Samsung VP-D381/XEE manual Valokuvan Tallennus Nauhalle, Painiketta Paina PHOTO-painiketta

Page 64

kuvaamisen lisätoiminnot

VALOKUVAN TALLENNUS NAUHALLE

avanceret optagelse

OPTAGELSE AF ET FOTO PÅ EN BÅND-BÅND-FOTOOPTAGELSE

Valokuvan tallennus nauhalle toimii vain Camera (Kamera) tilassa. sivu 18

Voit tallentaa valokuvan nauhalle. Valokuvaa tallennetaan nauhalle noin 6–7 sekuntia. Tämä toiminto on kätevä, kun haluat tallentaa esimerkiksi valokuvan nauhalle.

1.Aseta valintakytkin TAPE-asentoon. (vain VP-D385( i )).

2. Valitse Camera (Kamera) (

) painamalla MODE-

painiketta.

 

3.Paina PHOTO-painiketta.

" REC " näkyy nestekidenäytössä, ja valokuvaa tallennetaan noin 6–7 sekuntia.

4.Kun valokuva on tallennettu, videokamera palaa edelliseen tilaan.

Valokuvaa tallennetaan nauhalle noin kuusi tai seitsemän sekuntia, ja videokamera palaa valmiustilaan. Näiden seitsemän sekunnin aikana et voi tallentaa toista valokuvaa.

Älä ravista videokameraa tallennettaessa valokuvaa nauhalle. Kuvaan voi tulla mosaiikkimaisia häiriöitä.

Kun valokuvaa tallennetaan nauhalle, et voi valita seuraavia toimintoja:

-"Visual Effect (Kuvatehoste)", "DIS", "Digital Zoom (Dig. Zoom)", "C.Nite" (Kun valokuva on tallennettu nauhalle, useimmat toiminnot palaavat edeltävään tilaan.)

Valokuvien tallennus nauhalle ei toimi seuraavissa tilanteissa:

– Tallennettaessa videokuvaa

– Kun "C.Nite" on valittu

Videokameralla voidaan tallentaa valokuvia myös muistikortille. sivu 78

Paina kaukosäätimen PHOTO-painiketta. Kaukosäätimen PHOTO-painikkeen painaminen tallentaa valokuvan nauhalle käyttäen automaattista tarkennusta (vain VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

60_ Finnish

PHOTO

AV

DV

POWER

MODE

 

CHG

 

REC SP

3 SEC

16:9

10Sec

60min

 

 

S 16BIt

M 1/50

No Tape !

29

 

W

T

12:00 1.JAN.2008

C.Nite 1/30

<VP-D382(i)/D382H/D385(i) only>

Fotooptagelse fungerer kun i tilstanden Camera (Kamera). side 18

Du kan optage et foto på et bånd. Stillbilledet optages på et bånd i ca. 6~7 sekunder. Denne funktion er nyttig, når du vil optage et billede som f.eks. et fotografi på bånd.

1.Sæt valgknappen til TAPE. (kun VP-D385( i )).

2.Tryk på MODE-knappen for at indstille Camera (Kamera) ( ).

3.Tryk på knappen PHOTO.

" REC(Opt.) " vises på LCD-skærmen, og stillbilledet optages i ca. 6~7 sekunder.

4.Når stillbilledet er blevet optaget, vender videokameraet tilbage til den forrige tilstand.

Optagelse af foto til bånd optager i ca. seks eller syv sekunder, og videokameraet vender tilbage til standbytilstand. I løbet af de syv sekunder kan du ikke optage et andet stillbillede.

Undgå at ryste videokameraet under optagelse af foto til bånd. Der kan forekomme mosaikformet støj på billedet.

Under optagelse af foto til bånd kan du ikke indstille de følgende funktioner:

-"Visual Effect (Visuel effekt)", "DIS", "Digital Zoom", "C.Nite" (Efter optagelse af foto til bånd vender de fleste funktioner tilbage den tidligere tilstand).

Optagelse af foto til bånd fungerer ikke i følgende situationer:

-Under optagelse af film

-Når "C.Nite" er indstillet.

Dit videokamera kan også optage stillbilleder på et hukommelseskort. side 78

Tryk på knappen PHOTO på fjernbetjeningen. Når du trykker på knappen PHOTO på fjernbetjeningen, optages stillbilledet til bånd med automatisk fokus (kun VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

