ENGLISH |
| FRANÇAIS |
Notes and Safety Instructions |
| Avertissements et consignes de sécurité | ||
|
|
|
|
|
Notes regarding the battery pack | Avertissements concernant le | |||
- Make sure that the battery pack is fully |
|
| - Vérifiez que le | |
charged before starting to record. |
|
| chargé avant de commencer l’enregistrement. | |
- To preserve battery power, keep your |
|
| - Pour économiser la batterie, éteignez | |
camcorder turned off when you are not |
|
| votre caméscope quand vous ne l’utilisez pas. | |
operating it. |
|
| - Quand votre caméscope est en mode | |
- If your camcorder is in CAMERA mode, and it |
|
| CAMERA et que vous le laissez en mode | |
is left in STBY mode without beingoperated |
|
| STBY sans l’utiliser pendant plus de | |
for more than 5 minutes with a tape installed, |
|
| 5 minutes avec une cassette dans le | |
|
| compartiment, il s’éteint automatiquement | ||
it will automatically turn itself off to protect |
|
| ||
|
| afin d’éviter que la batterie ne se décharge | ||
against unnecessary battery discharge. |
|
| ||
|
| inutilement. | ||
- Make sure that the battery pack is fitted firmly |
|
| ||
|
| - Vérifiez que le | ||
into place. |
|
|
| |
|
| Le | ||
Dropping the battery pack may damage it. |
|
| ||
|
| cas de chute. | ||
- A brand new battery pack is not charged. |
|
| ||
| - Un | |||
Before using the battery pack, you need to charge it completely. |
| |||
| Avant d’utiliser le | |||
- It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when |
| |||
| - Pour des enregistrements de longue durée, il peut s’avérer | |||
making a long recording, because the LCD uses up more battery |
| |||
| judicieux d’utiliser le viseur au lieu de l’écran LCD, car | |||
power. |
| |||
| consomme plus d’énergie. | |||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
* When the battery reaches the end of its life, please contact your |
| * Quand la batterie arrive en fin de vie, contactez votre | ||
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical |
| revendeur local. Les batteries doivent être traitées comme | ||
waste. |
| des déchets chimiques. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notes regarding the Video Head Cleaning |
| Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo | ||
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video |
| - Pour que l’enregistrement s’effectue correctement et que les | ||
heads regularly. If a square |
| images soient nettes, nettoyez régulièrement les têtes vidéo. | ||
or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. |
| Si des effets de pixellisation se forment sur les images au cours | ||
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning |
| de la lecture ou s’il n’apparaît qu’un écran bleu, il se peut que | ||
| les têtes vidéo soient sales. Si c’est le cas, nettoyez les têtes | |||
cassette. |
| |||
| vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de type sec. | |||
- Do not use a |
| |||
| - N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide. | |||
heads. |
| |||
| Les têtes vidéo pourraient être endommagées. | |||
|
|
|
8