Fender PD250 Plus manual Painel Traseiro, Saídas DE ALTO-FALANTES, Torre de amplificação

Page 62

PAINEL TRASEIRO

A. SAÍDAS DE ALTO-FALANTES

Estes são plugues de saída de

nível (amplificado) de alto-falante

projetados para alimentar cada

gabinete de alto-falante do seu

Passport. Use os cabos inclusos (ou outro cabo de alto-falante) para conectar os alto-falantes do Passport

à torre de amplificação.

B. CONECTOR AC / CABO DE FORÇA – O Passport é equipado com um cabo de força IEC do tipo

aterrado para reduzir a possibilidade

de perigo de choque. Lembre-se de conectá-lo a uma toamada AC

aterrada. NÃO ALTERE O PLUGUE AC.

C. INTERRUPTOR DE ENERGIA

Liga ou desliga a energia AC. Quando o interruptor está na posição OFF, seu Passport está completamente desligado.

O fusível principal (AC) e suporte do fusível estão sob o soquete IEC (cabo de força). Fusíveis substitutos devem ter a mesma especificação (T6.3AH, 250V) e tamanho dos originalmente equipados. Para substituir um fusível queimado, remova o cabo de poder IEC. Retire o suporte do fusível e coloque o fusível de reposição dentro.

COMPARTIMENTO TRASEIRO PARA ARMAZENAMENTO

Um compartimento pequeno dE armazenamento pode ser encontrado na parte traseira da torre do Passport. Para acessar este compartimento, simplesmente levante a trava e puxe a porta do compartimento. Este compartimento é ideal para armazenar cabos, microfones ou outros artigos quando você está transportando seu Passport.

No painel traseiro do compartimento de armazenamento você verá uma tira estreita de metal com um parafuso em uma ou outra extremidade. Esta é a tampa protetora para o terminal de adaptação sem fio (wireless). Sistemas sem fio (wireless) feitos sob encomenda estão disponíveis para seu Passport. O receptor para o sistema sem fio é instalado no compartimento de armazenamento.

62

Image 62
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança Fender Passport PD250 Plus INtroductionSafety precautions Transportation latchesCD Player control functions CD Player Button functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Mic input jack Plug Master control functionsMic / line inputs Line input jack PlugSend / Return jacks Aux and footswitch jacksStereo inputs Left and Right SendPlug Rear panelRear storage compartment Set-up System Volume and Levels Powering UPPowered equipment is to be attached to the system Set-up and connectionsSpecifications Power TowerAccessories INtroducCion Watios de puro sonido stereoPeligro Precauciones DE SeguridadCierres DE Transporte Eject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Controles Entrada CD PlayerBotones CD Player Page Conector DE Controles masterEntradas Mic / line Conectores Send / Return Conectores Aux Y footswitchEntradas Stereo Entrada Stereo RCA Tierra. Nunca Modifique Este Enchufe Panel TraseroCompartimento DE Almacenamiento Interruptor DE EncendidoPuesta EN Marcha Configuracion Y ConexionesAjuste DE Niveles Y Volumenes DEL Sistema Especificaciones Tecnicas Accesorios Sistema DE Micro Manual Inalambrico PassportSystème de sonorisation portable de haute qualité Ne jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Consignes DE SécuritéVerrous DE Transport Réglages du lecteur de cd Touches du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Réglages généraux Entrée micro/ligneConnecteurs SEND/RETURN Connecteurs Aux et footswitchEntrées Stéréo Entrée Stéréo RCAMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Face arrièreCompartiment de rangement à larrière Réglage des niveaux du système Réglages et connexionsMise sous tension Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Precauzioni PER LA Sicurezza Ganci DI Chiusura PER IL TrasportoEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Funzioni di controllO CD PlayerFunzione dei tasti CD Player Page Ingresso Mic Funzioni di controllO masterIngressi Mic / line Connessioni Send / Return Connessioni Aux E footswitchIngressi Stereo Ingresso StereoPannello Posteriore Vano PosterioreAttivazione Configurazione E ConnessioniImpostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema SpecificHE Configurazione E CollegamentiUnità Power Tower Accessori Sistema Wireless Passport ExecutiveEinleitung Watt klarer StereosoundSicherheitsvorkehrungen TransportVERRIEGELUNGCD PLAYER-REGLERFUNKTIONEN CD PLAYER-TASTENFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Mic input-BUCHSE Master-REGLERFUNKTIONENMic / line-EINGÄNGE Line input-BUCHSESend / RETURN-BUCHSEN Aux- Und footswitch-BUCHSENStereo-EINGÄNGE Left UND Right SendVerändern Sie den AC-Stecker RückseiteRÜCKSEITIGES Ablagefach Betriebene Geräte mit dem System verbunden sind Einrichtung UND AnschlüsseEinschalten Dann die angeschlossenen Geräte ausschaltenEinrichtung Und Anschlüsse Technische DatenZubehör Details im KatalogLuxuoso Sistema Portátil de Som IntroduçãoAtenção Precauções DE SegurançaPresilhas Para Transporte Funções DOS Controles do CD Player Funções DOS Botões do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Entradas MIC / Line Funções DOS Controles MestresPlugues Send / Return Plugues AUX E FootswitchEntradas Estéreo Entrada Estéreo RCATorre de amplificação Painel TraseiroSaídas DE ALTO-FALANTES Interruptor DE EnergiaConfiguração E Conexões LigandoDistorção EspecificaçõesTorre DE Amplificação Potência de SaídaAcessórios デラックス・ポータブル・サウンド・システム イントロダクション安全のための留意点 移動用ラッチCDプレイヤー・コントロール機能 CD プレイヤー・ボタン機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マスター・コントロール機能 マイク/ライン・インプットセンド/リターン端子 ステレオ・インプットAux 及びフットスイッチ端子 リアパネル リア・ストレージ・コンパートメントセットアップと配線 電源の投入Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBu Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4 Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2アクセサリー