Samsung VP-D381/XEE manual KUVAUS- JA Äänitilan Valitseminen

Page 48

kuvaamisen lisätoiminnot

 

avanceret optagelse

KUVAUS- JA ÄÄNITILAN VALITSEMINEN

VALG AF OPTAGELSESTILSTAND OG LYDTILSTAND

(Rec (Tallennus)- ja Audio (Ääni) tila)

 

(Opt.-tilstand og Audio-tilstand)

Tallennustilatoiminto toimii sekä Camera- (Kamera) että Player

 

 

 

Optagelsesfunktionen fungerer både i Camera (Kamera)- og

(Toisto) tilassa. sivu 18

 

 

 

Player (Afsp.)-tilstand. side 18

Tällä videokameralla voidaan kuvata ja toistaa tavallisella

CARD

TAPE

MODE

Dette videokamera optager og afspiller i tilstandene SP (standard

 

toistonopeudella SP (Standard Play) ja pitkätoistonopeudella LP

(VP-D385( i ) only)

 

 

play) og LP (long play).

 

(Long Play).

 

 

 

 

- "SP": Denne tilstand giver 60 minutters optagetid med et

 

- "SP": Tässä tilassa DVM60-kasetille voidaan tallentaa 60 minuuttia.

 

 

 

 

almindeligt DVM60-bånd.

- "LP": Tässä tilassa DVM60-kasetille voidaan tallentaa 90 minuuttia.

 

 

 

 

- "LP": Denne tilstand giver 90 minutters optagetid med et

Äänitystilatoiminto toimii sekä Camera- (Kamera) että Player

 

 

 

almindeligt DVM60-bånd.

(Toisto) tiloissa. sivu 18

 

 

 

Optagelsesfunktionen fungerer både i Camera (Kamera)- og

Tällä videokameralla on kaksi äänisignaalien taltiointitapaa:

 

 

BATT.

Player (Afsp.)-tilstand. side 18

 

(12Bit, 16Bit)

 

 

 

Dette videokamera optager lyd på to måder. (12Bit,16Bit)

 

- "12Bit": Voit taltioida kaksi 12-bittistä stereoääniraitaa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- "12Bit": Du kan optage to 12 bit stereolydspor. Den oprindelige

Alkuperäinen stereoääni voidaan taltioida pääraidalle (ääni1).

stereolyd kan optages på hovedsporet (Sound1).

Toinen stereoääni voidaan jälkiäänittää aliraidalle (ääni2).

Ekstra stereolyd kan dubbes på undersporet (Sound2).

- "16Bit": Tässä tilassa voidaan taltioida yksi hyvälaatuinen

- "16Bit": Du kan optage én stereolyd af høj kvalitet ved hjælp af

stereoääniraita. Jälkiäänitys ei ole mahdollista tätä tilaa

16 bit optagelsestilstand. Dubbing af lyd er ikke mulig i

käytettäessä.

denne tilstand.

 

1.

Aseta valintakytkin TAPE-asentoon. (vain VP-D385( i ))

 

 

 

 

1.

Sæt valgknappen til TAPE. (kun VP-D385(i))

 

2.

Valitse Camera (Kamera) (

 

) tai Player (Toisto) (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Tryk på MODE -knappen for at indstille Camera (Kamera) (

)

 

painamalla MODE-painiketta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller Player (Afsp.) (

).

 

3.

Paina MENU-painiketta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BATT.

3. Tryk på knappen MENU.

 

 

 

Valikkoluettelo tulee esiin

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Valitse "Record (Tallenna)" painamalla sauvaohjainta ( ▲ / ▼)

 

 

 

4.

Menuoversigten vises.

 

 

ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjainta tai siirrä sauvaohjainta

 

 

 

Flyt Joysticket ( ▲ / ▼) op eller ned for at vælge "Record (Optag)",

 

() oikealle.

 

 

 

Camera Mode

 

 

og tryk derefter på Joysticket, eller flyt Joysticket () til højre.

 

5.

Valitse "Rec Mode (Tallennustila)" tai "Audio Mode (Äänitila)"

 

5. Flyt Joysticket ( ▲ / ▼) op eller ned for at vælge "Rec Mode

 

Record

 

 

 

 

painamalla sauvaohjainta (

 

 

SP

 

(Optagelse)" eller "Audio Mode (Audio-tilstand)", og tryk derefter

 

 

/ ) ylös tai alas ja paina sitten

Rec Mode

 

Joysticket.

