Fender PD250 Plus manual Réglages du lecteur de cd, Touches du lecteur de cd

Page 28

Réglages du lecteur de cd

A. level – Détermine le volume de chaque entrée en fonction du volume général. Tournez ce bouton vers la droite pour accentuer le niveau de l'entrée, ou vers la gauche pour l'atténuer. Déterminez le volume général du Passport avant de régler ce bouton.

B. Low – Détermine le niveau des basses fréquences. Tournez ce bouton vers la gauche pour atténuer les basses fréquences, ou vers la droite pour les accentuer.

C. HiGH – Détermine le niveau des hautes fréquences. Tournez ce bouton vers la gauche pour atténuer les hautes fréquences, ou vers la droite pour les accentuer.

Lorsque ces réglages d'égalisation sont réglés sur leur position crantée centrale, la réponse en fréquence de la voie est “plate”, sans atténuation ni accentuation des fréquences.

D. Rev/Aux – Règle le niveau du signal acheminé au processeur de réverbération et au départ Rev/Aux. La réverbération permet parfois d'améliorer le son (lorsque nécessaire). Lorsque ce bouton est réglé au minimum, aucun signal n'est acheminé au processeur de réverbération ou au départ Rev/Aux. Prenez soin de régler le bouton Master Reverb en position centrale ou sur une valeur supérieure avant de régler le niveau de chaque entrée. Déterminez d'abord le mixage du départ Rev/Aux, puis réglez les niveaux généraux de réverbération à l'aide du bouton Master Reverb.

Bien que la réverbération et les effets soient conçus pour optimiser la qualité sonore des morceaux de musique ou des présentations, vous risquez d'obtenir un son inaudible ou “étouffé” en appliquant trop de réverbération. Pensez à votre auditoire lorsque vous réglez les niveaux de réverbération.

E. BAL – Le réglage de balance détermine le niveau des signaux acheminés aux enceintes gauche et droite. Ce bouton permet de positionner le signal de la source sur le plan horizontal (entre les enceintes gauche et droite). Réglez-le sur le repère central pour acheminer un signal identique aux enceintes des deux côtés.

Touches du lecteur de cd

Remarque : Ces fonctions ne sont disponibles que lorsqu'un CD est inséré dans le lecteur.

A. EJECT – Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD du lecteur.

B. PLAY/PAUSE – Cette touche permet de lancer la lecture du CD inséré dans le lecteur. Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour la mettre en pause. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

C. STOP – Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture du CD.

D. MODE – Cette touche permet d'utiliser les modes de "répétition" et de "lecture aléatoire" du lecteur de CD. Appuyez sur cette touche une seule fois pour activer le mode de "répétition de piste" (la piste en cours de lecture est alors lue

àrépétition). Appuyez deux fois sur cette touche pour activer le mode de "répétition d'album" (le CD en entier est lu à répétition). Appuyez trois fois sur cette touche pour activer le mode de "lecture aléatoire" (les pistes sont lues dans un ordre aléatoire). Appuyez sur cette touche une quatrième fois pour revenir au mode de fonctionnement normal.

E. PISTE PRÉCÉDENTE/REMBOBINAGE – Cette touche permet de revenir au début de la piste ou de la rembobiner, ou encore de sélectionner une piste précédente. Lorsqu'une piste est en cours de lecture, appuyez une seule fois sur cette touche et relâchez-la rapidement pour recommencer la lecture (au début de la piste). Appuyez deux fois pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour rembobiner la piste en cours de lecture.

F. PISTE SUIVANTE/AVANCE RAPIDE – Cette touche permet de passer à la piste suivante ou d'utiliser la fonction d'avance rapide. Lorsqu'une piste est en cours de lecture, appuyez une seule fois sur cette touche et relâchez-la rapidement pour passer

àla piste suivante. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour faire avancer la piste en cours de lecture.

