DEUTSCH
FRANÇAIS |
| ITALIANO |
|
|
|
(7) Zeitlupenwiedergabe (nur für DVDs und
(7)Lecture ralentie (pour les DVD et les CD vidéo uniquement)
(7)Riproduzione a moviola (solo per i DVD ed i CD video)
Drücken Sie im
6: Rückwärts
7 : Vorwärts
•Bei nochmaliger Betätigung der Taste erhöht sich die Geschwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe.
Bei
•Drücken Sie zur Wiederaufnahme der normalen Wiedergabe die
•Drücken Sie noch einmal die
•Bei
langsame Vorwärtswiedergabe nur in Videopassagen verwendet werden.
HINWEIS:
•Die
SLOW / SEARCH
6 7
Hauptgerät | Fernbedienung |
Unité principale | Télécommande |
Unità principale | Telecomando |
En mode arrêt sur image, appuyer sur l’une des touches de ralenti/recherche (SLOW/SEARCH) de l’unité principale ou de la télécommande.
6: Marche arrière
7: Marche avant
•Lorsque la touche est enfoncée à nouveau, la vitesse de lecture ralentie augmente.
Pour les CD Vidéo il existe 3 étapes.
•Appuyer sur la touche de lecture (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
•Si la touche STILL/PAUSE (FIXE/PAUSE) est enfoncé pendant le mode de lecture lente d’un disque en sens inverse, appuyer à nouveau sur la touche SLOW/SEARCH (RALENTI/RECHERCHE).
•Avec des disques DVD audio, la fonction de lecture normale au ralenti peut être utilisée uniquement avec la partie vidéo.
REMARQUE:
•La lecture ralentie en marche arrière n’est pas possible sur les CD vidéo.
Premete uno dei tasti SLOW/SEARCH dell'unità principale o del telecomando nel modo del fermo immagine.
6: Direzione all'indietro
7 : Direzione in avanti
•Alla seconda pressione del tasto, la velocità della riproduzione a moviola aumenta.
Ci sono tre passi per i CD video.
•Premete il tasto PLAY per riprendere la riproduzione normale.
•Se premete il tasto STILL/PAUSE durante la riproduzione di un disco nel modo della riproduzione a moviola nella direzione all'indietro, dovete premere il tasto SLOW/SEARCH nuovamente.
•Con i DVD audio, la riproduzione in avanti a moviola può essere usata solo con la parte video.
NOTA:
•La riproduzione a moviola all'indietro non è disponibile sui CD video.
(8) Anwendung der
(8) Utilisation de la fonction V.S.S. |
(Son Surround Virtuel) |
(8) Utilizzo della funzione V.S.S. |
(Virtual Surround Sound) |
2Die Anwendung der
Drücken Sie während der Wiedergabe die V.S.S.- Taste auf dem Fernbedienungsgerät.
HINWEISE:
•Diese Funktion kann nur für DVDs angewendet werden, die zwei oder mehr Kanäle oder Dolby
•Zum Zeitpunkt der
Stellen Sie die Option “LAUTSPRECHER” unter
•Beachten Sie bitte, dass der Effekt bei einigen Discs nur schwach oder gar nicht vorhanden ist.
•Bei einigen Discs ist der Klang möglicherweise verzerrt. Schalten Sie in sochen Fällen die
•Schalten Sie andere
•Der Effekt ist am deutlichsten, wenn das Fernsehgerät drei- bis viermal soweit von der Zuhörposition entfernt ist wie die linken und rechten Lautsprecher (Entfernung A).
V.S.S.
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
qEntfernung A
��
w Lautsprecher | w Lautsprecher |
eDrei- bis vierfache Entfernung A
rZuhörposition
de la télécommande |
(Uniquement pour DVD) |
2L’utilisation de la fonction V.S.S. (Son Surround Virtuel) procure une sensation d’expansion et vous permet d’obtenir des effets surround même en n’utilisant que des enceintes avant (gauche et droite). Pour les disques enregistrés en signaux surround, la fonction V.S.S. procure non seulement une expansion sonore mais donne également l’impression que le son provient des côtés même si il ne s’y trouve pas d’enceintes.
En cours de lecture, appuyer sur la touche V.S.S. de la télécommande.
REMARQUES:
•Cette fonction n’est opérationnelle qu’avec les DVD contenant au moins deux canaux de signaux Dolby Digital.
•La fonction V.S.S. ne fonctionne pas lors du réglage multi canaux.
Réglez “CANALES | AUDIO” | dans |
“CONFIGURAITON | AUDIO” | dans |
“INSTALLATION” sur “2 CANAUX”. |
|
•Pour certains disques, les effets seront faibles ou même nuls.
•Avec certains disques, le son peut être déformé. Dans ce cas, désactiver la fonction V.S.S.
•Désactiver les autres fonctions surround (Mode surround de la télévision, etc.).
•Le meilleur effet s’obtient à la distance de la télévision égale à 3 ou 4 fois celle séparant les enceintes gauche et droite (distance A).
qDistance A w Enceinte
e 3 ou 4 fois la distance A r Position d’écoute
(solo per DVD) |
2L'utilizzo della funzione V.S.S. (Virtual Surround Effect) dona al suono un senso di espansione e vi permette di acquisire effetti surround anche quando solamente gli altoparlanti frontali (sinistro e destro) sono utilizzati. Per i dischi a segnali surround, la funzione V.S.S., non solo dona un espansione al suono, ma anche fa in modo tale da rendere il suono come proveniente dai lati anche se non ci sono altoparlanti.
Durante la riproduzione, premete il tasto V.S.S. dell'unità telecomando.
NOTE:
•Questa funzione funziona solamente con i DVD contenenti due o più canali di segnali Dolby Digital.
•La funzione V.S.S. non funziona al momento dell’impostazione multicanale.
Impostate “AUDIO CHANNEL” sotto “AUDIO SETUP” in “SETUP” su “2 CHANNEL”.
•Notate che per alcuni dischi l'effetto potrebbe essere debole o non ci potrebbe essere alcun effetto.
•Per alcuni dischi il suono potrebbe risultare distorto. Se così fosse, spegnete la funzione V.S.S.
•Spegnete le altre funzioni surround (il modo surround del televisore, ecc.).
•L'effetto è migliore quando ascoltate da una distanza dal televisore equivalente da 3 a 4 volte la distanza degli altoparlanti destro e sinistro (distanza A).
qDistanza A w Amplificatore
e Da 3 a 4 volte la distanza A r Posizione d'ascolto
87