 

 

 

sauvaohjainta.

 

 

 

Audio Mode

LP

 

 

 

6. Valitse haluamasi tallennus- tai äänitila painamalla sauvaohjainta

WindCut Plus

 

6. Flyt Joysticket ( ▲ / ▼) op eller ned for at vælge den ønskede

 

 

( ▲

/ ▼) ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjainta.

 

Real Sterco

 

 

optagelses- eller lydtilstand, og tryk derefter på Joysticket.

 

 

Rec mode (Tallennustila) -asetukseksi voidaan valita "SP" tai "LP".

 

 

 

 

Optagelse kan indstilles til "SP" eller "LP".

 

7.

Audio mode (Äänitila) -asetukseksi voidaan valita "12Bit" tai "16Bit".

 

 

 

7.

Audio-tilstand kan indstilles til "12Bit" eller "16Bit".

 

Lopeta painamalla MENU-painiketta.

 

Move

Select

MENU Exit

Tryk på knappen MENU for at afslutte.

 

 

Valittu ilmaisin tulee näyttöön.

 

 

Den valgte indikator vises.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kun "12Bit" on valittu, ilmaisinta ei näytetä.

 

 

 

 

 

Når "12Bit" er valgt, vises der ikke nogen indikator.

 

 

 

Suosittelemme, että videokameralla toistetaan sillä

 

Camera Mode

 

 

 

Det anbefales at du bruger dette videokamera til at

 

 

 

 

tallennettuja nauhoja. Muilla laitteilla taltioituja nauhoja

Record

 

 

 

 

 

afspille bånd, der er optaget med dette videokamera. Ved

 

 

toistettaessa saattaa esiintyä mosaiikkimuotoista häiriökuvaa.

Rec Mode

 

 

 

 

afspilning af et bånd, der er optaget med andet udstyr,

 

 

 

Jos samalle kasetille taltioidaan SP- ja LP-muodossa tai

Audio Mode

12Bit

 

 

kan der forekomme mosaiklignende forvrængning.

 

 

 

pelkästään LP-muodossa, toistettu kuva saattaa vääristyä

WindCut Plus

16Bit

 

 

Hvis du optager et bånd i SP- og LP-tilstand, eller kun i

 

 

 

tai kohtausten väliset aikakoodit eivät ehkä ole oikeat.

Real Sterco

 

 

 

 

LP-tilstand, kan det afspillede billede blive forvrænget,

 

 

 

SP-tallennustavan käyttö takaa parhaan kuvan ja äänen

 

 

 

 

 

eller tidskoden mellem scenerne kan være angivet forkert.

 

 

 

laadun.

 

 

 

 

 

 

 

 

Optag ved hjælp af SP-tilstand for at opnå den bedste

 

 

 

Jos haluat muokata videokamerassa ääntä, valitse Audio

Move

Select

MENU Exit

 

 

 

billed- og lydkvalitet.

 

 

 

mode (Äänitila) -tilaksi 12Bit ja Rec mode (Tallennustila)

 

 

 

 

 

Hvis du vil redigere lyd på dit videokamera skal du indstille

 

 

 

-asetukseksi SP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varoitus

 

 

 

 

 

 

 

 

lydtilstanden til 12Bit og optagetilstanden til SP.

 

44_ Finnish

Advarsel

Danish _44

 

Image 48
Contents Digitaalivideokamera Digitalt videokameraUuden MINIDV-VIDEOKAMERASI Ominaisuudet DIT NYE MINIDV-VIDEOKAMERAS FunktionerTurvallisuusvaroitukset VarotoimetSikkerhedsadvarsler ForholdsreglerVaroitukset ja turvaohjeet Nestekidenäytön SäätäminenJustering AF LCD-SKÆRMEN Bemærkning Angående LCD-SKÆRMENService & Reservedele Huolto JA VaraosatVideokameraan Liittyviä Huomautuksia Bemærkninger Angående VideokameraetSisällysluettelo Indhold Grundlæggende Optagelse AvanceretOptagelse Sisällysluettelo YhteydetAfspilning Vain VP-D385Pictbridge LiitäntäUSB-LIITÄNTÄ HuoltoLær dit miniDV- videokamera at kende Hvad Følger DER MED DIT MINIDV-VIDEOKAMERAMINIDV-VIDEOKAMERAN Mukana Toimitettavat Varusteet Laite Edestä JA Vasemmalta SET Forfra OG FRA VenstreLaite Vasemmalta SET FRA VenstreVP-D385 i only Laite Oikealta JA Ylhäältä SET FRA Højre OG Ovenfra Laite Takaa JA Alhaalta SET Bagfra OG NedefraLiitännät Anvendelige hukommelseskort maks GB StikKaukosäätimen Käyttäminen Vain VP-D382 i /D382H/D385 Brug AF Fjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385DUB -painike sivu PainikeKäytön valmisteleminen Forberedelse ObjektivdækselBrug AF Håndstroppen OG Objektivdækslet Nappiparistoon liittyvät varotoimet Forholdsregler i forbindelse med knapcellebatterietFjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385 Sæt knapcellebatteriholden på plads igenKäytön valmisteleminen Akun KäyttäminenBrug AF Batteriet Latauksen merkkivalo OpladeindikatorAkku Aika Latausaika Kuvausaika Batteri Tid Opladetid OptagetidKäytettävissä oleva jatkuva kuvausaika riippuu Akun varaustilan näyttöAkun käsitteleminen Visning af batterispændingVirtalähteen Kytkeminen Tilslutning TIL EN Strømkilde Akkuun liittyviä huomautuksiaBemærkninger vedrørende batteriet Verkkovirran käyttäminen Brug af en indendørs strømkildeMINIDV-VIDEOKAMERAN Perustoiminnot Grundlæggende Betjening AF MINIDV-VIDEOKAMERAETToimintotilojen asettaminen MiniDV-videokameran virran kytkeminen jaOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkærmindikatorer I Tilstanden Video KUN VP-D385 Näyttöpainikkeen Käyttö Anvendelse AF DISPLAY-KNAPPEN Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminenUndersøgelse af den resterende batteritid Minimitiedot Vain toimintotilan ilmaisimet näkyvätSauvaohjaimen Käyttö Brug AF JoysticketPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Håndtering AF Genvejsmenuer MED Joysticket Pikavalikko CameraKamera/PlayerToisto -tiloissaPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Genvejsmenuen i tilstandene CameraKamera og PlayerAfspIndstilling AF Uret Indstil Klokke Langattoman Kaukosäätimen Käyttöönotto Camera Kamera / Player Afsp. / M.CamKun VP-D385i Eller AfspIndstilling AF Biplyden BEEP-LYD Äänimerkkitoiminto toimii Camera KameraTryk på knappen Menu Menulisten vises Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Indstilling AF Skærmsproget Sprog Kuvaruutunäytön Kielen Valitseminen LanguageValitse Camera Kamera MODE-painikettaMENU, Joystick, EASY.Q Optages film eller fotos KameraPaina MENU-painiketta Tryk på knappen Menu Eller flyt Joysticket  til højreLCD Bright Näyttö kirkas LCD Colour Näytön väri LCD Bright LCD Lysstyrke LCD Colour LCDKamera Eller Player Afsp Päivämäärä/aika Valitse, missä kuvaruutunäyttö näkyy Valitse Camera Kamera tai PlayerPeruskuvaaminen Grundlæggende optagelseEnsimmäinen Kuvauskerta DIN Første Optagelse StbyKuvauspainiketta uudelleen 16Bit 4. Tryk på knappen Start/stop optagelse for atEasy Q tilan peruuttaminen Sådan annulleres tilstanden Easy QZoomaus LähentäminenLoitontaminen Sådan zoomes udKatselun