Samsung VP-D381/XEE Valitse Camera Kamera painamalla sauvaohjainta, Sauvaohjainta På Joysticket

Page 59

DIGITAALISEN KUVANVAKAIMEN (DIS) ASETTAMINEN

 

INDSTILLING AF DIGITAL BILLEDSTABILISATOR (DIS)

 

DIS-toiminto toimii ainoastaan Camera (Kamera) tilassa.

 

 

 

 

 

DIS-funktionen fungerer kun i Camera (Kamera)-tilstand.

 

sivu 18

 

 

 

 

 

 

 

side 18

 

 

 

Digitaalinen kuvanvakain (DIS, Digital Image Stabilizer)

CARD

TAPE

 

 

MODE

DIS (Digital billedstabilisator) er en funktion, der kompenserer

 

 

kompensoi videokameraa pideltäessä aiheutuvaa tärinää tai

(VP-D385( i ) only)

 

 

 

 

for evt. rystelser eller bevægelser, når du holder videokameraet

käden liikkeitä (kohtuullisissa rajoissa).

 

 

 

 

 

(inden for visse grænser).

 

 

Sitä käyttäen saadaan vakaampi kuva seuraavissa tapauksissa:

 

 

 

 

 

Du opnår et mere stabilt billede, når du:

 

 

-

kuvattaessa zoomilla

 

 

 

 

 

 

 

-

Optager med zoom

 

 

 

- kuvattaessa pieniä esineitä läheltä

 

 

 

 

 

 

- Optager et nærbillede af en lille genstand

 

 

- kuvattaessa ja liikuttaessa samanaikaisesti

 

 

 

 

 

 

- Optager og går rundt samtidigt

 

 

- kuvattaessa ajoneuvon ikkunan läpi.

 

 

 

 

 

 

- Optager gennem vinduet på en bil

 

1.

Aseta valintakytkin TAPE-asentoon. (vain VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

1.

Sæt valgknappen til TAPE. (kun VP-D385( i )).

 

2.

Valitse Camera (Kamera) (

) painamalla MODE-painiketta.

 

 

 

 

 

2.

Tryk på MODE-knappen for at indstille Camera (Kamera) (

).

3.

Paina MENU-painiketta.

 

Camera Mode

 

 

 

3.

Tryk på knappen MENU.

 

 

4.

Valikkoluettelo tulee esiin.

 

Camera

 

 

 

4.

Menulisten vises.

 

 

Valitse "Camera (Kamera)" painamalla sauvaohjainta

Program AE

 

Auto

Flyt Joysticket (▲ / ▼) op eller ned for at vælge "Camera

 

 

(▲ / ▼) ylös- tai alaspäin ja paina sitten sauvaohjainta tai

White Balance

 

Auto

 

(Kamera)", og tryk derefter på Joysticket, eller flyt Joysticket

 

Visual Effect

 

Off

 

 

 

siirrä sauvaohjainta () oikealle.

 

 

 

() til højre.

 

 

 

16:9 Wide

 

On

 

 

 

 

5.

Valitse "DIS" painamalla sauvaohjainta (▲ / ▼) ylös- tai

Macro

 

 

Off

 

5.

Flyt Joysticket (▲ / ▼) op eller ned for at vælge "DIS", og tryk

 

alaspäin ja paina sitten sauvaohjainta.

DIS

 

 

Off

 

 

derefter på Joysticket.

 

 

6.

Valitse DIS-asetukseksi "On (Päällä)" painamalla

Move

Select

MENU Exit

6.

Hvis du vil aktivere funktionen DIS, skal du flytte Joysticket

 

 

sauvaohjainta (▲ / ▼) ylös tai alas ja paina sitten

 

 

 

 

 

 

(▲ / ▼) op eller ned for at vælge "On (Til)" og derefter trykke

 

 

sauvaohjainta.

 

 

 

 

 

 

 

 

Joysticket.

 

 

 

Jos et halua käyttää DIS-toimintoa, valitse "DIS"-

Camera Mode

 

 

 

 

Hvis du ikke vil bruge Makro-funktionen, skal du indstille

 

7.

 

asetukseksi "Off (Pois)".

 

Camera

 

 

 

7.

 

menuen "DIS" til "Off (Fra)".

 

Lopeta painamalla MENU-painiketta.

