ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||
Preparing |
| Preparación | ||||||
|
|
|
|
|
| |||
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| Uso de la batería de iones de litio | ||||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| Para utilizar la batería de iones de litio | ||||
To use the Lithium Ion Battery Pack |
| |||||||
|
| ✤ La cantidad de tiempo de filmación contínuo depende de: | ||||||
✤ The amount of continuous recording time available depends on : |
| |||||||
- The type and capacity of battery pack you are using. |
| - El tipo y la capacidad de la batería que utilice. | ||||||
| - La frecuencia de uso de la función Zoom. | |||||||
- How much you use the Zoom function. |
| |||||||
| Es recomendable que tenga preparadas varias baterías. | |||||||
It is, recommended that you have several batteries available. |
| |||||||
|
|
|
|
|
| |||
Charging the Lithium Ion Battery Pack |
|
| Carga de la batería de iones de litio |
| ||||
|
|
|
|
|
|
1. | Lift the viewfinder up and attach the |
| 1. | Levante el visor y acople la batería a la |
|
| videocámara. | ||
| battery pack to the camcorder. |
|
| |
|
| 2. | Conecte el Adaptador de corriente CA | |
2. | Connect the AC Power adapter to an AC |
| ||
| 1 | a un cable CA y enchufe éste a una | ||
| cord and connect the AC cord to a wall |
| toma eléctrica. | |
|
|
| ||
| socket. | 2 | 3. | Conecte el cable CC a la salida CC |
3. | Connect the DC cable to the DC jack |
| de la videocámara. | |
|
| |||
| socket on the camcorder. |
| 4. | Ponga el interruptor POWER de la cámara |
4. | Turn the Camera power switch to off, |
| 3 | en posición de apagado, el indicador de |
| 4 | |||
| the charging indicator will start to flash |
|
| carga empezará a parpadear lo que indica |
| showing that the battery is charging. |
|
| que la batería se está cargando. |
|
| Blinking time | Charging rate |
|
| Tiempo de parpadeo | Velocidad de carga | ||
|
|
|
|
|
|
| Una vez cada segundo | Menos del 50% | |
|
| Once in a second | Less than 50% | ||||||
|
|
|
|
|
|
| Dos veces cada segundo | Del 50% al 75% | |
|
| Twice in a second | 50% ~ 75% | ||||||
|
|
|
| Tres veces cada segundo | Del 75% al 100% | ||||
|
| Three times in a second | 75% ~ 100% |
|
| ||||
|
|
|
| Encendido un segundo y | Error – Restablezca la batería y | ||||
|
| On for a second and | Error - Reset the battery and |
|
| ||||
|
|
|
| apagado un segundo | el cable CC. | ||||
|
| off for a second | DC cable. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| 5. Cuando haya finalizado, desconecte la batería y el adaptador de | ||||||
| 5. When it has finished charging, disconnect the battery and AC Power |
| |||||||
|
| corriente CA de la videocámara. |
| ||||||
|
| adapter from the camcorder. |
|
|
| ||||
|
|
|
| - Incluso con el interruptor de encendido en la posición de apagado, | |||||
|
| - Even with the power switched off, the battery will still discharge is left |
|
| la baterá se descargará si se deja acoplada a la videocámara. | ||||
|
| connected to the camcoder. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| Notas |
|
| |
| Reference |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ■ La batería puede estar un poco cargada cuando la adquiera. | |||||
| ■ The battery pack may be charged a little at the time of purchase. |
| |||||||
|
| ■ Para evitar reducir la vida útil y la capacidad de la batería, sáquela | |||||||
22 | ■ To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, |
| siempre de la videocámara depués de cargarla. | ||||||
|
| always remove it from the camcorder after it is fully charged. |
|
|
|
|
|