jälkeen Siirrä valintakytkin asentoon TapePainamalla MODE-painiketta Paina kaukosäätimen Zero Memory painikettaSelf Timer Valitse Camera Kamera painamalla MODE-painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Camera Kamera Start/stop optagelseTallenteen Katseleminen JA Etsiminen Gennemsyn OG Søgning I EN OptagelseTallenteen etsintä sauvaohjain Søgning i optagelse JoystickKuvaamisen aloittaminen Sådan startes optagelseKuvaamisen lopettaminen Sådan stoppes optagelseAUTOFOKUS/MANUEL Fokus Suljinajan JA Valotuksen Asettaminen Indstilling af lukkerhastighed Suljinajan säätäminenValotuksen säätäminen Indstilling af eksponeringKUVAUS- JA Äänitilan Valitseminen Tryk på knappen Menu Menuoversigten vises Indikatoren for Vindbryder Plus On Til eller Auto visesOn Päällä Poistaa matalataajuuksiset tuuliäänet Finnish Indstilling AF Program AE Program AE Sen avulla voit hallita syväterävyyttä luovastiKamera -tilstand. side BilledetKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelseAsetukset Sisältö IndholdValkotasapainon Asettaminen White Balance ValkotasapainoIndstilling AF Hvidbalancen Hvidbalance Valkotasapainon säätäminen manuaalisesti Indstilling af manuel hvidbalanceKuvatehosteiden Käyttäminen Visual Effect Kuvatehoste Anvendelse AF Visuelle Effekter Visuel EffektSepia Seepia Negative NegatiiviMirror Peili MustavalkoinenLaajakuvatilan Käyttäminen Indstilling AF 169 Bredtilstand Wide 169 Laaja16/9 Bred Telemakron Käyttäminen Macro Makro Brug AF Telemakro MakroValitse Camera Kamera painamalla sauvaohjainta Siirrä sauvaohjainta  oikealleSauvaohjainta På Joysticket Menuen DIS til Off FraKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelse Brug AF Modlyskompenseringsfunktionen BLCCam M.kamera tiloissa. sivu Cam Video . side PoisDigitaalisen zoomin valitseminen Valg af digitalt zoom NITE-TOIMINNON Käyttäminen Anvendelse AF Natfarve C.NITE Valon Käyttäminen Light Valo Brug AF Blitzen Blitz Cam M.kamera tiloissa. sivu Kamera og M.Cam Video . sideLight Valo asetukseksi Off Pois Valokuvan Tallennus Nauhalle Optagelse AF ET Foto PÅ EN BÅND-BÅND-FOTOOPTAGELSEPainiketta Paina PHOTO-painiketta Under optagelse af film Når C.Nite er indstilletValokuvan Etsiminen Nauhalta Kuvahaku Søgning Efter ET Foto PÅ ET Bånd SØG BilledeValitse Player Toisto MenuToistaminenafspilning Äänenvoimakkuuden säätäminenJustering af LCD-skærmens lysstyrke/ farve under afspilning Justering af lydstyrkenPlayer Toisto Tilan ERI Toimintoja Toisto/taukoKuvahaku eteen/taakse Afspilning/PauseToistaminen AfspilningX2 afspilning frem/tilbage Kun VP-D382 i /D382H/D385 Baglæns afspilning Kun VP-D382 i /D382H/D385Afsp.-tilstand. side Tilstand eller i 16 bit-tilstandDu kan tilføje lyd til den originale lyd på et Valitse Player Toisto painamalla MODE- painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Player Afsp Joysticket nedÄänitehoste Lydeffekter Music Musiikki korostaa ääntäVoice Stemme Fremhæver den menneskelige stemme Kytkennät TilslutningAV IN/OUT AV SISÄÄN/ULOS Asetus Vain VP-D381i/D382i/D385i Indstilling AF AV IND/UD AV IND/UD KUN VP-D381i/D382i/D385iKytkeminen televisioon, jossa on audio VideotuloliitännätTilslutning til et tv med lyd/videoindgangsstik Indstille Player Afsp Valitse Player ToistoToista nauha Tilslutning til et tv uden lyd/videoindgangsstikIndstille Player Afsp Kun kopiointi on tehty Når kopieringen er færdigTV-näyttö -asetukseksi Off Pois. sivu VOICE+-TOIMINNON Käyttäminen Brug AF Funktionen VOICE+Aseta valintakytkin TAPE-asentoon Player AfspOptagelse kopiering til et videokamerabånd Sådan optages fra enVideobåndoptager