Fender PD250 Plus manual Cdプレイヤー・コントロール機能, Cd プレイヤー・ボタン機能

Page 68

CDプレイヤー・コントロール機能

A.LEVEL(レベル)マスター・ボリューム・レベルに対するチャ ンネル単体の音量を調節します。ノブを時計回りに回すとチャンネル のボリュームは上がり、反時計回りに回すとボリュームは下がります。 このコントロールは、Passport のマスター・ボリュームを設定して から調節してください。

B.LOW(ロー)低周波数帯の相対的なレベルを調節します。ノブ を反時計回りに回すとベース(低周波数特性)は下がり、時計回りに 回すとベース(低周波数特性)は上がります。

C.HIGH(ハイ)高周波数帯の相対的なレベルを調節します。ノブ を反時計回りに回すとトレブル(高周波数特性)は下がり、時計回り に回すとトレブル(高周波数特性)は上がります。

EQ コントロールを中央ノッチ(12 時)のポジションに設定すると、 チャンネルの周波数特性は「フラット」となり、特定の周波数に対す る増減は行われません。

D.REV/AUX(リバーブ/ AUXリバーブ・プロセッサーと REV/AUX センド・ジャックに送られる信号の量を調節します。リバー ブは、状況によって求められる場合に、あらゆるパフォーマンスの音 質を向上させる目的で使用できます。MASTER REVERB(マスター・ リバーブ)コントロールを中央以上のポジションに設定してから、各 チャンネルのこのレベルを設定してください。REV/AUX ミックスを 設定したら、マスター・コントロールからリバーブの全体的なレベル を調節できます。

リバーブやエフェクトは音楽やプレゼンテーションの内容をエンハン スすることができますが、同じパフォーマンスまたはプレゼンテーショ ンでも過度のリバーブを施すと音の識別が困難なくもった音になって しまうことがあります。リバーブ・レベルを設定する時には、オーディ エンスを考慮してください。

E.BAL(バランス)左右各スピーカーに送る信号のバランスを調 節します。このコントロールで、信号を左右、または中央に配置させ ることができます。中央にあるドットのポジションでは、左右のスピー カー均等に信号が送られます。

CD プレイヤー・ボタン機能

NOTE: 次の操作は、プレイヤーに CD が挿入されている場合にのみ 有効です)

A. EJECT(エジェクト)— CD プレイヤーから

CD をエジェクトします。

B.PLAY/PAUSE(再生/一時停止)— CD

挿入されている場合、CD の再生を開始します。

CD の再生中にこのボタンを押すと、トラックの 再生が一時停止します。一時停止中にこのボタン を押すと、再度再生が始まります。

C.STOP(停止)— CD の再生中にこのボタン を押すと、トラックの再生が停止します。

D.MODE(モード)— CD プレイヤーの「リピート」と「シャッフ ル」機能を使用するためのボタンです。ボタンを一回押すと「リピー ト・トラック」モードとなり、現在のトラックの再生が終わったら同 じトラックを再生するようになります。ボタンを二回押すと、「リピー ト・アルバム」モードとなり、CD 全体の再生が終わったら再度再生 を行うようになります。ボタンを三回押すと、「シャッフル」モードと なり、ランダムな順番でトラックを再生します。ボタンを四回押すと、 CD プレイヤーの動作は通常に戻ります。

E.PREVIOUS TRACK/REWIND(前トラック/巻き戻し)

ラックを頭から再度再生するかトラックを巻き戻す、または前のトラッ クに戻ります。トラックの再生中にボタンを一回押して離すと、再生 中のトラックが頭から再度再生されます。ボタンを二回押すと、前の トラックに戻ります。通常の再生中にボタンを押しっぱなしにすると、 再生中のトラックを巻き戻します。

F.NEXT TRACK/FAST FORWARD(次トラック/早送り)

ラックをスキップするか、トラックを早送りします。トラックの再生 中にボタンを一回押して離すと、次のトラックに飛びます。通常の再 生中にボタンを押しっぱなしにすると、再生中のトラックを早送りし ます。

