!2Surround-Lautsprecher (rechts)
AC IN
q An eine Netzsteckdose

DEUTSCH

FRANÇAIS

 

ITALIANO

 

 

 

(4) Anschluss an einen AV-Verstärker mit eingebautem Dekoder

Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen DVDs werden Dolby Digital- oder DTS- Bitstromsignale von den digitalen Audio-Ausgangsanschlüssen des DVD-Spielers ausgegeben. Wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Dekoder angeschlossen ist, haben Sie das Gefühl, sich in einem Filmtheater oder einer Konzerthalle zu befinden.

DVD-3800

COMPONENT

VIDEO OUT

VIDEO OUT

 

Y

S-VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV1

 

 

 

1

 

PB/CB

1

 

REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

RS-232C

ROOM TO ROOM

 

2

 

PR/CR

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

SL

C

FL2

FL1

COAXIAL

OPTICAL

AV2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

SW

FR2

FR1

DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

(PCM / BIT STREAM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w Vorderer

 

e Mittellautsprecher

r Vorderer Lautsprecher (rechts)

Lautsprecher (links)

 

 

 

 

 

 

t Lichtleiter-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kabel (im

 

y 75 /Ohm Stift-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handel

 

Stecker-Kabel (im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erhältlich)

 

Handel erhältlich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u Digitaler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i Digitaler Audio-

o Subwoofer

 

 

 

Audio-

 

 

 

 

 

Eingangsanschluß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingangsanschluß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(COAXIAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OPTICAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!0Surround- Lautsprecher (links)

!1AV-Verstärker mit eingebautem Dekoder (AV-Steuerungscenter)

HINWEISE:

• Wenn Sie eine in DTS aufgenommene DVD mit einem nicht DTS-kompatiblen Rekorder abspielen, wird

ein Misston erzeugt, der sowohl Ihr Gehör als auch die Lautsprecher schädigen kann.

• Unter Beachtung der Urheberrechte werden bei der Wiedergabe durch das Urheberrecht geschützter

(4)Connecter à un amplificateur AV avec un décodeur intégré

Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.

qVers la prise secteur

wHaut-parleur avant (gauche) eHaut-parleur central

rHaut-parleur avant (droit)

tCâble à fibre optique (disponible dans le

commerce)

yCâble à fiche à broche de 75 /ohms (disponible

dans le commerce)

uConnecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL) iConnecteur d’entrée audio numérique (COAXIAL) oSubwoofer (Haut-parleur grave)

!0Haut-parleur surround (gauche)

!1Amplificateur AV avec un décodeur intégré (Centre

de contrôle AV) !2Haut-parleur surround (droit)

REMARQUES:

Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est généré lorsqu’un disque DVD enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n’est pas compatible DTS.

Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, veuillez régler “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “INSTALLATION” sur “ACTIF” (voir pages 76, 77) ou faites des connexions analogiques. (Voir page 49.)

Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “INSTALLATION” sur “ACTIF”. (Voir pages 76, 77.)

(4)Collegamento ad un amplificatore AV con decodificatore incorporato

Durante la riproduzione dei DVD registrati in Dolby Digital o DTS, i segnali Bitstream Dolby Digital o DTS vengono emessi dai connettori di uscita audio digitali del lettore DVD. Collegando un decoder Dolby Digital o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed atmosfera di un cinema oppure di un teatro.

qAlla presa di alimentazione wAltoparlante anteriore (destro) eAltoparlante centrale

rAltoparlante anteriore (sinistro)

tCavo a fibre ottiche (venduto separatamente) yCavo con la spina pin 75 /ohms (venduto

separatamente)

uConnettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) iConnettore di ingresso audio digitale (COAXIAL) oSubwoofer

!0Altoparlante surround (destro)

!1Amplificatore AV con decodificatore incorporato (centro di controllo AV).

!2Altoparlante surround (sinistro)

NOTE:

Se riproducete un DVD non compatibile, registrato in DTS mentre usate un decodificatore, ecc., verrà generato un forte rumore che può recare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.

Quando riproducete PCM lineari protetti dal diritto d'autore o DVD PCM compatti, in considerazione dei diritti d'autore, nessun segnale digitale viene emesso per le fondi che eccedono 48 kHz/16 bits. Quando riproducete tali fonti, impostate su “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” sotto “AUDIO SETUP” in “SETUP” su “ON” (Vedere paginas 76, 77) o effettuate dei collegamenti analogici. (Vedere pagina 49.)

Quando effettuate dei collegamenti digitali ad un amplificatore AV non compatibile con i segnali 96 kHz/88,2 kHz , impostate su “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” sotto “AUDIO SETUP” in “SETUP” su "ON". (Vedere paginas 76, 77.)

linearer PCM- oder komprimierter PCM-DVDs keinerlei digitale Signale bei Quellen mit über 48 kHz/16 Bit

ausgegeben. Stellen Sie bei der Wiedergabe solcher Quellen entweder die Option “LPCM (44.1 kHz/48

kHz)” unter “AUDIO-EINSTELLUNGEN” bei “EINSTELLUNGEN” auf “EIN” (Siehe Seiten 76, 77) oder

führen Sie analoge Anschlüsse durch. (Siehe Seite 49.)

• Stellen Sie beim Durchführen digitaler Anschlüsse an einen AV-Verstärker, der keine Kompatibilität mit 96

kHz/88,2 kHz-Signalen aufweist, die Option “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” unter “AUDIO-EINSTELLUNGEN”

bei “EINSTELLUNGEN” auf “EIN”. (Siehe Seiten 76, 77.)

2 Connecter un câble en fibre optique (disponible

2 Collegamento di un cavo a fibre ottiche

dans le commerce) au connecteur de Entrée

(disponibile in commercio) al connettore di

audio numérique (OPTICAL)

ingresso audio digitale (OPTICAL)

2Anschluß eines Lichtleitfaserkabels (handelsüblich) an den digitalen Audio-Eingangsanschluß (OPTICAL)

Cache-poussière

Aligner dans la bonne

direction

 

Enlever le cache-poussière, l’aligner dans la bonne direction et l’introduire le plus loin possible.

Tappo

Collegare nella direzione

antipolvere

corretta

Togliete il tappo antipolvere, posizionate il cavo nella direzione corretta e collegatelo a fondo.

Staubschutzkappe

Richtig herum angleichen

Entfernen Sie die Staubschutzkappe, gleichen Sie das Kabel richtig herum ab und stecken Sie den Stecker soweit wie möglich ein.

HINWEIS:

Bewahren Sie die Staubschutzkappe an einem sicheren Ort auf und achten Sie darauf, daß Sie sie nicht verlieren. Setzen Sie die Staubschutzkappe bei Nichtbenutzung der Buchse auf, um die Anschlußklemme vor Staub zu schützen.

REMARQUE:

Mettre le cache-poussière de côté pour ne pas le perdre. Lorsque la borne n’est pas utilisée, remettre le cache-poussière pour protéger la borne.

NOTA:

Conservate il tappo antipolvere in un luogo sicuro e fate attenzione a non perderlo.

Quando non utilizzate il terminale, proteggetelo dalla polvere con il tappo.

46