Televisiosta nauhoittaminenMuistikortin toiminnot Hukommelseskortfunktioner Muistikortin asettaminenMuistikortin poistaminen Indsættelse af et hukommelseskortMAPPE- OG Filstruktur PÅ Hukommelseskortet Muistikortin Kansioiden JA Tiedostojen RakenneKuvan tiedostomuoto FotoformatSitten sauvaohjainta Valitse Series Sarja tai Reset Nollaa Siirrä valintakytkin asentoon CardSæt valgknappen til Card Valitse File No. Tiedostonro siirtämälläVain VP-D385 Kun VP-D385 Visning AF Stillbilleder Jpeg Valokuvien Jpeg KatseleminenSuojaaminen Tahattomalta Poistolta Protect Suojaa Beskyttelse MOD Utilsigtet Sletning BeskytNäytössä lukee No image! Ei kuvaa Afsp Det sidst optagede billede visesSauvaohjaimen käyttäminen Player M.toisto -tilassa.sivuImage! Inget billede Kaikkien kuvien poistaminen kerralla Sletning af alle billeder på én gangLukee No image! Ei kuvaa Valitse Delete All Poista kaikki siirtämälläMuistikortin Alustaminen Format Formatering AF Hukommelseskortet FormatVideoiden Mpeg Tallentaminen Muistikortille Optagelse AF Film Mpeg PÅ ET HukommelseskortVideoiden Tallentaminen Muistikortille Lagring af film på et hukommelseskortVideoiden Mpeg tallentaminen muistikortille TiedostoaMuistikortille voidaan tallentaa enintään 2 000 Mpeg MPEG2 Gt. -tiedoston videon tallennuskoko voi olla enintäänValitse Memory Muisti siirtämällä sauvaohjainta / ylös Kam-valg, og tryk derefter på JoysticketSitten sauvaohjainta Flyt JoysticketValokuvan Tallentaminen Nauhalta Optagelse AF ET Billede FRA ET Bånd SOM ET StillbilledeEnnen käyttöä Inden brugEnnen käyttöä Inden brugPlayer Afsp. side Mærkning AF Billeder TIL Udskrivning Print Mark Tulostusmerkki SkæremærkerKuvien Merkitseminen Tulostamista Varten Tulostusmerkin poistaminenPictbridge Vain VP-D385 Kun VP-D385 Kuvien Tulostaminen Pictbridge Toiminnon AvullaKytkeminen tulostimeen Udskrivning AF Billederne VED Hjælp AF PictbridgeKuvien valitseminen Valg af billederAngivelse af antal kopier Indstilling af dato/klokkeslæt til udskrivningIeee 1394 -liitäntä Ieee 1394-dataoverførselTiedonsiirto IEEE1394 I.LINK -DV-LIITÄNNÄN Kautta Modeller med et ‘i’-suffiks har DVIEEE1394/AVAnalog TuloliitäntäDV Jack Pause visesUSB-liitäntä Vain VP-D385 USB-LIITÄNNÄN KäyttäminenBrug AF USB-INTERFACE Finnish Danish Valg AF USB-ENHED Usbkobling USB-LAITTEEN Valitseminen USB Connect USB-LIITINValitse Computer Tietokone tai Printer Tulostin siirtämällä sauvaohjainta / ylösInstallation AF Softwaren DV Media PRO-PROGRAMMET Ohjelmiston asentaminen DV Media ProKytkeminen Tietokoneeseen Tilslutning TIL EN PCWWW-kameratoiminnon käyttäminen Brug af webkamerafunktionenTämä toiminto toimii vain Camera Kamera -tilassa. sivu Huolto VedligeholdelseVideokameran Puhdistaminen JA Huoltaminen Rengøring OG Vedligeholdelse AF VideokameraetKuvapäiden puhdistus Rensning af videohovederneVirtalähteet Tietoja televisioiden värijärjestelmistäBrug AF MINIDV-VIDEOKAMERAET I Udlandet StrømkilderVianetsintä FejlfindingVianetsintä FejlfindingSymptom Forklaring/løsning Kosteuden tiivistyminenFugtdannelse Vika Selitys/ratkaisuValikkotoimintojen Käyttö Indstilling AF MenupunkterUndermenu Funktioner GuidelineRetningsl LCD Bright LCD-skærmenTekniset tiedot SpecifikationerMalli VP-D381i/ VP- D382i/ VP- D382H/ VP-D384/ VP- D385i Tämä takuu ei kata Samsung Electronics Nordic ABUpplands Väsby, Sweden Tlf 70 70 19 Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10AOta yhteyttä Samsungiin Kontakt SamsungCode No. AD68-02562J-00 RoHS-yhteensopivaRoHS-kompatibilitet
Related manuals
Manual 115 pages 24.58 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb