Fender PD250 Plus manual Panel Trasero, Compartimento DE Almacenamiento, Interruptor DE Encendido

Page 22

panel TRASERO

A. Speaker Outputs – Esto son conectores de salida de nivel de altavoz (amplificadas), diseñados para dar señal a sus recintos acústicos Passport. Use los cables incluidos (u otros cables de altavoz) para conectar los altavoces Passport a la etapa de potencia.

B. CONECTOR / CABLE AC – El Passport está equipado con un cable de alimentación IEC con toma de tierra para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica.

Asegúrese de conectarlo a una salida de corriente alterna con toma de

tierra. NUNCA MODIFIQUE ESTE ENCHUFE.

C. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO –

Enciende o apaga la unidad. Cuando este interruptor esté en la posición OFF, su Passport estará completamente desactivado.

El fusible de corriente y el receptáculo del mismo están debajo de la toma IEC. Los fusibles de recambio deben ser de las mismas especificaciones (T6.3AH, 250V) y tamaño del original. Para sustituir un fusible quemado, quite el cable de alimentación, tire del receptáculo del fusible y coloque el de recambio.

COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO

En la parte trasera de la torre Passport encontrará un pequeño compartimento de almacenamiento. Para acceder al mismo, simplemente tire del cierre y abra la portezuela. Este compartimento resulta ideal para guardar dentro cables, micrófonos y otros elementos cuando esté transportando el Passport de un lugar a otro.

En el panel posterior del compartimento de almacenamiento verá una estrecha banda metálica con un tornillo enc ada extremo. Esto es la tapa de protección para el terminal del adaptador inalámbrico. Dispone de sistemas inalámbricos específicos para su Passport. Dentro de este compartimento podrá instalar el receptor de dicho sistema inalámbrico.

22

Image 22
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança Fender Passport PD250 Plus INtroductionSafety precautions Transportation latchesCD Player control functions CD Player Button functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Mic input jack Plug Master control functionsMic / line inputs Line input jack PlugSend / Return jacks Aux and footswitch jacksStereo inputs Left and Right SendRear storage compartment Rear panelPlug Set-up System Volume and Levels Powering UPPowered equipment is to be attached to the system Set-up and connectionsSpecifications Power TowerAccessories INtroducCion Watios de puro sonido stereoCierres DE Transporte Precauciones DE SeguridadPeligro Botones CD Player Controles Entrada CD PlayerEject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Page Entradas Mic / line Controles masterConector DE Conectores Send / Return Conectores Aux Y footswitchEntradas Stereo Entrada Stereo RCA Tierra. Nunca Modifique Este Enchufe Panel TraseroCompartimento DE Almacenamiento Interruptor DE EncendidoAjuste DE Niveles Y Volumenes DEL Sistema Configuracion Y ConexionesPuesta EN Marcha Especificaciones Tecnicas Accesorios Sistema DE Micro Manual Inalambrico PassportSystème de sonorisation portable de haute qualité Verrous DE Transport Consignes DE SécuritéNe jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Réglages du lecteur de cd Touches du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Réglages généraux Entrée micro/ligneConnecteurs SEND/RETURN Connecteurs Aux et footswitchEntrées Stéréo Entrée Stéréo RCACompartiment de rangement à larrière Face arrièreMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Mise sous tension Réglages et connexionsRéglage des niveaux du système Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Precauzioni PER LA Sicurezza Ganci DI Chiusura PER IL TrasportoFunzione dei tasti CD Player Funzioni di controllO CD PlayerEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Page Ingressi Mic / line Funzioni di controllO masterIngresso Mic Connessioni Send / Return Connessioni Aux E footswitchIngressi Stereo Ingresso StereoPannello Posteriore Vano PosterioreImpostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema Configurazione E ConnessioniAttivazione Unità Power Tower Configurazione E CollegamentiSpecificHE Accessori Sistema Wireless Passport ExecutiveEinleitung Watt klarer StereosoundSicherheitsvorkehrungen TransportVERRIEGELUNGCD PLAYER-REGLERFUNKTIONEN CD PLAYER-TASTENFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Mic input-BUCHSE Master-REGLERFUNKTIONENMic / line-EINGÄNGE Line input-BUCHSESend / RETURN-BUCHSEN Aux- Und footswitch-BUCHSENStereo-EINGÄNGE Left UND Right SendRÜCKSEITIGES Ablagefach RückseiteVerändern Sie den AC-Stecker Betriebene Geräte mit dem System verbunden sind Einrichtung UND AnschlüsseEinschalten Dann die angeschlossenen Geräte ausschaltenEinrichtung Und Anschlüsse Technische DatenZubehör Details im KatalogLuxuoso Sistema Portátil de Som IntroduçãoPresilhas Para Transporte Precauções DE SegurançaAtenção Funções DOS Controles do CD Player Funções DOS Botões do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Entradas MIC / Line Funções DOS Controles MestresPlugues Send / Return Plugues AUX E FootswitchEntradas Estéreo Entrada Estéreo RCATorre de amplificação Painel TraseiroSaídas DE ALTO-FALANTES Interruptor DE EnergiaConfiguração E Conexões LigandoDistorção EspecificaçõesTorre DE Amplificação Potência de SaídaAcessórios デラックス・ポータブル・サウンド・システム イントロダクション安全のための留意点 移動用ラッチCDプレイヤー・コントロール機能 CD プレイヤー・ボタン機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マスター・コントロール機能 マイク/ライン・インプットAux 及びフットスイッチ端子 ステレオ・インプットセンド/リターン端子 リアパネル リア・ストレージ・コンパートメントセットアップと配線 電源の投入Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBu Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4 Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2アクセサリー