DEUTSCH

FRANÇAIS

 

ITALIANO

 

 

 

 

t Wenn “DIASHOW” angewählt ist:

3

 

 

B

 

 

SONST I GE E I NST E L L UNGEN

 

 

P L AYE R -MODUS

 

 

 

B I L DUNTE RSCHR I F T

 

 

DYNAMIKKOMPRESSION

 

 

AUTO . ABSCHAL TUNG

 

3

D I ASHOW

5 SEK

 

E I NST E L LUNGEN BE ENDEN

 

 

 

 

NAVIGATION:

AUSWAHL : ENT E R - TASTE

 

 

Stellen Sie mit den Cursor-Tasten und ª das

 

 

Zeitintervall ein.

 

 

 

Das Zeitintervall kann zwischen 5 und 15

 

 

Sekunden eingestellt. (Die werkseitige Einstellung

 

 

lautet 5 Sekunden.)

 

 

Verlassen des Systemeinrichtungsmodus

Wählen Sie mit den ª Cursor-Tasten “EINSTELLUNGEN BEENDEN” an, und drücken Sie dann die SELECT-Taste. Sie können die Funktion auch durch Drücken der ENTER- Taste auf der Fernbedienung verlassen.

ENTER

Fernbedienung

Télécommande

Telecomando

tLorsque le “DIAPORAMA” est sélectionnée:

 

 

B

CHO I X DE

MENU

 

MODE DE L E C TURE

 

SOUS

T I T RE S

 

COMPRE SS I ON

 

VE I L L E AUTOMAT I QUE

 

D I APORAMA

5 SEC

3

 

 

QU I T TER L A CONF I GURAT I ON

 

R EGL AGES :

DE C I S I ON : BOU T TON ENT E R

Utiliser les touches de déplacement du curseur et ªpour régler l’intervalle de temps.

L’intervalle de temps peut être réglé entre 5 et 15 secondes. Le réglage d’origine est sur 5 secondes.)

Pour quitter le mode Paramétrage

Utilisez les touche ª pour sélectionner “QUITTER LA CONFIGURATION” et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer. Il est aussi possible de quitter en appuyant sur la touche SETUP sur la télécommande.

tQuando selezionate “SLIDE SHOW”:

 

 

 

B

 

OTHE R SE TUP

 

 

P L AYE R MODE

 

 

CAPT I ONS

 

 

COMPRE SS I ON

 

 

AUTO POWER MODE

3

S L I DE

SHOW

5 SEC

E X I T

SE TUP

 

 

 

 

SE L EC T :

 

DE C I S I ON : ENT E R BUT TON

 

Usate i tasti del cursore e ª per impostare

 

l'intervallo di tempo.

 

 

Potete impostare l'intervallo di tempo tra 5 e 15

 

secondi. (L'impostazione di fabbrica è 5 secondi.)

Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ª per selezionare “EXIT SETUP”, poi premete il tasto ENTER. E’ inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

HINWEISE:

Zum Anzeigen englischer Untertitel ist ein

Dekoder für Untertitel in englischer Sprache erforderlich.

• DVDs mit Untertitelsignalen sind mit dem ,

, , Zeichen gekennzeichnet.

Bei der Wiedergabe von DVDs, die keine Untertitelsignale enthalten, können keine englischen Untertitel angezeigt werden.

Mit welchen Zeichen (Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Schriftart usw.) die Untertitel angezeigt werden hängt von der einzelnen DVD ab und kann nicht mit dem DVD-3800 eingestellt werden.

REMARQUES:

Un décodeur de sous-titres en anglais est nécessaire pour afficher les sous-titres dans cette langue.

Les DVD comportant des signaux de légendes

sont repérés par la marque , , . Les légendes en anglais ne peuvent être affichées si le DVD ne contient pas de signaux de légende enregistrés.

Les caractères d’affichage des légendes (majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dépendent du DVD et ne peuvent être sélectionné avec le DVD-3800.

NOTE:

Occorre usare un decodificatore inglese per visualizzare le didascalie in inglese.

DVD che contengono dei segnali delle didascalie

sono indicaati dal marchio , , . Non è possibile visualizzare le didascalie in inglese durante la riproduzione di DVD che non contengono tali segnali.

I caratteri in cui le didascalie sono visualizzati (lettere in maiuscola, in minuscola, ecc.) dipendono dal DVD e non possono essere selezionati con il DVD-3800.

82