Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Maaien, Onderhoud

Page 55

EURO • Printed in England • NL • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01

CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14

Warme start

Ga te werk zoals beschreven onder „Koude start van de motor”, maar sta slap 4 over.

Wanneer de motor niet start of niet regelmatig loopt, gaat u te werk zoals beschreven onder „Koude start van de motor” en plaatst u de choke tussen „On” en „Off”.

Stoppen

1.Zet de gashendel 19 in de stand „Stoppen”. H

2.Zet de motor-uitzetschakelaar 18 op OFF. I

Handrem

De handrem wordt voornamelijk gebruikt als onder- steuning bij het stoppen op hellingen en om de maaier te parkeren. Bedien de handrem niet wanneer de aandrijving vastgekoppeld is, dus wanneer de hendel voor de wielaandrijving bediend is. Gebruik de handrem niet in het algemeen om te remmen, maar alleen zoals voorzien. Daardoor voorkomt u voortijdige slijtage van het rubber van de aandrijfwal- sen.

Gebruik van de handrem:

Losmaken

HTrek de remhendel 23 vanaf de stand „(P)” (par- keerstand) naar achteren en vervolgens naar vo- ren in de stand „0” (rem los).

Remmen

HTrek de remhendel 23 naar achteren in de rem- stand. Zet de hendel van de handrem in de stand „(P)” wanneer u de maaier wilt parkeren.

Maaimes en achterste rol vastkoppelen

HK

1.Controleer dat de koppelingshendel voor het maaimes 24 in de inkeping is vastgeklikt.

2.Start de motor en maak de handrem los.

3.Duw de rode veiligheidsgrendel 25 naar voren en trek de hendel voor de wielaandrijving 2 langzaam naar boven.

4.Laat de rode veiligheidsgrendel 25 los.

5.Stel de snelheid naar wens in door de gashen-

del 19 tussen en te verstellen.

6.Laat de hendel voor de wielaandrijving 2 los wan- neer u wilt stoppen.

Alleen de achterste rol vastkoppelen

Let op: Ter voorkoming van schade aan de overbren- ging moet de maaier beslist stilstaan.

KDuw de koppelingshendel voor het maaimes 24 zijwaarts en uit de inkeping.

Maaien

Controleer voor het maaien het oliepeil in de motor en vul de benzinetank indien nodig met brandstof.

Geadviseerd wordt om aan het einde van het maaiseizoen de brandstoftank slechts zover met brandstof te vullen als voor het maaien nodig is, aangezien bij het opbergen de benzinetank leeg moet zijn.

JU bereikt optimale maairesultaten wanneer u vanaf de rand van het gazon met maaien begint en verder maait in een L-vorm. Aan het einde haaks vooruit en de vorige baan licht overlap- pend weer terug.

Neem bij de volgende keer maaien de tegengestelde hoek. Hierdoor voorkomt u het ontstaan van oneffen- heden van het grondoppervlak door voortdurend maaien in dezelfde richting.

Onderhoud

Zet de maaier stil en trek de bougiestekker los van de bougie.

Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk- zaamheden regelmatig uit zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik.

Controleer de gazonmaaier regelmatig op zichtbare gebreken zoals losse of beschadigde messen, losse verbindingen en versleten of beschadigde delen.

Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzie- ningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke on- derhouds- of reparatiewerkzaamheden uit.

Reinig de maaier aan de buitenkant grondig met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water, op- losmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle vuil volle- dig, in het bijzonder van het luchtfilter en de koelrib- ben van de motor.

Wanneer de gazonmaaier ondanks zorgvuldige pro- ductie- en testprocédés toch defect raakt, moet de re- paratie door een erkende klantenservice voor ATCO.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers van de machine.