68

Image 68
Contents Page Important Safety Instructions Instrucciones de Seguridad Importantes Importanti Istruzioni per la Sicurezza Instruções Importantes de Segurança Fender Passport PD250 Plus INtroductionSafety precautions Transportation latchesCD Player control functions CD Player Button functionsMono Mic / line control functions Stereo control functions Master control functions Mic / line inputsMic input jack Plug Line input jack PlugAux and footswitch jacks Stereo inputsSend / Return jacks Left and Right SendPlug Rear panelRear storage compartment Powering UP Powered equipment is to be attached to the systemSet-up System Volume and Levels Set-up and connectionsSpecifications Power TowerAccessories INtroducCion Watios de puro sonido stereoPeligro Precauciones DE SeguridadCierres DE Transporte Eject Este botón le permite expulsar el CD del reproductor Controles Entrada CD PlayerBotones CD Player Page Conector DE Controles masterEntradas Mic / line Conectores Aux Y footswitch Entradas StereoConectores Send / Return Entrada Stereo RCA Panel Trasero Compartimento DE AlmacenamientoTierra. Nunca Modifique Este Enchufe Interruptor DE EncendidoPuesta EN Marcha Configuracion Y ConexionesAjuste DE Niveles Y Volumenes DEL Sistema Especificaciones Tecnicas Accesorios Sistema DE Micro Manual Inalambrico PassportSystème de sonorisation portable de haute qualité Ne jamais déconnecter ou modifier la broche de terre Consignes DE SécuritéVerrous DE Transport Réglages du lecteur de cd Touches du lecteur de cdRéglages DEs ENTRÉEs Stéréo Réglages généraux Entrée micro/ligneConnecteurs Aux et footswitch Entrées StéréoConnecteurs SEND/RETURN Entrée Stéréo RCAMise à la terre. Ne modifiez jamais lembase secteur Face arrièreCompartiment de rangement à larrière Réglage des niveaux du système Réglages et connexionsMise sous tension Caractéristiques techniques ACCESSOiRES INtroduZIONE Precauzioni PER LA Sicurezza Ganci DI Chiusura PER IL TrasportoEject Questo tasto permette di espellere il CD dal lettore Funzioni di controllO CD PlayerFunzione dei tasti CD Player Page Ingresso Mic Funzioni di controllO masterIngressi Mic / line Connessioni Aux E footswitch Ingressi StereoConnessioni Send / Return Ingresso StereoPannello Posteriore Vano PosterioreAttivazione Configurazione E ConnessioniImpostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema SpecificHE Configurazione E CollegamentiUnità Power Tower Accessori Sistema Wireless Passport ExecutiveEinleitung Watt klarer StereosoundSicherheitsvorkehrungen TransportVERRIEGELUNGCD PLAYER-REGLERFUNKTIONEN CD PLAYER-TASTENFUNKTIONENMono Mic / line-REGLERFUNKTIONEN Stereo-REGLERFUNKTIONEN Master-REGLERFUNKTIONEN Mic / line-EINGÄNGEMic input-BUCHSE Line input-BUCHSEAux- Und footswitch-BUCHSEN Stereo-EINGÄNGESend / RETURN-BUCHSEN Left UND Right SendVerändern Sie den AC-Stecker RückseiteRÜCKSEITIGES Ablagefach Einrichtung UND Anschlüsse EinschaltenBetriebene Geräte mit dem System verbunden sind Dann die angeschlossenen Geräte ausschaltenEinrichtung Und Anschlüsse Technische DatenZubehör Details im KatalogLuxuoso Sistema Portátil de Som IntroduçãoAtenção Precauções DE SegurançaPresilhas Para Transporte Funções DOS Controles do CD Player Funções DOS Botões do CD PlayerFunções DE Controle do Estéreo Entradas MIC / Line Funções DOS Controles MestresPlugues AUX E Footswitch Entradas EstéreoPlugues Send / Return Entrada Estéreo RCAPainel Traseiro Saídas DE ALTO-FALANTESTorre de amplificação Interruptor DE EnergiaConfiguração E Conexões LigandoEspecificações Torre DE AmplificaçãoDistorção Potência de SaídaAcessórios デラックス・ポータブル・サウンド・システム イントロダクション安全のための留意点 移動用ラッチCDプレイヤー・コントロール機能 CD プレイヤー・ボタン機能モノラル・マイク/ライン・コントロール機能 ステレオ・コントロール機能 マスター・コントロール機能 マイク/ライン・インプットセンド/リターン端子 ステレオ・インプットAux 及びフットスイッチ端子 リアパネル リア・ストレージ・コンパートメントセットアップと配線 電源の投入Power Tower 185 mm 7.3 615 mm 24.2 チャンネル1-2-3-4 XLR及び1/4Mic 11 dBu Line 20 dBu Stereo 26 dBu Passportシステム 840 mm 33.7 615 mm 24.2アクセサリー