de la plaque d’éjection ’herbeRéglage des lames de coupe GraissageEntretien du moteur Accessoires Stockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 joursDépannage Déclaration de conformité Instrucciones de seguridad EspañolCaracterísticas técnicas Utilización reglamentariaIntroducción Material que se adjuntaGasolina Batería Modelos con arranque eléctricoCesto o saco colector de césped Ajuste de la altura de corte Club B20Utilización del cortacésped Corte del céspedMantenimiento Ajuste de la placa expulsora De céspedBatería Ajuste de las cuchillas LubricaciónMantenimiento del motor Accesorios Investigación de averías AtcoGarantía Declaración de conformidadInstruções de segurança PortuguêsDados técnicos do aparelho Utilização de acordo com as DisposiçõesIntrodução Componentes fornecidosBateria Modelos com arranque eléctrico Cesto/saco colector de relvaAjuste da altura de corte Club B20 Ajustar a altura de corteUtilização do corta-relvas Cortar relvaAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaBateria Manutenção do motor Acessório Procura de erros Garantia Declaração de conformidadeIstruzioni per la sicurezza ItalianoVolume di fornitura Dati tecniciUso conforme alle norme IntroduzioneBenzina Batteria Modelli con avviamento elettricoCestello raccoglierba Regolazione dell’altezza di taglio Club B20Uso del tosaerba Tosatura dell’erbaManutenzione Regolazione della piastra di Espulsione dell’erbaBatteria Regolazione delle lame da taglioRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Accessorio opzionaleManutenzione del motore Individuazione dei guasti e rimedi Garanzia Dichiarazione di conformitàVeiligheidsvoorschriften NederlandsTechnische gegevens Gebruik volgens bestemmingInleiding MeegeleverdGebruik van de maaier Maaien OnderhoudInstelling van de messen Onderhoud van de motor Instelling van de grasuitwerpplaatAccu SmeringOpbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagen Defect opsporenConformiteitsverklaring Sikkerhedsforskrifter DanskTekniske data Foreskrevet anvendelseIntroduktion Maskinens deleBrug af plæneklipperen Græsslåning VedligeholdelseIndstilling af knive Indstilling af græsudkastpladeBatteri SmøringFejlfinding Symptom Mulig årsag AfhjælpningOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Service og reparation OverensstemmelseserklæringSäkerhetsanvisningar SvenskaTekniska data Ändamålsenlig användningInledning Leveransen omfattarAnvändning av gräsklipparen Gräsklippning UnderhållInställning av kniv Inställning av gräsutkastarplattaSmörjning TillbehörMotorunderhåll Vinterlagring/lagring över 30 dagarFelsökning Leverantörsansvar Försäkran om överensstämmelseSikkerhetsinformasjoner NorskFormålsmessig bruk InnledningDette inngår i leveransen MonteringBruk av gressklipperen Klipping VedlikeholdStans IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulleVedlikehold av motoren Innstilling av kniveneInnstilling av gressutkastplaten Feilsøking Symptomer Mulig årsak UtbedringVinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Garanti SamsvarserklæringTurvaohjeet SuomiTekniset tiedot Asianmukainen käyttö Koneen osatJohdanto Toimitukseen kuuluuRuohonleikkurin käyttö Ruohonleikkuu HuoltoLeikkuuterien säätö Moottorin huolto Ruohon viskainlaatan asetusAkku VoiteluTalvivarastointi/varastointi yli 30 päivää VianetsintäTakuu YhdenmukaisuusvakuutusËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ Äö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôèÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ¶éóáçöçÜ ªùóëåùáóÝáBåîúÝîè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè ¾ùøòÜ åëëÝîèóèºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ ªùîôÜòèóèÄàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ »ðáôáòÝáÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî £åòáðåÝá¶ççàèóè ¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷GŸvenlik talimat¶ ·KKAT Ð Benzin abuk alevlenirTeknik veriler UsulŸne uygun kullan¶mGiriµ Teslimat kapsam¶‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶ Benzin‚im bime Bak¶m¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶ ‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶Batarya Aksesuar¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolama Hata aramaGaranti Uygunluk beyan¶Club Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct