ITALIANO |
|
|
|
| PORTUG. | |
Avvertenze e norme di sicurezza |
| Avisos e precauções de segurança | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Avvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera |
| Precauções de utilização da Memória da câmara de vídeo | ||||
✤ | Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo: |
| ✤ | Respeite as seguintes precauções de utilização: | ||
✤ | Tenere l’apparecchiatura in un posto sicuro. Gli urti possono |
| ✤ | Guarde esta câmara de vídeo num local seguro. A câmara de vídeo tem | ||
| danneggiare l’obiettivo. |
|
| uma objectiva sensível a qualquer tipo de impacto. | ||
| Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. |
|
| Mantenha a câmara de vídeo fora do alcance das crianças. | ||
■ | Non conservare l’apparecchiatura in un posto umido. L’umidità e l’acqua |
| ■ | Não guarde a câmara de vídeo em locais húmidos. A água e a humidade | ||
| possono causare anomalie di funzionamento. |
|
| podem avariar a câmara de vídeo. | ||
■ | Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani |
| ■ | Não toque na câmara de vídeo nem no cabo de alimentação com as | ||
| bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. |
|
| mãos molhadas, porque pode apanhar um choque eléctrico. | ||
|
| ■ | Não utilize o flash muito perto das pessoas. O flash emite uma luz forte | |||
■ | Non utilizzare il flash vicino agli occhi di una persona. Il flash emette |
| ||||
|
| que pode provocar lesões oculares semelhantes às causadas pelos | ||||
| una luce forte che può causare danni alla vista simili a quelli causati |
|
| |||
|
|
| efeitos da incidência directa dos raios solares. Tenha muito cuidado | |||
| dalla luce diretta del sole. Se si fotografano neonati, assicurarsi che il |
|
| |||
|
|
| quando fotografar crianças, porque o flash não pode disparar a menos | |||
| flash sia a più di un metro di distanza dal soggetto. |
|
| |||
|
|
| de 90 cm. | |||
■ Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, consultare il rivenditore |
|
| ||||
| ■ | Se a câmara de vídeo estiver avariada, contacte o revendedor ou o | ||||
| o il centro servizi autorizzato Samsung più vicini. |
| ||||
|
|
| serviço de assistência autorizado da Samsung mais próximo da sua zona. | |||
| Non smontare l’apparecchio; in caso contrario si potrebbero causare |
|
| |||
|
|
| Não tente desmontar a câmara de vídeo porque pode provocar danos | |||
| danni molto difficili da riparare. |
|
| |||
|
|
| irreparáveis. | |||
| Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere |
|
| |||
■ |
| ■ | Limpe a câmara de vídeo com um pano seco e macio. Utilize um pano | |||
| le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione |
|
| macio humedecido numa solução de detergente suave para remoção de | ||
| detergente delicata. |
|
| manchas. Não utilize nenhum tipo de solvente, especialmente benzina, | ||
| Non utilizzare alcun tipo di solvente, in particolare benzene, in quanto |
|
| porque pode estragar os acabamentos. | ||
| potrebbe danneggiare seriamente la finitura. |
| ■ | Proteja a câmara de vídeo da água salgada e da chuva. Limpe a câmara | ||
■ | Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo l’uso, |
|
| de vídeo depois de a utilizar. A água salgada pode corroer as peças da | ||
| pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe corrodere alcune parti |
|
| câmara de vídeo. | ||
| dell’apparecchio. |
| ■ | Para desligar o aparelho da corrente, a ficha deve ser retirada da tomada, | ||
■ | Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla |
|
| pelo que deve ser possível utilizar imediatamente a ficha da corrente. | ||
| presa di rete. |
| ■ | O uso prolongado de auriculares ou auscultadores pode provocar graves | ||
■ | L’uso prolungato di auricolari o cuffie può causare seri danni all’udito. |
|
| lesões auditivas. | ||
| - L’esposizione prolungata a suoni superiori a 85db crea effetti |
|
| - Se ouvir sons com mais de 85 db durante um longo período de tempo, | ||
| indesiderati all’udito. Più alto sarà il volume, più gravi saranno i danni |
|
| a sua audição fica afectada. Quanto mais alto estiver o som, mais a sua | ||
| riportati (il suono di una conversazione normale è compreso tra 50 e |
|
| audição fica afectada (uma conversa normal tem um som de 50 a 60 db | ||
| 60 db, mentre il rumore del traffico è di circa 80 db). |
|
| e o nível de ruído nas estradas é de cerca de 80 db). | ||
| - Si consiglia vivamente di impostare un volume medio (generalmente |
|
| - | ||
|
|
| (geralmente, o nível médio é inferior a 2/3 do máximo). | |||
| inferiore di 2/3 rispetto al livello massimo). |
|
| |||
|
| ■ | Se sentir um zumbido no(s) ouvido(s), baixe o volume ou deixe de utilizar | |||
■ | Se si avverte un ronzio alle orecchie, abbassare il volume o interrompere |
| ||||
|
| os auriculares ou auscultadores. | ||||
| l’uso di auricolari o cuffie. |
|
| |||
|
| ■ | Não utilize os auriculares enquanto andar de bicicleta, automóvel ou | |||
■ | Non utilizzare gli auricolari mentre si è alla guida di una bicicletta, di un’ |
| ||||
|
| motociclo. | ||||
| automobile o di un motociclo. |
|
| |||
|
|
| - Caso contrário, pode provocar um acidente grave. Além disso, em | |||
| - In caso contrario si potrebbe incorrere in un grave incidente e, inoltre, |
|
| |||
|
|
| algumas zonas, é proibido por lei. | |||
| in alcuni stati è proibito per legge. |
|
| |||
|
|
| - O uso de auriculares na via pública, sobretudo em passadeiras, pode | |||
| - Passeggiando con gli auricolari si può incorrere in un grave incidente |
|
| |||
|
|
| dar origem a um grave acidente. | |||
| stradale, per esempio durante l’attraversamento delle strisce pedonali. |
|
| |||
|
| ■ | Para sua segurança, enquanto estiver a fazer exercício ou a andar, tenha | |||
| Per sicurezza personale, assicurarsi che il cavo degli auricolari non si |
| ||||
■ |
|
| cuidado para que o fio dos auriculares não fique preso no seu braço nem | |||
| impigli nelle braccia o in altre parti circostanti durante l’esercizio fisico o |
|
| em outros objectos à sua volta. | ||
| una passeggiata. |
|
|
|
|
8