DEUTSCH

 

FRANÇAIS

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

(2)Anschluss an ein mit Farbkomponenten-Eingangsklemmen ausgestattetes Fernsehgerät oder Monitor

Farbkomponenten-Ausgangsklemmen (PR/CR, PB/CB und Y)

Die Rot- (PR/CR), Blau- (PB/CB) und Helligkeitssignale (Y) werden unabhängig voneinander ausgegeben, was in einer noch getreueren Farbreproduktion resultiert.

Bei einigen Fernsehgeräten oder Monitoren sind die Farbkomponenten-Eingangsklemmen möglicherweise unterschiedlich markiert (PR, PB und Y/R-Y, B-Y und Y/CR, CB und Y, usw.). Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.

Schließen Sie auf diese Weise an, wenn Ihr Fernsehgerät mit Progressive Scan kompatibel ist.

DVD-3800

COMPONENT

VIDEO OUT

AC IN

VIDEO OUT

 

Y

S-VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV1

 

 

 

1

 

PB/CB

1

 

REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

RS-232C

ROOM TO ROOM

 

2

 

PR/CR

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

SL

C

FL2

FL1

COAXIAL

OPTICAL

AV2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

SW

FR2

FR1

DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

(PCM / BIT STREAM)

(2)Connexion à une TV ou un moniteur équipé de connecteurs d’entrée de composantes couleur

Connecteurs de sortie de composantes couleur (PR/CR, PB/CB et Y)

Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité (Y) sont transmis séparément pour obtenir une reproduction plus fidèle des couleurs.

Les connecteurs d’entrée de composantes couleur peuvent être repérés différemment sur certaines TV ou certains moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de détails, consulter les manuels d’utilisation de ces appareils.

Effectuer le raccordement de cette façon si votre télévision est compatible avec le “Balayage progressif”.

qVers la prise secteur wTV

(2)Collegamento ad un televisore o ad un monitor dotato di connettori di inserimento dei componenti a colori

Connettori di uscita dei componenti a colori (PR/CR, PB/CB e Y)

Isegnali del rosso (PR/CR), del blu (PB/CB) e della luminosità (Y) vengono emessi in modo indipendente, ottenendo così una riproduzione più naturale dei colori.

• I connettori di ingresso del componente del colore possono essere marcati in modo diverso su alcuni televisori o monitor (PR, PB e Y/R-Y, B-Y e Y/CR, CB e Y, ecc.). Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del televisore.

Collegate in questa maniera se il vostro televisore è compatibile alla Scansione Progressiva.

qAlla presa di alimentazione wTelevisore

q An eine Netzsteckdose

wTV

Y PR/CR PB/CB

L

R

COMPONENT VIDEO IN

AUDIO IN

HINWEISE:

Schließen Sie die Farbkomponenten-Ausgangsklemmen des DVD-3800s mit handelsüblichen Videokabeln an das Fernsehgerät oder den Monitor an.

Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 69.)

Stellen Sie “VIDEO-AUSGANG” in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend von Progressive TV ein. (Nur NTSC)

Stellen Sie für die Verwendung des 2-Kanal-Audioausgangs in den Anfangseinstellungen “2-KANAL” unter “LAUTSPRECHER” im “AUDIO-EINSTELLUNGEN” des “EINSTELLUNGEN” ein. (Siehe Seite 72)

Stellen Sie in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” unter “EINSTELLUNGEN” die Option “TV BILDSCHIRMFORMAT” ein, damit eine Übereinstimmung mit dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes besteht. (Siehe Seite 68)

NEHMEN SIE BITTE ZUR KENNTNIS, DASS NICHT ALLE HIGH DEFINITION-FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL SIND UND AUFGRUND DESSEN BILDSTÖRUNGEN AUFTRETEN KÖNNTEN. FALLS SOLCHE PROBLEME IM ZUSAMMENHANG MIT DEM 525-BILDZEILEN- PROGRESSIVE SCAN AUFTRETEN SOLLTEN, WIRD EMPFOHLEN, DASS DER BENUTZER DEN ANSCHLUSS IN “STANDARD-DEFINITION”-AUSGANG UMSCHALTET.

REMARQUES:

Utilisez les trois cordons vidéo (disponibles dans le commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par composants de couleur du DVD-3800 sur une télévision ou un moniteur.

Régler le “TYPE DE TV” dans “MENU REGLAGE VIDEO” du menu de configuration “INSTALLATION” en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 69.)

Régler la sortie vidéo “SORTIE VIDEO” dans “MENU REGLAGE VIDEO” du menu de configuration “INSTALLATION” pour l’accorder avec le système Progressive TV. (uniquement formée en NTSC)

Pour utiliser la sortie audio à 2 canaux, régler “2 CANAUX” dans “CANALES AUDIO” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “INSTALLATION” sur les réglages initiaux. (Voir page 72)

Régler le paramètre “TYPE D’ECRAN” dans “MENU REGLAGE VIDEO” sur “INSTALLATION” pour être en conformité avec le format de votre TV. (Voir page 68)

LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE LES ENSEMBLES DE TELEVISION A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOUS COMPLETEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT CAUSER L’AFFICHAGE D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE BALAYEE PROGRESSIVE 525, IL EST RECOMMANDE QUE L’UTILISATEUR COMMUTE LA CONNEXION A LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”.

NOTE:

Usate i cavi video venduti separatamente per collegare i connettori di uscita del componente dei colori al televisore o al monitor.

Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP” per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (Vedere pagina 69.)

Impostate il “VIDEO OUT” del “VIDEO SETUP” in “SET UP” per farlo aderire con Progressive TV. (Solo NTSC)

Per usare l'uscita audio a 2 canali, impostate “2 CHANNEL” in “AUDIO CHANNEL” in “AUDIO SETUP” in “SETUP” alle impostazioni iniziali. (Vedere pagina 72)

Impostate “TV ASPECT” in “VIDEO SETUP” in “SETUP” per combaciare l’aspetto del vostro televisore. (Vedere pagina 68)

I CONSUMATORI DOVREBBERO NOTARE CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DDEFINIZIONE SONO TOTALMENTE COMPATIBILI CON QUESTO

PRODOTTO E POSSONO CAUSARE L’APPARIZIONE DI ARTIFATTI NELL’IMMAGINE. NEL CASO DI PROBLEMI DI SCANSIONE DELLE IMMAGINI PROGRESSIVE 525, E’ CONSIGLIABILE CHE L’UTILIZZATORE CAMBI IL COLLEGAMENTO ALL’USCITA “STANDARD DEFINITION“.

44