ENGLISH |
| ESPAÑOL |
Basic Recording | Filmación básica | |
When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode | Si introduce un casete y la videocámara permanece en el modo STBY | |
for more than 5 minutes without being used, it will switch off | durante más de 5 minutos, se apargará automáticamente. | |
automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the | Para volver a utilizarla, pulse la tecla START/STOP o ponga el interruptor | |
Power switch to OFF and then back to CAMERA. | de encendido en la posición OFF y después en CAMERA. | |
This Auto Power off feature is designed to save battery power. | Esta función de apagado automático ha sido diseñada para ahorrar | |
| batería. |
|
REC Search | Editar búsqueda |
|
✤ You can view a recording using with the |
| ✤ Podrá ver una escena filmada con la función |
REC SEARCH +, – function in STBY mode. |
| REC SEARCH +, – en el modo STBY. |
REC SEARCH – enables you to play it |
| REC SEARCH – le permite rebobinar y REC |
backwords and REC SEARCH + enables | REC | SEARCH + le permite avanzar rápidamente, |
you to play it forwards, for as long as you | mientras mantenga la tecla pulsado. | |
keep each button pressed. | SEARCH +, – |
|
✤ If you press the the REC SEARCH – button |
| ✤ Si pulsa durante un instante la tecla |
quickly in STBY mode, your camcorder will |
| REC SEARCH – en el modo STBY, |
play in reverse for 3 seconds and return to the |
| la videocámara reproducirá hacia atrás durante |
original position automatically. |
| 3 segundos y después volverá automáticamente |
| REC | a la posición inicial. |
|
| |
| SEARCH – |
|
Reference | Notas |
|
■ Mosaic shaped noise may appear on the screen | ■ Puede aparecer ruido en forma de mosaico en la | |
during rec search mode. | pantalla durante el modo de editar búsqueda. |
27