![](/images/backgrounds/357207/357207-0143x1.png)
|
| Informazioni varie: Pulizia e |
| Outras informações : |
|
| ||
ITALIANO |
| PORTUG. |
| |||||
|
|
|
| |||||
manutenzione |
| Limpeza e manutenção |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
Dopo l’uso di Miniket Photo |
|
| Depois de utilizar a Miniket Photo |
|
| |||
✤ Quando si ripone Miniket Photo, seguire queste procedure. |
| ✤ Para proteger a Miniket Photo, siga estes passos. |
|
| ||||
✓ | Spegnere l’apparecchio. |
| ✓ | Desligue a Miniket Photo. |
|
| ||
✓ | Rimuovere il gruppo batterie (vedere a pagina 20). |
| ✓ | Retire a bateria (consulte a página 20). |
|
| ||
✓ | Rimuovere la scheda mini SD (vedere a pagina 33). |
| ✓ | Retire o cartão SD mini (consulte a página 33). |
|
| ||
✤ Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una |
| ✤ Para não danificar o LCD, não faça muita força sobre as |
| |||||
forza eccessiva sulle parti mobili. |
| respectivas peças móveis. |
|
| ||||
✤ Non lasciare cadere né fare subire urti a Miniket Photo. |
| ✤ Não deixe cair nem dê pancadas na Miniket Photo. |
|
| ||||
✤ Per un uso prolungato dell’apparecchio, evitare di utilizzarlo in |
| ✤ Para que a Miniket Photo se mantenha nas melhores condições |
| |||||
luoghi con livelli eccessivi di umidità o polvere. |
| durante muito tempo, não a utilize em locais sujeitos a humidade ou |
| |||||
✤ Non riporre l’apparecchio in luoghi soggetti a: |
| poeiras excessivas. |
|
| ||||
✓ | Livelli eccessivi di umidità, vapore, sporcizia o polvere. |
| ✤ Não deixe a Miniket Photo em locais sujeitos: |
|
| |||
✓ | Vibrazioni o urti. |
| ✓ | A humidade, vapor, fuligem ou poeira em excesso |
|
| ||
✓ | Temperature molto alte (più di 50°C) o basse (meno di 0°C). |
| ✓ | A choques ou vibrações excessivos. |
|
| ||
| ✓ | A temperaturas muito altas (acima de 50°C) ou muito baixas (abaixo dos 0°C). |
| |||||
✓ | Forti campi elettromagnetici. |
|
| |||||
| ✓ | A campos electromagnéticos poderosos. |
|
| ||||
✓ | Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole. |
|
|
| ||||
| ✓ | À incidência directa dos raios solares ou no interior de um carro ao sol. |
| |||||
✤ Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni: |
|
| ||||||
| ✤ Siga estas directivas para uma utilização segura da bateria: |
| ||||||
✓ | Per prolungare la durata della batteria, assicurarsi di spegnere |
|
| |||||
| ✓ | Desligue a Miniket Photo sempre que não a utilizar para poupar a |
| |||||
✓ | Miniket Photo quando non è in uso. |
|
| carga da bateria. |
|
| ||
Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni |
| ✓ |
|
| ||||
| O consumo da bateria varia em função das condições de |
| ||||||
| d’uso. Le registrazioni con molti avvii, interruzioni e frequenti |
|
| utilização. A gravação intermitente com técnica de |
|
| ||
| zoomate, nonché le temperature molto basse, possono ridurre |
|
| aproximação/afastamento frequente, bem como a gravação em |
| |||
✓ | notevolmente i tempi di registrazione. |
|
| ambientes de temperatura muito baixa, pode reduzir os tempos de |
| |||
Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non smaltire il |
| ✓ | gravação reais. |
|
| |||
✓ | gruppo batterie bruciandolo. |
| Elimine as baterias gastas imediatamente. Não elimine as baterias |
| ||||
Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Ciò |
| ✓ |
|
| ||||
| non indica un difetto di funzionamento. |
| A bateria aquece durante a carga e utilização. Não se trata de uma anomalia. |
| ||||
✓ | Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si |
| ✓ | A bateria possui um tempo de serviço limitado. Se o período de |
| |||
| riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo |
|
| utilização se tornar demasiado limitado com uma carga normal, |
| |||
| batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile. In questo caso, è |
|
| isso significa que a bateria se encontra no fim do seu tempo de |
| |||
| necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie. |
|
| serviço. |
|
| ||
✤ Per un uso sicuro della scheda mini SD, seguire queste indicazioni: |
| ✤ Siga estas directivas para uma utilização segura do cartão SD mini: |
| |||||
✓ | La scheda mini SD deve essere conservata lontano da termosifoni e |
| ✓ | Afaste o cartão SD mini de aquecedores e de outras fontes de |
| |||
| altre fonti di calore. Non lasciare le schede mini SD alla luce solare |
|
| calor. Não guarde cartões SD mini em locais sujeitos à incidência |
| |||
| diretta ed evitare i campi elettromagnetici. |
| ✓ | directa dos raios solares e evite campos electromagnéticos. |
| |||
✓ | Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In |
| Não desligue os dispositivos durante a transferência de dados, |
| ||||
| caso contrario, i dati potrebbero andare persi. |
| ✓ | uma vez que este procedimento pode danificar os dados. |
| |||
✓ |
| Efectue cópias de segurança frequentes dos seus dados de |
| |||||
Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri |
|
| ||||||
| supporti di memorizzazione permanente. |
|
| imagens para um disco rígido ou outro suporte de armazenamento |
| |||
✓ |
|
| permanente. |
|
| |||
Formattare la scheda mini SD periodicamente. |
| ✓ |
|
| ||||
| Formate o cartão SD mini periodicamente. |
|
| |||||
✓ | La formattazione della scheda mini SD va effettuata su Miniket Photo. |
|
| 143 | ||||
| ✓ | Ao formatar os cartões SD mini, | ||||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|