ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Playing back a tape

 

 

 

 

Reproducción de una cinta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY (Retorno a cero)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

La función ZERO MEMORY funciona en los modos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The MEMORY function works in both CAMERA and

 

 

 

 

 

 

M

0:20:00

 

 

 

PLAYER modes.

 

 

 

 

 

 

33MIN

CAMERA y PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can mark a point on a tape that you want to

 

 

 

 

Puede marcar un punto de la cinta al que desea

 

 

 

return to following playback.

 

 

 

 

 

 

 

volver después de la reproducción.

 

1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control

 

 

 

 

1. Pulse la tecla ZERO MEMORY del mando a distancia

 

 

during playback or recording at the point you want to

 

 

 

 

durante la reproducción o filmación en el punto al

 

 

return to later.

 

 

 

 

 

 

 

que desea volver luego.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP REW

El código de tiempo se cambia por un contador de

 

 

The time code is changed to a tape counter that is set

 

 

 

 

 

 

 

M

0:10:00

 

 

 

to zero memory with the

M

(Zero memory indicator)

 

 

 

43MIN

cinta que se fija en cero con

M

(Indicador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you want to cancel the zero memory function,

 

 

 

 

memoria a cero).

 

 

 

 

 

press the ZERO MEMORY button again.

 

 

 

 

Si desea cancelar la función de memoria a cero,

 

2. Find the zero position.

 

 

 

 

 

 

 

pulse de nuevo la tecla ZERO MEMORY.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Busque la posición cero.

 

 

When you have finished playback, fast forward or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando termine la reproducción, avance rápida-

 

 

 

rewind the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente la cinta o rebobínela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

– La cinta se detiene automáticamente cuando

 

 

 

 

 

0:10:00:00

 

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

llega a la posición cero.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53MIN

 

 

When you have finished recording, turn the power

 

 

 

 

Al terminar la filmación, ponga el interruptor de

 

 

 

switch PLAYER and press the

(REW) button.

 

 

 

 

alimentación en PLAYER y pulse la tecla (REW).

 

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

 

 

– La cinta se detiene automáticamente cuando

 

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

 

 

llega a la posición cero.

 

 

 

 

 

3.

El contador de la cinta con

 

(Indicador de memoria a cero).

3.

The tape counter with the

 

 

(Zero memory indicator) disappears from

M

M

 

 

the display and the tape counter is changed to time code.

 

 

desaparece de la pantalla y el contador de la cinta cambia a código

 

 

 

 

de tiempo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

In the following situations, the ZERO MEMORY mode may be canceled

 

En las situaciones siguientes, el modo ZERO MEMORY se cancela

 

 

automatically

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.

 

 

– Al final de la sección marcada con la función ZERO MEMORY.

 

 

When the tape is ejected.

 

 

 

 

 

– Cuando se extrae la cinta.

 

 

When you remove the battery pack or power supply.

 

 

– Cuando se elimina la batería o la fuente de energía.

 

The zero mem may not function correctly where there is a break

 

Es posible que la memoria a cero no funcione correctamente cuando

 

 

between recordings on the tape.

 

 

 

 

 

existen interrupciones entre filmaciones de la cinta.

68

The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode.

 

ZERO MEMORY no funcionará en modo DV IN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 68
Image 68
Samsung VP-D10i, VP-D15i, VP-D11i manual Zero Memory Retorno a cero