ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS | ||
Digital Still Camera mode |
|
| Mode appareil photo numériques | |||||||
Inserting and removing the Memory Stick |
| Insertion et éjection du Memory Stick |
| |||||||
● Inserting Memory Stick |
|
|
|
| ● Insertion du Memory Stick |
| ||||
1. Turn the Power switch to OFF. |
|
|
| 1. Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. | ||||||
|
|
| 2. Insérez le Memory Stick dans son logement situé | |||||||
2. Insert tne Memory Stick into the Memory Stick |
|
| ||||||||
|
|
| sur le côté droit du caméscope selon le sens de | |||||||
| slot located on the camcorder, |
|
|
|
| la flèche. |
|
| ||
| in the direction of the arrow. |
|
|
| ● Retrait du Memory Stick |
| ||||
● Removing the Memory Stick |
|
|
| 1. Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. | ||||||
1. Turn the Power switch to OFF. |
|
|
| 2. Retirez le Memory Stick en poussant la carte vers | ||||||
|
|
|
| l’intérieur et en la laissant s’éjecter. | ||||||
2. | Remove the Memory Stick by pushing the card |
|
| ✤ Ne tentez pas de retirer le Memory Stick sans | ||||||
| in and letting it spring out. |
|
|
|
| l’avoir préalablement poussé vers l’intérieur. | ||||
|
|
|
| Remarques |
|
| ||||
✤ Do not attempt to pull the Memory Stick out |
|
|
|
| ||||||
| without first pushing it in. |
|
|
|
| ■ Si vous placez l’interrupteur d’alimentation sur | ||||
| Notes |
|
|
|
|
| M.PLAY, la dernière image enregistrée apparaît. | |||
|
|
|
|
|
| - Si aucune image n'est enregistrée sur le | ||||
■ If you turn the power switch to M.PLAY, |
|
|
|
| Memory Stick, NO STORED IMAGE! et | |||||
| the last recorded image appears. |
|
|
|
| apparaissent à l’écran. |
| |||
|
|
|
| ■ Ne coupez pas l'alimentation en cours | ||||||
| - If there are no recorded images on the |
|
| |||||||
|
|
|
| d'enregistrement, de chargement, d'effacement | ||||||
| Memory Stick, NO STORED IMAGE! and |
|
|
| ||||||
|
|
|
| ou de formatage. |
|
| ||||
| will display on the screen. |
|
| ■ | Veillez à éteindre l'alimentation lorsque vous insérez ou retirez le | |||||
■ Do not turn the power off while recording, loading, erasing or |
| Memory Stick. Vous pourriez perdre des données présentes sur | ||||||||
| formatting. |
|
|
|
| le Memory Stick. |
|
| ||
■ | Please turn the power off before you insert or remove the | ■ | Evitez que des substances métalliques n'entrent en contact avec | |||||||
| les bornes du Memory Stick. |
|
| |||||||
| Memory Stick. You could lose data on the Memory Stick. |
|
|
| ||||||
| ■ | Ne pliez pas le Memory Stick, ne le laissez pas tomber ou ne lui | ||||||||
■ | Do not allow metal substances to come in contact with the | |||||||||
| faites |
|
|
| ||||||
| terminals of the Memory Stick. |
|
|
| pas subir de choc violent. |
|
| |||
■ | Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Stick. | ■ | Après avoir retiré la carte du caméscope, rangez le Memory | |||||||
■ After pulling the card out from the camcorder, please keep the |
| Stick dans |
|
|
| |||||
| Memory Stick in a soft case to prevent static shock. |
|
| un boîtier antistatique afin d'éviter une décharge statique. | ||||||
|
| ■ | Les données enregistrées peuvent être modifiées ou perdues en | |||||||
■ | The stored contents may be changed or lost as a result of | |||||||||
| raison d'une mauvaise utilisation, de l'électricité statique, de | |||||||||
| misuse, static electricity, electric noise or repair. |
|
| |||||||
|
|
| parasites électriques ou de réparations. Enregistrez les images | |||||||
| Save important images separately. |
|
|
| importantes séparément. |
|
| |||
■ | Samsung is not responsible for data loss due to misuse. | ■ | Samsung ne saurait être tenu responsable des pertes de | |||||||
■ If the USB cable is connected to the camcorder, |
|
| données dues à une mauvaise utilisation. |
| ||||||
| the (DELETE), | (S.SHOW), | (FWD), | (REV) | ■ | Si le câble USB est relié au caméscope, les boutons | ||||
|
| (DELETE), | (S.SHOW), | (FWD), | (REV) ne sont | |||||
78 | buttons are not available in M.PLAY mode. |
|
| |||||||
|
| pas utilisables en mode M.PLAY. |
|
|