ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL |
Preparing |
| Preparación | |||
|
|
|
| ||
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| Uso de la batería de | |||
|
| Tabla de tiempo de filmación contínuo basada en el modelo y tipo | |||
Table of continuous recording time based on model and battery type. |
|
|
| Continuous recording time | de batería |
|
|
| |||
Time | Charging |
| Tiempo | Tiempo | Tiempo de filmación contínua | ||||
Battery | time | LCD ON | EVF ON |
| |||||
Batería | de carga | LCD ON | EVF ON | ||||||
| Approx. | Approx. | Approx. | ||||||
|
| ||||||||
|
| Aprox. | Aprox. | Aprox. | |||||
2hr | 1hr 10min | 1hr 30min |
| ||||||
|
| ||||||||
|
|
|
|
| 2 horas | 1 hora 10 min. | 1 hora 30 min. | ||
| Approx. | Approx. | Approx. |
|
| ||||
|
| Aprox. | Aprox. | Aprox. | |||||
3hr 30min | 2hr 20min | 3hr |
| ||||||
|
|
|
|
| 3 hora 30 min. | 2 hora 20 min. | 3 hora | ||
✤ If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on | ✤ Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el EVF se enciende | ||||||||
automatically. |
|
| |||||||
|
|
| automáticamente. |
|
| ||||
✤ The continuous recording times given in the table are approximate. |
|
|
| ||||||
✤ Los tiempos de filmación continuos incluídos en la tabla son aproxima- | |||||||||
Actual recording time depends on usage. |
| ||||||||
|
| dos. El tiempo real de filmación depende del uso. |
| ||||||
✤ If you turn on the LIGHT, the recording time becomes very short. |
|
| |||||||
✤ Con el foco encendido, el tiempo de grabación puede ser muy corto. | |||||||||
|
|
|
| ||||||
Reference |
|
|
|
| Notas |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
■ The battery pack should be recharged in an environment of between | ■ | La batería debe recargarse a una temperatura ambiente entre 32°F | |||||||
32°F (0°C) and 104°F (40°C). |
| ||||||||
|
| (0°C) y 104°F (40°C). |
|
| |||||
It should never be charged in a room temperature that is below 32°F |
|
|
| ||||||
| Nunca la recargue a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). | ||||||||
(0°C). |
|
|
|
| |||||
|
|
| ■ | La vida útil y la capacidad de la batería se reducirán si se utiliza | |||||
■ The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in | |||||||||
| a temperaturas inferiores a 32°F (0°C) o se deja a temperaturas | ||||||||
temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F |
| ||||||||
| superiores a 104°F (40°C) durante un período prolongado de tiempo, | ||||||||
(40°C) for a long period, even when it is fully recharged. |
| ||||||||
| incluso si se ha recargado completamente. |
| |||||||
■ Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for |
|
| |||||||
■ | No ponga la batería cerca de una fuente de calor (por ejemplo, fuego | ||||||||
example). |
|
| |||||||
|
|
| o llamas). |
|
|
| |||
■ Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack. |
|
|
|
| |||||
■ | No desmonte, manipule, aplique presión o calor a la batería. | ||||||||
■ Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be | |||||||||
■ | No permita que los terminales + y - de la batería provoquen un corto- | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| circuito. |
|
|
| |||
It can cause leakage, heat generation, induction of fire and over heating. |
|
|
|
| |||||
| Puede ocasionar fugas, generación de calor, inducción a incendio y | ||||||||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| sobrecalentamiento. |
| 23 | ||
|
|
|
|
|
|
|
|