Program AE

 

 

 

Tryk på knappen MENU for at afslutte.

 

 

DIS-ilmaisin (

) tulee näyttöön.

White Balance

 

 

 

 

DIS-indikatoren (

) vises.

 

 

Visual Effect

 

 

 

 

 

 

 

EASY.Q-tilassa "DIS"-asetukseksi valitaan

16:9 Wide

 

 

 

 

 

EASY.Q-tilstand indstiller automatisk "DIS" til "On (Til)".

 

 

automaattisesti "On (Päällä)".

Macro

 

 

Off

 

 

 

Du kan ikke indstille de følgende funktioner i

 

 

 

DIS

 

 

On

 

 

 

 

 

 

Seuraavia toimintoja ei voi asettaa DIS-tilassa.:

 

 

 

 

 

 

 

 

tilstanden DIS.: "Mosaic (Mosaik)", "Mirror (Spejl)",

 

 

 

"Mosaic (Mosaiikki)", "Mirror (Peili)", "Emboss2

Move

Select

MENU Exit

 

 

 

"Emboss2 (Prægning2)", "Pastel1", "Pastel2",

 

 

 

 

(Koho2)", "Pastel (Pastelli1)", "Pastel2

 

 

 

 

 

 

 

"C.Nite", "Digital Zoom"

 

 

 

(Pastelli2)", "C.Nite", "Digital Zoom (Dig. Zoom)".

 

STBY

 

 

0:00:10

 

 

Hvis funktionen DIS indstilles i tilstanden 16/9 Bred,

 

 

 

DIS-toiminto voi 16:9 wide -tilassa tuottaa

 

SP

 

 

 

kan det medføre dårligere kvalitet end i normal

 

 

 

huonompia tuloksia kuin normaalitilassa.

16:9 Wide

10Sec

 

 

60min

 

 

tilstanden.

 

 

 

 

Jos painat PHOTO-painiketta, kun DIS on

 

 

 

 

S 16BIt

 

 

Når du trykker på knappen PHOTO, mens DIS-

 

 

 

käytössä, DIS poistuu käytöstä hetkeksi ja

 

No Tape !

 

 

 

funktionen er aktiveret, bliver DIS udløst kort efter

 

 

 

 

palaa käyttöön automaattisesti, kun valokuva on

M 1/50

 

 

 

 

og fortsætter automatisk efter fotooptagelsen på et

 

 

 

tallennettu nauhalle.

 

 

 

 

 

 

 

bånd.

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suosittelemme kytkemään DIS-toiminnon pois

 

 

 

 

 

 

Det anbefales at slå DIS-funktionen fra, når der

 

 

 

W

 

 

T

 

 

anvendes et stativ.

 

 

 

päältä jalustaa käytettäessä.

12:00 1.JAN.2008

 

 

C.Nite 1/30

 

 

Hvis du bruger funktionen DIS (Digital

 

 

 

Jos käytät DIS-toimintoa, kuvan laatu saattaa heiketä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

billedstabilisering), kan billedkvaliteten blive forringet.

