Fender PD250 Plus manual Configurazione E Connessioni, Attivazione

Page 43

CONFIGURAZIONE E CONNESSIONI

Prima di attivare il sistema, leggi le norme di sicurezza riportate a pag.3, osservandone ogni avvertenza.

Èconsigliabile stabilire una routine nelle preocedure di connessione e attivazione del sistema. Considerando la presenza di una presa o una multipresa A.C. correttamente collegata a terra e con una sufficiente capacità di carico, collega tutte le apparecchiature del sistema alla stessa presa/multipresa. In questo modo è possibile incrementare la sicurezza e migliorare le prestazioni del sistema. Assicurati che il circuito A.C. sia in grado di gestire i picchi massimi e i requisiti di alimentazione del sistema. In caso di dubbi, consultare il manuale d’uso o un elettricista qualificato.

In fase di configurazione, assicurarsi di attenersi a queste semplici indicazioni:

1.Innanzi tutto, impostare alla posizione minima i controlli Level e Rev/Aux dei canali, ruotando le manopole completamente in senso anti-orario (disattivati). Quindi, posizionare i controlli Low, High, Pan, Bal e Master in posizione “a ore 12”, sulla tacca centrale. Assicurati di selezionare il tipo di ingresso appropriato (posizione del selettore Mic/Line) per la sorgente che si desidera configurare.

2.Collegare i diffusori all’unità Tower utilizzando i cavi ‘speaker’ forniti in dotazione; le uscite Speaker Left e Right, presenti sul pannello posteriore dell’unità Tower, devono essere collegate agli ingressi del pannello frontale dei rispettivi diffusori.

3.Collegare tutte le sorgenti sonore (microfoni, lettori MC/CD, tastiere, ecc) negli ingressi appropriati.

4.Inserire il cavo d’alimentazione nella connessione IEC situata nel pannello posteriore dell’unità Passport Tower, e collegare la spina del cavo ad una presa di corrente AC a 3-poli, con messa a terra.

ATTIVAZIONE

Portare l’interruttore Power su “ON”. L’indicatore LED Power {A} di colore verde si illuminerà, mentre l’indicatore Protect LED {B} di colore rosso comincerà a lampeggiare, segnalando l’attivazione del sistema. Se dovranno essere collegate altre apparecchiature

alimentate, è sempre consigliabile attivare il sistema Passport per ultimo. In questo modo, i picchi transitori e i rumori provocati da altre apparecchiature non verranno

amplificati e inviati ai diffusori. Per lo stesso motivo, si consiglia di disattivare Passport prima delle apparecchiature collegate.

Nel caso in cui l’indicatore LED Power non si attivi (quando si posiziona su ON l’interruttore del pannello posteriore), verificare i collegamenti elettrici e riprovare. Se anche dopo aver verificato i collegamenti l’indicatore LED Power ancora non si attiva, disconnettere tutti i cavi e controllare i fusibili del sistema Passport. Assicurarsi di sostituire i fusibili bruciati con fusibili del valore corretto. Ricollegare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento ai diffusori, quindi attivare il sistema premendo l’interruttore del pannello posteriore.

Re-settare il sistema portando l’interruttore di alimentazione su ON. Se l’indicatore LED Protect {B} si illumina di rosso, significa che il sistema è entrato in modalità di protezione oppure che sussiste un problema di raffreddamento. Assicurarsi che la presa d’aria presente sul pannello posteriore disponga di spazio sufficiente a garantire una ventilazione adeguata al sistema.

Disattivare il sistema e attendere qualche minuto, per consentire la dissipazione del calore e che il sistema Passport venga ripristinato. Se dopo questa operazione l’indicatore LED Power continua ad illuminarsi di rosso, significa che si è verificato un problema e occorre contattare un centro di assistenza autorizzato Fender.

Se uno dei diffusori non emette alcun suono, verificare che le impostazioni dei controlli siano corrette. Quindi, scollegare il cavo dal diffusore funzionante e ricollegarlo all’altro diffusore; se il secondo diffusore funziona, significa il primo cavo è danneggiato e deve essere riparato o sostituito.

IMPOSTAZIONE DEL VOLUME E DEI LIVELLI DI SISTEMA

Per impostare il volume e i livelli di sistema, assicurarsi di attenersi a queste semplici indicazioni:

1.Innanzi tutto, aumentare lentamente i controlli di volume Master Left e Right in posizione “a ore 12” (contrassegnato dalla tacca).

2.Usare un microfono (o altra sorgente), nella stessa posizione in cui verrà usato sul palco e nello stesso modo in cui verrà utilizzato per l’evento. Aumentare lentamente il controllo del livello d’ingresso del canale appropriato, fino all’insorgere di feedback o fino a che non si raggiunge il livello desiderato. È consigliabile farsi aiutare da un assistente che percorra la zona di ascolto del pubblico, per verificare che la copertura e i livelli siano adeguati. Il volume generale del sistema si aumenta semplicemente ruotando i controlli di volume Master Left e Right fino al livello desiderato.