55 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01

Nederlands - 4

Image 55
Contents CLUB/ROYALE Operating Instructions Stop Royale 20E I/C Club Royale CLUB/ROYALE Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 241 Deutsch SicherheitshinweiseLieferumfang GerätekennwerteBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungBenutzung des Mähers Stoppen WarmstartHandbremse Schmierung Einstellung der Messer Wartung des MotorsEinstellung der Grasauswurfplatte BatterieFehlersuche Winterlagerung/Lagerung über 30 TageKonformitätserklärung GarantieEnglish Safety NotesIntroduction Product SpecificationAssembly Intended Use Operating ControlsUsing Your mower Mowing MaintenanceAdjusting the Blade Adjusting the Delivery PlateEngine Maintenance Battery AccessoriesLublication Winter Storage/Storage over 30 day Symptom Possible Cause Remedy Fault FindingDeclaration of Conformity GuaranteeFrançais Instructions de sécuritéEléments de la machine Caractéristiques techniquesUtilisation conforme Pièces jointes à la machineRéglage de la hauteur de coupe Club B20 EssenceBatterie Modèles à démarrage électrique Bac de ramassageTondre Utilisation de la tondeuseGraissage NettoyageRéglage de la plaque d’éjection ’herbe Réglage des lames de coupeStockage d’hiver/Stockage pendant Plus de 30 jours Entretien du moteur AccessoiresDépannage Déclaration de conformité Español Instrucciones de seguridadMaterial que se adjunta Características técnicasUtilización reglamentaria IntroducciónAjuste de la altura de corte Club B20 GasolinaBatería Modelos con arranque eléctrico Cesto o saco colector de céspedCorte del césped Utilización del cortacéspedAjuste de las cuchillas Lubricación MantenimientoAjuste de la placa expulsora De césped BateríaMantenimiento del motor Accesorios Atco Investigación de averíasDeclaración de conformidad GarantíaPortuguês Instruções de segurançaComponentes fornecidos Dados técnicos do aparelhoUtilização de acordo com as Disposições IntroduçãoAjustar a altura de corte Bateria Modelos com arranque eléctricoCesto/saco colector de relva Ajuste da altura de corte Club B20Cortar relva Utilização do corta-relvasBateria Manutenção Ajuste da placa de expulsão de relvaAjuste das lâminas Lubrificação Manutenção do motor Acessório Procura de erros Declaração de conformidade GarantiaItaliano Istruzioni per la sicurezzaIntroduzione Volume di fornituraDati tecnici Uso conforme alle normeRegolazione dell’altezza di taglio Club B20 BenzinaBatteria Modelli con avviamento elettrico Cestello raccoglierbaTosatura dell’erba Uso del tosaerbaRegolazione delle lame da taglio ManutenzioneRegolazione della piastra di Espulsione dell’erba BatteriaManutenzione del motore Accessorio opzionaleRimessaggio invernale/deposito Oltre 30 giorni Individuazione dei guasti e rimedi Dichiarazione di conformità GaranziaNederlands VeiligheidsvoorschriftenMeegeleverd Technische gegevensGebruik volgens bestemming InleidingGebruik van de maaier Onderhoud MaaienSmering Instelling van de messen Onderhoud van de motorInstelling van de grasuitwerpplaat AccuDefect opsporen Opbergen tijdens de winter of opbergen langer dan 30 dagenConformiteitsverklaring Dansk SikkerhedsforskrifterMaskinens dele Tekniske dataForeskrevet anvendelse IntroduktionBrug af plæneklipperen Vedligeholdelse GræsslåningSmøring Indstilling af kniveIndstilling af græsudkastplade BatteriOpbevaring om vinteren/opbevaring i mere end 30 dage Symptom Mulig årsag AfhjælpningFejlfinding Overensstemmelseserklæring Service og reparationSvenska SäkerhetsanvisningarLeveransen omfattar Tekniska dataÄndamålsenlig användning InledningAnvändning av gräsklipparen Inställning av gräsutkastarplatta GräsklippningUnderhåll Inställning av knivVinterlagring/lagring över 30 dagar SmörjningTillbehör MotorunderhållFelsökning Försäkran om överensstämmelse LeverantörsansvarNorsk SikkerhetsinformasjonerMontering Formålsmessig brukInnledning Dette inngår i leveransenBruk av gressklipperen IInnkobling av skjæreknivene og bakre rulle KlippingVedlikehold StansInnstilling av gressutkastplaten Innstilling av kniveneVedlikehold av motoren Vinterlagring/lagring i mer enn 30 dager Symptomer Mulig årsak UtbedringFeilsøking Samsvarserklæring GarantiSuomi TurvaohjeetToimitukseen kuuluu Tekniset tiedotAsianmukainen käyttö Koneen osat JohdantoRuohonleikkurin käyttö Huolto RuohonleikkuuVoitelu Leikkuuterien säätö Moottorin huoltoRuohon viskainlaatan asetus AkkuVianetsintä Talvivarastointi/varastointi yli 30 päivääYhdenmukaisuusvakuutus TakuuÄö¹¢Ãù¸ª¸ Ð ¸ âåîúÝîè åÝîáé ðïìà åàæìåëôè ËðïäåÝêåé÷ áóæÀìåéá÷ªùóëåùáóÝá ÌáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞ ¶éóáçöçÜBåîúÝîè ¾ùøòÜ åëëÝîèóè ÌòÜóè ôïù øìïïëÞðôè»ðáôáòÝá ºïðÜ Äàõíéóè ôöî íáøáéòéñî ëïðÜ÷ªùîôÜòèóè Äàõíéóè ôè÷ ðìÀëá÷ áðÞòòéãè÷ ËïííÛîè÷ øìÞè÷ªùîôÜòèóè ëéîèôÜòá ¤Ýðáîóè ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôáÐïõÜëåùóè ëáôÀ ôï øåéíñîá ÐïõÜëåùóè ðÛòáî ôöî 30 èíåòñî £åòáðåÝá ÎáúÜôèóè óæáìíÀôöî¢Üìöóè óùíâáôéëÞôèôá÷ ¶ççàèóè·KKAT Ð Benzin abuk alevlenir GŸvenlik talimat¶Teslimat kapsam¶ Teknik verilerUsulŸne uygun kullan¶m GiriµBenzin ‚im bime makinesinin kullan¶lmas¶Bak¶m ‚im bimeAksesuar ¶aklar¶n ayarlanmas¶ Motor bak¶m¶‚im atma levhas¶n¶n ayarlanmas¶ BataryaHata arama ¶µ mevsiminde depolama/30 gŸnden fazla bir sŸre depolamaUygunluk beyan¶ GarantiClub Royal · Garantiekarte 26.09.2000 1042 Uhr Seite CLUB/ROYALE Buch Seite 104 Dienstag, 7. August 2001 241 Gardening Tools Direct