55_ Finnish

Danish _55

Image 59
Contents Digitalt videokamera DigitaalivideokameraDIT NYE MINIDV-VIDEOKAMERAS Funktioner Uuden MINIDV-VIDEOKAMERASI OminaisuudetForholdsregler TurvallisuusvaroituksetVarotoimet SikkerhedsadvarslerBemærkning Angående LCD-SKÆRMEN Varoitukset ja turvaohjeetNestekidenäytön Säätäminen Justering AF LCD-SKÆRMENBemærkninger Angående Videokameraet Service & ReservedeleHuolto JA Varaosat Videokameraan Liittyviä HuomautuksiaSisällysluettelo Indhold Optagelse GrundlæggendeOptagelse Avanceret Vain VP-D385 SisällysluetteloYhteydet AfspilningHuolto PictbridgeLiitäntä USB-LIITÄNTÄMINIDV-VIDEOKAMERAN Mukana Toimitettavat Varusteet Lær dit miniDV- videokamera at kendeHvad Følger DER MED DIT MINIDV-VIDEOKAMERA SET Forfra OG FRA Venstre Laite Edestä JA VasemmaltaVP-D385 i only Laite VasemmaltaSET FRA Venstre Laite Oikealta JA Ylhäältä SET FRA Højre OG Ovenfra Anvendelige hukommelseskort maks GB Stik Laite Takaa JA AlhaaltaSET Bagfra OG Nedefra LiitännätPainike Kaukosäätimen Käyttäminen Vain VP-D382 i /D382H/D385Brug AF Fjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385 DUB -painike sivuBrug AF Håndstroppen OG Objektivdækslet Käytön valmisteleminen ForberedelseObjektivdæksel Sæt knapcellebatteriholden på plads igen Nappiparistoon liittyvät varotoimetForholdsregler i forbindelse med knapcellebatteriet Fjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385Brug AF Batteriet Käytön valmisteleminenAkun Käyttäminen Batteri Tid Opladetid Optagetid Latauksen merkkivaloOpladeindikator Akku Aika Latausaika KuvausaikaVisning af batterispænding Käytettävissä oleva jatkuva kuvausaika riippuuAkun varaustilan näyttö Akun käsitteleminenVerkkovirran käyttäminen Brug af en indendørs strømkilde Virtalähteen Kytkeminen Tilslutning TIL EN StrømkildeAkkuun liittyviä huomautuksia Bemærkninger vedrørende batterietMiniDV-videokameran virran kytkeminen ja MINIDV-VIDEOKAMERAN PerustoiminnotGrundlæggende Betjening AF MINIDV-VIDEOKAMERAET Toimintotilojen asettaminenOSD in Player Mode OSD in Camera ModeSkærmindikatorer I Tilstanden Video KUN VP-D385 Minimitiedot Vain toimintotilan ilmaisimet näkyvät Näyttöpainikkeen Käyttö Anvendelse AF DISPLAY-KNAPPENAkun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Undersøgelse af den resterende batteritidPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Sauvaohjaimen KäyttöBrug AF Joysticket Genvejsmenuen i tilstandene CameraKamera og PlayerAfsp Håndtering AF Genvejsmenuer MED JoysticketPikavalikko CameraKamera/PlayerToisto -tiloissa Pikavalikkojen Käsitteleminen SauvaohjaimellaIndstilling AF Uret Indstil Klokke Eller Afsp Langattoman Kaukosäätimen KäyttöönottoCamera Kamera / Player Afsp. / M.Cam Kun VP-D385iTryk på knappen Menu Menulisten vises Indstilling AF Biplyden BEEP-LYDÄänimerkkitoiminto toimii Camera Kamera Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Kuvaruutunäytön Kielen Valitseminen Language Indstilling AF Skærmsproget SprogMENU, Joystick, EASY.Q Valitse Camera KameraMODE-painiketta Eller flyt Joysticket  til højre Optages film eller fotosKamera Paina MENU-painiketta Tryk på knappen MenuKamera Eller Player Afsp LCD Bright Näyttö kirkas LCD Colour Näytön väriLCD Bright LCD Lysstyrke LCD Colour LCD Päivämäärä/aika Valitse Camera Kamera tai Player Valitse, missä kuvaruutunäyttö näkyyGrundlæggende optagelse Peruskuvaaminen16Bit 4. Tryk på knappen Start/stop optagelse for at Ensimmäinen Kuvauskerta DIN Første OptagelseStby Kuvauspainiketta uudelleenSådan annulleres tilstanden Easy Q Easy Q tilan peruuttaminenSådan zoomes ud ZoomausLähentäminen LoitontaminenPaina kaukosäätimen Zero Memory painiketta Katselun jälkeenSiirrä valintakytkin asentoon Tape Painamalla MODE-painikettaStart/stop optagelse Self TimerValitse Camera Kamera painamalla MODE-painiketta Tryk på MODE-knappen for at indstille Camera KameraSøgning i optagelse Joystick Tallenteen Katseleminen JA EtsiminenGennemsyn OG Søgning I EN Optagelse Tallenteen etsintä sauvaohjainSådan stoppes optagelse Kuvaamisen aloittaminenSådan startes optagelse Kuvaamisen lopettaminenAUTOFOKUS/MANUEL Fokus Indstilling af eksponering Suljinajan JA Valotuksen AsettaminenIndstilling af lukkerhastighed Suljinajan säätäminen Valotuksen säätäminenKUVAUS- JA Äänitilan Valitseminen On Päällä Poistaa matalataajuuksiset tuuliäänet Tryk på knappen Menu Menuoversigten visesIndikatoren for Vindbryder Plus On Til eller Auto vises Finnish Billedet Indstilling AF Program AE Program AESen avulla voit hallita syväterävyyttä luovasti Kamera -tilstand. sideIndhold Kuvaamisen lisätoiminnotAvanceret optagelse Asetukset SisältöIndstilling AF Hvidbalancen Hvidbalance Valkotasapainon AsettaminenWhite Balance Valkotasapaino Indstilling af manuel hvidbalance Valkotasapainon säätäminen manuaalisestiAnvendelse AF Visuelle Effekter Visuel Effekt Kuvatehosteiden Käyttäminen Visual Effect KuvatehosteMustavalkoinen Sepia SeepiaNegative Negatiivi Mirror Peili16/9 Bred Laajakuvatilan Käyttäminen Indstilling AF 169 BredtilstandWide 169 Laaja Brug AF Telemakro Makro Telemakron Käyttäminen Macro MakroMenuen DIS til Off Fra Valitse Camera Kamera painamalla sauvaohjaintaSiirrä sauvaohjainta  oikealle Sauvaohjainta På JoysticketPois Kuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelseBrug AF Modlyskompenseringsfunktionen BLC Cam M.kamera tiloissa. sivu Cam Video . sideDigitaalisen zoomin valitseminen Valg af digitalt zoom NITE-TOIMINNON Käyttäminen Anvendelse AF Natfarve C.NITE Light Valo asetukseksi Off Pois Valon Käyttäminen Light Valo Brug AF Blitzen BlitzCam M.kamera tiloissa. sivu Kamera og M.Cam Video . side Under optagelse af film Når C.Nite er indstillet Valokuvan Tallennus NauhalleOptagelse AF ET Foto PÅ EN BÅND-BÅND-FOTOOPTAGELSE Painiketta Paina PHOTO-painikettaMenu Valokuvan Etsiminen Nauhalta KuvahakuSøgning Efter ET Foto PÅ ET Bånd SØG Billede Valitse Player ToistoJustering af lydstyrken ToistaminenafspilningÄänenvoimakkuuden säätäminen Justering af LCD-skærmens lysstyrke/ farve under afspilningAfspilning/Pause Player Toisto Tilan ERI ToimintojaToisto/tauko Kuvahaku eteen/taakseBaglæns afspilning Kun VP-D382 i /D382H/D385 ToistaminenAfspilning X2 afspilning frem/tilbage Kun VP-D382 i /D382H/D385Valitse Player Toisto painamalla MODE- painiketta Afsp.-tilstand. sideTilstand eller i 16 bit-tilstand Du kan tilføje lyd til den originale lyd på etJoysticket ned Tryk på MODE-knappen for at indstille Player AfspVoice Stemme Fremhæver den menneskelige stemme Äänitehoste LydeffekterMusic Musiikki korostaa ääntä Indstilling AF AV IND/UD AV IND/UD KUN VP-D381i/D382i/D385i KytkennätTilslutning AV IN/OUT AV SISÄÄN/ULOS Asetus Vain VP-D381i/D382i/D385iIndstille Player Afsp Valitse Player Toisto Kytkeminen televisioon, jossa on audioVideotuloliitännät Tilslutning til et tv med lyd/videoindgangsstikIndstille Player Afsp Toista nauhaTilslutning til et tv uden lyd/videoindgangsstik TV-näyttö -asetukseksi Off Pois. sivu Kun kopiointi on tehtyNår kopieringen er færdig Player Afsp VOICE+-TOIMINNON KäyttäminenBrug AF Funktionen VOICE+ Aseta valintakytkin TAPE-asentoonTelevisiosta nauhoittaminen Optagelse kopiering til et videokamerabåndSådan optages fra en