
DEUTSCH
FRANÇAIS |
| ITALIANO |
|
|
|
(4) Anschluss an einen
Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen DVDs werden Dolby Digital- oder DTS- Bitstromsignale von den digitalen
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT |
| Y |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| AV1 |
|
|
| 1 |
| PB/CB | 1 |
| REMOTE CONTROL |
| |
|
|
|
|
|
| ROOM TO ROOM | ||
| 2 |
| PR/CR | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| IN | OUT |
SL | C | FL2 | FL1 | COAXIAL | OPTICAL | AV2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
SR | SW | FR2 | FR1 | DIGITAL OUT |
|
|
| |
|
| AUDIO OUT |
|
|
|
| ||
|
|
| (PCM / BIT STREAM) |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
w Vorderer |
| e Mittellautsprecher | r Vorderer Lautsprecher (rechts) | ||||||||||||
Lautsprecher (links) |
|
|
| ||||||||||||
|
|
| t Lichtleiter- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| Kabel (im |
| y 75 Ω /Ohm Stift- |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| Handel |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| erhältlich) |
| Handel erhältlich) |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| u Digitaler |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| i Digitaler Audio- | o Subwoofer | ||||||||||
|
|
| Audio- |
| |||||||||||
|
|
|
| Eingangsanschluß |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Eingangsanschluß |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| (COAXIAL) |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| (OPTICAL) |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!0Surround- Lautsprecher (links)
HINWEISE:
• Wenn Sie eine in DTS aufgenommene DVD mit einem nicht |
ein Misston erzeugt, der sowohl Ihr Gehör als auch die Lautsprecher schädigen kann. |
• Unter Beachtung der Urheberrechte werden bei der Wiedergabe durch das Urheberrecht geschützter |
(4)Connecter à un amplificateur AV avec un décodeur intégré
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.
qVers la prise secteur
w
tCâble à fibre optique (disponible dans le
commerce)
yCâble à fiche à broche de 75 Ω /ohms (disponible
dans le commerce)
uConnecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL) iConnecteur d’entrée audio numérique (COAXIAL) oSubwoofer
!1Amplificateur AV avec un décodeur intégré (Centre
de contrôle AV)
REMARQUES:
•Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les
•Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire ou PCM compressé, étant donné les règles sur le copyright, aucun signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, veuillez régler “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “INSTALLATION” sur “ACTIF” (voir pages 76, 77) ou faites des connexions analogiques. (Voir page 49.)
•Lors de connexions numériques à un amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les signaux 96 kHz/88,2 kHz, réglez “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” dans “CONFIGURATION AUDIO” dans “INSTALLATION” sur “ACTIF”. (Voir pages 76, 77.)
(4)Collegamento ad un amplificatore AV con decodificatore incorporato
Durante la riproduzione dei DVD registrati in Dolby Digital o DTS, i segnali Bitstream Dolby Digital o DTS vengono emessi dai connettori di uscita audio digitali del lettore DVD. Collegando un decoder Dolby Digital o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed atmosfera di un cinema oppure di un teatro.
qAlla presa di alimentazione wAltoparlante anteriore (destro) eAltoparlante centrale
rAltoparlante anteriore (sinistro)
tCavo a fibre ottiche (venduto separatamente) yCavo con la spina pin 75 Ω /ohms (venduto
separatamente)
uConnettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) iConnettore di ingresso audio digitale (COAXIAL) oSubwoofer
!0Altoparlante surround (destro)
!1Amplificatore AV con decodificatore incorporato (centro di controllo AV).
!2Altoparlante surround (sinistro)
NOTE:
•Se riproducete un DVD non compatibile, registrato in DTS mentre usate un decodificatore, ecc., verrà generato un forte rumore che può recare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.
•Quando riproducete PCM lineari protetti dal diritto d'autore o DVD PCM compatti, in considerazione dei diritti d'autore, nessun segnale digitale viene emesso per le fondi che eccedono 48 kHz/16 bits. Quando riproducete tali fonti, impostate su “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” sotto “AUDIO SETUP” in “SETUP” su “ON” (Vedere paginas 76, 77) o effettuate dei collegamenti analogici. (Vedere pagina 49.)
•Quando effettuate dei collegamenti digitali ad un amplificatore AV non compatibile con i segnali 96 kHz/88,2 kHz , impostate su “LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” sotto “AUDIO SETUP” in “SETUP” su "ON". (Vedere paginas 76, 77.)
linearer PCM- oder komprimierter |
ausgegeben. Stellen Sie bei der Wiedergabe solcher Quellen entweder die Option “LPCM (44.1 kHz/48 |
kHz)” unter |
führen Sie analoge Anschlüsse durch. (Siehe Seite 49.) |
• Stellen Sie beim Durchführen digitaler Anschlüsse an einen |
kHz/88,2 |
bei “EINSTELLUNGEN” auf “EIN”. (Siehe Seiten 76, 77.) |
2 Connecter un câble en fibre optique (disponible | 2 Collegamento di un cavo a fibre ottiche |
dans le commerce) au connecteur de Entrée | (disponibile in commercio) al connettore di |
audio numérique (OPTICAL) | ingresso audio digitale (OPTICAL) |
2Anschluß eines Lichtleitfaserkabels (handelsüblich) an den digitalen
Aligner dans la bonne | ||
direction | ||
|
Enlever le
Tappo | Collegare nella direzione |
antipolvere | corretta |
Togliete il tappo antipolvere, posizionate il cavo nella direzione corretta e collegatelo a fondo.
Staubschutzkappe | Richtig herum angleichen |
Entfernen Sie die Staubschutzkappe, gleichen Sie das Kabel richtig herum ab und stecken Sie den Stecker soweit wie möglich ein.
HINWEIS:
•Bewahren Sie die Staubschutzkappe an einem sicheren Ort auf und achten Sie darauf, daß Sie sie nicht verlieren. Setzen Sie die Staubschutzkappe bei Nichtbenutzung der Buchse auf, um die Anschlußklemme vor Staub zu schützen.
REMARQUE:
•Mettre le
NOTA:
•Conservate il tappo antipolvere in un luogo sicuro e fate attenzione a non perderlo.
Quando non utilizzate il terminale, proteggetelo dalla polvere con il tappo.
46