28

Image 28
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança Fender Passport PD250 Plus INtroductionSafety precautions Transportation latchesCD Player control functions CD Player Button functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Master control functions Mic / line inputsMic input jack Plug Line input jack PlugAux and footswitch jacks Stereo inputsSend / Return jacks Left and Right SendRear storage compartment Rear panelPlug Powering UP Powered equipment is to be attached to the systemSet-up System Volume and Levels Set-up and connectionsSpecifications Power TowerAccessories INtroducCion Watios de puro sonido stereoCierres DE Transporte Precauciones DE SeguridadPeligro Botones CD Player Controles Entrada CD PlayerEject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Page Entradas Mic / line Controles masterConector DE Conectores Aux Y footswitch Entradas StereoConectores Send / Return Entrada Stereo RCA Panel Trasero Compartimento DE AlmacenamientoTierra. Nunca Modifique Este Enchufe Interruptor DE EncendidoAjuste DE Niveles Y Volumenes DEL Sistema Configuracion Y ConexionesPuesta EN Marcha Especificaciones Tecnicas Accesorios Sistema DE Micro Manual Inalambrico PassportSystème de sonorisation portable de haute qualité Verrous DE Transport Consignes DE SécuritéNe jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Réglages du lecteur de cd Touches du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Réglages généraux Entrée micro/ligneConnecteurs Aux et footswitch Entrées StéréoConnecteurs SEND/RETURN Entrée Stéréo RCACompartiment de rangement à larrière Face arrièreMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Mise sous tension Réglages et connexionsRéglage des niveaux du système Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Precauzioni PER LA Sicurezza Ganci DI Chiusura PER IL TrasportoFunzione dei tasti CD Player Funzioni di controllO CD PlayerEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Page Ingressi Mic / line Funzioni di controllO masterIngresso Mic Connessioni Aux E footswitch Ingressi StereoConnessioni Send / Return Ingresso StereoPannello Posteriore Vano PosterioreImpostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema Configurazione E ConnessioniAttivazione Unità Power Tower Configurazione E CollegamentiSpecificHE Accessori Sistema Wireless Passport ExecutiveEinleitung Watt klarer StereosoundSicherheitsvorkehrungen TransportVERRIEGELUNGCD PLAYER-REGLERFUNKTIONEN CD PLAYER-TASTENFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Master-REGLERFUNKTIONEN Mic / line-EINGÄNGEMic input-BUCHSE Line input-BUCHSEAux- Und footswitch-BUCHSEN Stereo-EINGÄNGESend / RETURN-BUCHSEN Left UND Right SendRÜCKSEITIGES Ablagefach RückseiteVerändern Sie den AC-Stecker Einrichtung UND Anschlüsse EinschaltenBetriebene Geräte mit dem System verbunden sind Dann die angeschlossenen Geräte ausschaltenEinrichtung Und Anschlüsse Technische DatenZubehör Details im KatalogLuxuoso Sistema Portátil de Som IntroduçãoPresilhas Para Transporte Precauções DE SegurançaAtenção Funções DOS Controles do CD Player Funções DOS Botões do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Entradas MIC / Line Funções DOS Controles MestresPlugues AUX E Footswitch Entradas EstéreoPlugues Send / Return Entrada Estéreo RCAPainel Traseiro Saídas DE ALTO-FALANTESTorre de amplificação Interruptor DE EnergiaConfiguração E Conexões LigandoEspecificações Torre DE AmplificaçãoDistorção Potência de SaídaAcessórios デラックス・ポータブル・サウンド・システム イントロダクション安全のための留意点 移動用ラッチCDプレイヤー・コントロール機能 CD プレイヤー・ボタン機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マスター・コントロール機能 マイク/ライン・インプットAux 及びフットスイッチ端子 ステレオ・インプットセンド/リターン端子 リアパネル リア・ストレージ・コンパートメントセットアップと配線 電源の投入Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2 チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBu Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2アクセサリー