VideobåndoptagerIndsættelse af et hukommelseskort Muistikortin toiminnot HukommelseskortfunktionerMuistikortin asettaminen Muistikortin poistaminenMuistikortin Kansioiden JA Tiedostojen Rakenne MAPPE- OG Filstruktur PÅ HukommelseskortetFotoformat Kuvan tiedostomuotoValitse File No. Tiedostonro siirtämällä Sitten sauvaohjainta Valitse Series Sarja tai Reset NollaaSiirrä valintakytkin asentoon Card Sæt valgknappen til CardVain VP-D385 Kun VP-D385 Valokuvien Jpeg Katseleminen Visning AF Stillbilleder JpegAfsp Det sidst optagede billede vises Suojaaminen Tahattomalta Poistolta Protect SuojaaBeskyttelse MOD Utilsigtet Sletning Beskyt Näytössä lukee No image! Ei kuvaaImage! Inget billede Sauvaohjaimen käyttäminenPlayer M.toisto -tilassa.sivu Valitse Delete All Poista kaikki siirtämällä Kaikkien kuvien poistaminen kerrallaSletning af alle billeder på én gang Lukee No image! Ei kuvaaFormatering AF Hukommelseskortet Format Muistikortin Alustaminen FormatLagring af film på et hukommelseskort Videoiden Mpeg Tallentaminen MuistikortilleOptagelse AF Film Mpeg PÅ ET Hukommelseskort Videoiden Tallentaminen MuistikortilleMPEG2 Gt. -tiedoston videon tallennuskoko voi olla enintään Videoiden Mpeg tallentaminen muistikortilleTiedostoa Muistikortille voidaan tallentaa enintään 2 000 MpegFlyt Joysticket Valitse Memory Muisti siirtämällä sauvaohjainta / ylösKam-valg, og tryk derefter på Joysticket Sitten sauvaohjaintaInden brug Valokuvan Tallentaminen NauhaltaOptagelse AF ET Billede FRA ET Bånd SOM ET Stillbillede Ennen käyttöäPlayer Afsp. side Ennen käyttöäInden brug Tulostusmerkin poistaminen Mærkning AF Billeder TIL UdskrivningPrint Mark Tulostusmerkki Skæremærker Kuvien Merkitseminen Tulostamista VartenUdskrivning AF Billederne VED Hjælp AF Pictbridge Pictbridge Vain VP-D385 Kun VP-D385Kuvien Tulostaminen Pictbridge Toiminnon Avulla Kytkeminen tulostimeenIndstilling af dato/klokkeslæt til udskrivning Kuvien valitseminenValg af billeder Angivelse af antal kopierTiedonsiirto IEEE1394 I.LINK -DV-LIITÄNNÄN Kautta Ieee 1394 -liitäntäIeee 1394-dataoverførsel Pause vises Modeller med et ‘i’-suffiks har DVIEEE1394/AVAnalogTuloliitäntä DV JackBrug AF USB-INTERFACE USB-liitäntä Vain VP-D385USB-LIITÄNNÄN Käyttäminen Finnish Danish Tulostin siirtämällä sauvaohjainta / ylös Valg AF USB-ENHED UsbkoblingUSB-LAITTEEN Valitseminen USB Connect USB-LIITIN Valitse Computer Tietokone tai PrinterOhjelmiston asentaminen DV Media Pro Installation AF Softwaren DV Media PRO-PROGRAMMETTilslutning TIL EN PC Kytkeminen TietokoneeseenTämä toiminto toimii vain Camera Kamera -tilassa. sivu WWW-kameratoiminnon käyttäminenBrug af webkamerafunktionen Vedligeholdelse HuoltoRensning af videohovederne Videokameran Puhdistaminen JA HuoltaminenRengøring OG Vedligeholdelse AF Videokameraet Kuvapäiden puhdistusStrømkilder VirtalähteetTietoja televisioiden värijärjestelmistä Brug AF MINIDV-VIDEOKAMERAET I UdlandetFejlfinding VianetsintäFejlfinding VianetsintäVika Selitys/ratkaisu Symptom Forklaring/løsningKosteuden tiivistyminen FugtdannelseIndstilling AF Menupunkter Valikkotoimintojen KäyttöLCD-skærmen Undermenu FunktionerGuideline Retningsl LCD BrightMalli VP-D381i/ VP- D382i/ VP- D382H/ VP-D384/ VP- D385i Tekniset tiedotSpecifikationer Samsung Electronics Nordic AB Tämä takuu ei kataSamsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Upplands Väsby, Sweden Tlf 70 70 19Kontakt Samsung Ota yhteyttä SamsungiinRoHS-kompatibilitet Code No. AD68-02562J-00RoHS-yhteensopiva
Related manuals
Manual 115 pages 24.58 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb