ITALIANO | Manutenzione: Pulizia e |
| Manutenção: Limpeza e manutenção | PORTUG. | ||
|
| |||||
manutenzione della Memoria Videocamera |
| da Memória da câmara de vídeo | ||||
|
|
| ||||
Dopo aver utilizzato la Memoria Videocamera |
| Após utilizar a Memória da câmara de vídeo | ||||
✤ Per proteggere la Memoria Videocamera, eseguire queste operazioni |
| ✤ Para proteger a Memória da câmara de vídeo, siga estes passos. | ||||
| ✓ | Spegnere la Memoria Videocamera. |
| ✓ Desligue a Memória da câmara de vídeo. | ||
| ✓ Rimuovere il gruppo batterie➥Pagina 21. |
| ✓ Retire a bateria ➥página 21. | |||
| ✓ Rimuovere la scheda di memoria➥Pagina 33. |
| ✓ Retire o cartão de memória ➥página 33. | |||
✤ | Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una forza |
| ✤ Para não danificar o LCD, não faça muita força sobre as respectivas | |||
| eccessiva sulle parti mobili. |
| peças móveis. | |||
✤ |
| ✤ Não deixe cair nem dê pancadas na Memória da câmara de vídeo. | ||||
Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la Memoria |
| |||||
| ✤ Para que a Memória da câmara de vídeo se mantenha nas melhores | |||||
| Videocamera. |
| ||||
✤ |
| condições durante muito tempo, não a utilize em locais sujeitos a | ||||
Evitare l’uso prolungato della Memoria Videocamera in luoghi |
| |||||
| humidade ou poeiras excessivas. | |||||
| estremamente umidi o polverosi. |
| ||||
✤ |
| ✤ Não deixe a Memória da câmara de vídeo em locais sujeitos: | ||||
Non lasciare la Memoria Videocamera in luoghi soggetti a: |
| |||||
| ✓ A humidade, vapor, fuligem ou poeira em excesso. | |||||
| ✓ | Una quantità eccessiva di umidità, vapore, fuliggine o polvere. |
| |||
|
| ✓ A choques ou vibrações excessivos. | ||||
| ✓ | Vibrazioni o urti. |
| ✓ A temperaturas muito altas (superiores a 50 °C ) ou muito baixas | ||
| ✓ | Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o |
| (inferiores a 0°C ). | ||
| ✓ | estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F). |
| ✓ Campos electromagnéticos fortes. | ||
| Forti campi elettromagnetici. |
| ✓ À incidência directa dos raios solares ou no interior de um carro ao sol. | |||
| ✓ | Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole. |
| ✤ Siga estas indicações para uma utilização segura da bateria. | ||
✤ | Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni. |
| ✓ Desligue a Memória da câmara de vídeo sempre que não a utilizar, para | |||
| ✓ | Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la Memoria Videocamera |
| poupar a carga da bateria. | ||
|
| quando non è in uso. |
| ✓ O consumo da bateria varia em função das condições de utilização. | ||
| ✓ |
| A gravação intermitente, com técnica de aproximação/afastamento | |||
| Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso. |
| ||||
|
| Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a |
| frequente, bem como a gravação em ambientes de temperatura muito | ||
|
|
| baixa, pode reduzir os tempos de gravação reais. | |||
|
| basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione |
| |||
| ✓ |
| ✓ Elimine as baterias gastas imediatamente. Não as coloque no fogo. | |||
| Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non gettarli nel |
| ||||
|
| ✓ A bateria aquece durante a carga e utilização. Não se trata de uma | ||||
|
| fuoco. |
| |||
| ✓ |
| anomalia. | |||
| Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Non si |
| ||||
|
| ✓ A bateria possui um tempo de serviço limitado. Se o período de | ||||
| ✓ | tratta di un malfunzionamento. |
| utilização se tornar demasiado limitado com uma carga normal, isso | ||
| Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce |
| significa que a bateria se encontra no fim do seu tempo de serviço. | |||
|
| sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è |
| |||
|
| giunto alla fine del suo ciclo utile. |
| ✤ Siga estas indicações para uma utilização segura do cartão de | ||
|
| In questo caso, è necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie. |
| memória. | ||
✤ | Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue. |
| ✓ Afaste o cartão de memória de aquecedores e de outras fontes de | |||
| ✓ | La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni |
| calor. Não guarde cartões de memória em locais sujeitos à incidência | ||
|
| e altre fonti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce |
| directa dos raios solares e evite campos electromagnéticos. | ||
|
|
| ✓ Não desligue os dispositivos durante a transferência de dados, uma vez | |||
|
| diretta del sole e a campi elettromagnetici. |
| |||
| ✓ |
| que este procedimento pode danificar os dados. | |||
| Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In |
| ||||
|
| ✓ Efectue cópias de segurança frequentes dos seus dados de imagens | ||||
|
| caso contrario, i dati potrebbero andare persi. |
| |||
| ✓ |
| para um disco rígido ou outro suporte de armazenamento permanente. | |||
| Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri supporti |
| ||||
|
| ✓ Formate o cartão de memória periodicamente. | ||||
|
| di memorizzazione permanente. |
| |||
| ✓ |
| ✓ Sempre que formatar o cartão de memória, | |||
| Formattare la scheda di memoria periodicamente. |
| câmara de vídeo. | |||
| ✓ | Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella Memoria |
|
|
| |
|
| Videocamera. |
|
|
|
126