3.Considerare il tipo di applicazione e le esigenze dell’evento e impostare di conseguenza il controllo System EQ, inviando al sistema un segnale con del materiale registrato dello stesso tipo di quello che verrà eseguito, oppure facendo parlare un assistente al microfono mentre si ascolta nella zona del pubblico.

Per le applicazioni Public Address (parlato), si consiglia di ruotare il controllo System EQ in senso orario per potenziare le medie e le alte frequenze e limitare il contenuto di basse frequenze. Per grandi spazi aperti, questa impostazione offre anche la massima copertura e capacità di uscita. Considerare attentamente le esigenze del singolo evento e impostare il controllo per l’effetto massimo.

43

Image 43
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança INtroduction Fender Passport PD250 PlusTransportation latches Safety precautionsCD Player Button functions CD Player control functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Line input jack Plug Master control functionsMic / line inputs Mic input jack PlugLeft and Right Send Aux and footswitch jacksStereo inputs Send / Return jacksRear storage compartment Rear panelPlug Set-up and connections Powering UPPowered equipment is to be attached to the system Set-up System Volume and LevelsPower Tower SpecificationsAccessories Watios de puro sonido stereo INtroducCionCierres DE Transporte Precauciones DE SeguridadPeligro Botones CD Player Controles Entrada CD PlayerEject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Page Entradas Mic / line Controles masterConector DE Entrada Stereo RCA  Conectores Aux Y footswitchEntradas Stereo Conectores Send / ReturnInterruptor DE Encendido Panel TraseroCompartimento DE Almacenamiento Tierra. Nunca Modifique Este EnchufeAjuste DE Niveles Y Volumenes DEL Sistema Configuracion Y ConexionesPuesta EN Marcha Especificaciones Tecnicas Sistema DE Micro Manual Inalambrico Passport AccesoriosSystème de sonorisation portable de haute qualité Verrous DE Transport Consignes DE SécuritéNe jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Touches du lecteur de cd Réglages du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Entrée micro/ligne Réglages générauxEntrée Stéréo RCA Connecteurs Aux et footswitchEntrées Stéréo Connecteurs SEND/RETURNCompartiment de rangement à larrière Face arrièreMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Mise sous tension Réglages et connexionsRéglage des niveaux du système Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Ganci DI Chiusura PER IL Trasporto Precauzioni PER LA SicurezzaFunzione dei tasti CD Player Funzioni di controllO CD PlayerEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Page Ingressi Mic / line Funzioni di controllO master Ingresso Mic Ingresso Stereo Connessioni Aux E footswitchIngressi Stereo Connessioni Send / ReturnVano Posteriore Pannello PosterioreImpostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema Configurazione E ConnessioniAttivazione Unità Power Tower Configurazione E CollegamentiSpecificHE Sistema Wireless Passport Executive AccessoriWatt klarer Stereosound EinleitungTransportVERRIEGELUNG SicherheitsvorkehrungenCD PLAYER-TASTENFUNKTIONEN CD PLAYER-REGLERFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Line input-BUCHSE Master-REGLERFUNKTIONENMic / line-EINGÄNGE Mic input-BUCHSELeft UND Right Send Aux- Und footswitch-BUCHSENStereo-EINGÄNGE Send / RETURN-BUCHSENRÜCKSEITIGES Ablagefach RückseiteVerändern Sie den AC-Stecker Dann die angeschlossenen Geräte ausschalten Einrichtung UND AnschlüsseEinschalten Betriebene Geräte mit dem System verbunden sindTechnische Daten Einrichtung Und AnschlüsseDetails im Katalog ZubehörIntrodução Luxuoso Sistema Portátil de SomPresilhas Para Transporte Precauções DE SegurançaAtenção Funções DOS Botões do CD Player Funções DOS Controles do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Funções DOS Controles Mestres Entradas MIC / LineEntrada Estéreo RCA Plugues AUX E FootswitchEntradas Estéreo Plugues Send / ReturnInterruptor DE Energia Painel TraseiroSaídas DE ALTO-FALANTES Torre de amplificaçãoLigando Configuração E ConexõesPotência de Saída EspecificaçõesTorre DE Amplificação DistorçãoAcessórios イントロダクション デラックス・ポータブル・サウンド・システム移動用ラッチ 安全のための留意点CD プレイヤー・ボタン機能 CDプレイヤー・コントロール機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マイク/ライン・インプット マスター・コントロール機能Aux 及びフットスイッチ端子 ステレオ・インプットセンド/リターン端子 リア・ストレージ・コンパートメント リアパネル電源の投入 セットアップと配線Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2 Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4 Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBuアクセサリー