Fender PD250 Plus manual Réglages généraux, Entrée micro/ligne

Page 30

Réglages généraux

A. Master VOLUME – Ces réglages de niveaux gauche et droit déterminent le volume de sortie du PD250 Plus. Ce sont des réglages à positions crantées. Pour la plupart des applications, il est recommandé de régler ces boutons sur leur position crantée centrale. Les réglages Master offrent jusqu'à 6 dB de gain pour les applications nécessitant un volume plus élevé.

Configurez votre système normalement et réglez les niveaux comme vous le souhaitez. Commencez par monter les réglages de niveau des entrées, puis réglez les boutons Master Volume au-dessus de leur position crantée centrale.

B. SÉLECTEUR STEREO/DUAL – Permet de configurer les amplificateurs des PD250 Plus en mode stéréo ou “double mono”. En mode stéréo (Stereo), le système fonctionne comme un amplificateur/module de mixage actif stéréo conventionnel. En mode double mono (Dual), les réglages de niveau des entrées déterminent le volume du mixage principal (réglage de volume général GAUCHE). Les réglages Rev/Aux déterminent le niveau de chaque entrée dans le mixage de retour (réglage de volume général DROIT).

Lorsque le sélecteur est réglé sur Dual, les réglages de panoramique et de balance sont désactivés (la sortie est alors configurée en mono). De plus, le signal de la réverbération intégrée n'est acheminé qu'à la sortie haut-parleur principale (la réverbération ne peut pas être appliquée au mixage de retour). Le niveau de réverbération des départs est également déterminé par les réglages REV/AUX des voies. Le niveau de réverbération général du mixage principal est contrôlé à l'aide du réglage Master Reverb.

C. Master reverb – Détermine le niveau du signal réverbéré acheminé à la sortie. Tournez ce bouton vers la droite pour accentuer le niveau de la réverbération dans le mixage principal. Lorsqu'il est réglé au minimum, aucune réverbération n'est audible dans le mixage.

D. System EQ – Détermine l'accentuation/atténuation générale des fréquences. Tournez ce bouton vers la gauche pour accentuer les basses fréquences et du même coup atténuer les hautes fréquences, ou tournez-le vers la droite pour accentuer les hautes fréquences et atténuer les basses fréquences. Lorsque ce réglage d'égalisation est réglé sur la position crantée centrale, la réponse en fréquence est “plate”, sans atténuation ni accentuation des fréquences. Commencez par régler le bouton System EQ sur la position crantée centrale, puis expérimentez jusqu'à ce que vous obteniez un résultat satisfaisant !

Veuillez noter que des codes de couleur sont attribués aux connecteurs d'entrée et aux réglages des canaux. Ces couleurs vous permettent d'identifier rapidement les réglages associés aux connecteurs d'entrée.

Entrée micro/ligne

A. Entrée Micro – Connectez votre micro à cette entrée. Ce connecteur XLR femelle 3 broches symétrique permet la connexion des micros faible impédance.

B. Entrée ligne –

Connectez votre instrument à cette entrée. Ce Jack 6,35 mm symétrique permet la connexion de sources à niveau

ligne, comme les micros haute impédance, les claviers, les boîtes à rythmes, les effets externes, etc. Cette entrée permet d'utiliser des câbles symétriques et asymétriques.

30

Image 30
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança Fender Passport PD250 Plus INtroductionSafety precautions Transportation latchesCD Player control functions CD Player Button functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Mic input jack Plug Master control functionsMic / line inputs Line input jack PlugSend / Return jacks Aux and footswitch jacksStereo inputs Left and Right SendRear panel Rear storage compartmentPlug Set-up System Volume and Levels Powering UPPowered equipment is to be attached to the system Set-up and connectionsSpecifications Power TowerAccessories INtroducCion Watios de puro sonido stereoPrecauciones DE Seguridad Cierres DE TransportePeligro Controles Entrada CD Player Botones CD PlayerEject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Page Controles master Entradas Mic / lineConector DE Conectores Send / Return Conectores Aux Y footswitchEntradas Stereo Entrada Stereo RCA Tierra. Nunca Modifique Este Enchufe Panel TraseroCompartimento DE Almacenamiento Interruptor DE EncendidoConfiguracion Y Conexiones Ajuste DE Niveles Y Volumenes DEL SistemaPuesta EN Marcha Especificaciones Tecnicas Accesorios Sistema DE Micro Manual Inalambrico PassportSystème de sonorisation portable de haute qualité Consignes DE Sécurité Verrous DE TransportNe jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Réglages du lecteur de cd Touches du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Réglages généraux Entrée micro/ligneConnecteurs SEND/RETURN Connecteurs Aux et footswitchEntrées Stéréo Entrée Stéréo RCAFace arrière Compartiment de rangement à larrièreMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Réglages et connexions Mise sous tensionRéglage des niveaux du système Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Precauzioni PER LA Sicurezza Ganci DI Chiusura PER IL TrasportoFunzioni di controllO CD Player Funzione dei tasti CD PlayerEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Page Funzioni di controllO master Ingressi Mic / lineIngresso Mic Connessioni Send / Return Connessioni Aux E footswitchIngressi Stereo Ingresso StereoPannello Posteriore Vano PosterioreConfigurazione E Connessioni Impostazione DEL Volume E DEI Livelli DI SistemaAttivazione Configurazione E Collegamenti Unità Power TowerSpecificHE Accessori Sistema Wireless Passport ExecutiveEinleitung Watt klarer StereosoundSicherheitsvorkehrungen TransportVERRIEGELUNGCD PLAYER-REGLERFUNKTIONEN CD PLAYER-TASTENFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Mic input-BUCHSE Master-REGLERFUNKTIONENMic / line-EINGÄNGE Line input-BUCHSESend / RETURN-BUCHSEN Aux- Und footswitch-BUCHSENStereo-EINGÄNGE Left UND Right SendRückseite RÜCKSEITIGES AblagefachVerändern Sie den AC-Stecker Betriebene Geräte mit dem System verbunden sind Einrichtung UND AnschlüsseEinschalten Dann die angeschlossenen Geräte ausschaltenEinrichtung Und Anschlüsse Technische DatenZubehör Details im KatalogLuxuoso Sistema Portátil de Som IntroduçãoPrecauções DE Segurança Presilhas Para TransporteAtenção Funções DOS Controles do CD Player Funções DOS Botões do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Entradas MIC / Line Funções DOS Controles MestresPlugues Send / Return Plugues AUX E FootswitchEntradas Estéreo Entrada Estéreo RCATorre de amplificação Painel TraseiroSaídas DE ALTO-FALANTES Interruptor DE EnergiaConfiguração E Conexões LigandoDistorção EspecificaçõesTorre DE Amplificação Potência de SaídaAcessórios デラックス・ポータブル・サウンド・システム イントロダクション安全のための留意点 移動用ラッチCDプレイヤー・コントロール機能 CD プレイヤー・ボタン機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マスター・コントロール機能 マイク/ライン・インプットステレオ・インプット Aux 及びフットスイッチ端子センド/リターン端子 リアパネル リア・ストレージ・コンパートメントセットアップと配線 電源の投入Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBu Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4 Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2アクセサリー