Danish _60

Image 64
Contents Digitaalivideokamera Digitalt videokameraUuden MINIDV-VIDEOKAMERASI Ominaisuudet DIT NYE MINIDV-VIDEOKAMERAS FunktionerTurvallisuusvaroitukset VarotoimetSikkerhedsadvarsler ForholdsreglerVaroitukset ja turvaohjeet Nestekidenäytön SäätäminenJustering AF LCD-SKÆRMEN Bemærkning Angående LCD-SKÆRMENService & Reservedele Huolto JA VaraosatVideokameraan Liittyviä Huomautuksia Bemærkninger Angående VideokameraetSisällysluettelo Indhold Optagelse Avanceret GrundlæggendeOptagelse Sisällysluettelo YhteydetAfspilning Vain VP-D385Pictbridge LiitäntäUSB-LIITÄNTÄ HuoltoHvad Følger DER MED DIT MINIDV-VIDEOKAMERA Lær dit miniDV- videokamera at kendeMINIDV-VIDEOKAMERAN Mukana Toimitettavat Varusteet Laite Edestä JA Vasemmalta SET Forfra OG FRA VenstreSET FRA Venstre Laite VasemmaltaVP-D385 i only Laite Oikealta JA Ylhäältä SET FRA Højre OG Ovenfra Laite Takaa JA Alhaalta SET Bagfra OG NedefraLiitännät Anvendelige hukommelseskort maks GB StikKaukosäätimen Käyttäminen Vain VP-D382 i /D382H/D385 Brug AF Fjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385DUB -painike sivu PainikeObjektivdæksel Käytön valmisteleminen ForberedelseBrug AF Håndstroppen OG Objektivdækslet Nappiparistoon liittyvät varotoimet Forholdsregler i forbindelse med knapcellebatterietFjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385 Sæt knapcellebatteriholden på plads igenAkun Käyttäminen Käytön valmisteleminenBrug AF Batteriet Latauksen merkkivalo OpladeindikatorAkku Aika Latausaika Kuvausaika Batteri Tid Opladetid OptagetidKäytettävissä oleva jatkuva kuvausaika riippuu Akun varaustilan näyttöAkun käsitteleminen Visning af batterispændingVirtalähteen Kytkeminen Tilslutning TIL EN Strømkilde Akkuun liittyviä huomautuksiaBemærkninger vedrørende batteriet Verkkovirran käyttäminen Brug af en indendørs strømkildeMINIDV-VIDEOKAMERAN Perustoiminnot Grundlæggende Betjening AF MINIDV-VIDEOKAMERAETToimintotilojen asettaminen MiniDV-videokameran virran kytkeminen jaOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkærmindikatorer I Tilstanden Video KUN VP-D385 Näyttöpainikkeen Käyttö Anvendelse AF DISPLAY-KNAPPEN Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminenUndersøgelse af den resterende batteritid Minimitiedot Vain toimintotilan ilmaisimet näkyvätBrug AF Joysticket Sauvaohjaimen KäyttöPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Håndtering AF Genvejsmenuer MED Joysticket Pikavalikko CameraKamera/PlayerToisto -tiloissaPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Genvejsmenuen i tilstandene CameraKamera og PlayerAfspIndstilling AF Uret Indstil Klokke Langattoman Kaukosäätimen Käyttöönotto Camera Kamera / Player Afsp. / M.CamKun VP-D385i Eller AfspÄänimerkkitoiminto toimii Camera Kamera Indstilling AF Biplyden BEEP-LYDTryk på knappen Menu Menulisten vises Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Indstilling AF Skærmsproget Sprog Kuvaruutunäytön Kielen Valitseminen LanguageMODE-painiketta Valitse Camera KameraMENU, Joystick, EASY.Q Optages film eller fotos KameraPaina MENU-painiketta Tryk på knappen Menu Eller flyt Joysticket  til højreLCD Bright LCD Lysstyrke LCD Colour LCD LCD Bright Näyttö kirkas LCD Colour Näytön väriKamera Eller Player Afsp Päivämäärä/aika Valitse, missä kuvaruutunäyttö näkyy Valitse Camera Kamera tai PlayerPeruskuvaaminen Grundlæggende optagelseEnsimmäinen Kuvauskerta DIN Første Optagelse StbyKuvauspainiketta uudelleen 16Bit 4. Tryk på knappen Start/stop optagelse for atEasy Q tilan peruuttaminen Sådan annulleres tilstanden Easy QZoomaus LähentäminenLoitontaminen Sådan zoomes udKatselun jälkeen Siirrä valintakytkin asentoon TapePainamalla MODE-painiketta Paina kaukosäätimen Zero Memory painikettaSelf Timer Valitse Camera Kamera painamalla MODE-painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Camera Kamera Start/stop optagelseTallenteen Katseleminen JA Etsiminen Gennemsyn OG Søgning I EN OptagelseTallenteen etsintä sauvaohjain Søgning i optagelse JoystickKuvaamisen aloittaminen Sådan startes optagelseKuvaamisen lopettaminen Sådan stoppes optagelseAUTOFOKUS/MANUEL Fokus Suljinajan JA Valotuksen Asettaminen Indstilling af lukkerhastighed Suljinajan säätäminenValotuksen säätäminen Indstilling af eksponeringKUVAUS- JA Äänitilan Valitseminen Indikatoren for Vindbryder Plus On Til eller Auto vises Tryk på knappen Menu Menuoversigten visesOn Päällä Poistaa matalataajuuksiset tuuliäänet Finnish Indstilling AF Program AE Program AE Sen avulla voit hallita syväterävyyttä luovastiKamera -tilstand. side BilledetKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelseAsetukset Sisältö IndholdWhite Balance Valkotasapaino Valkotasapainon AsettaminenIndstilling AF Hvidbalancen Hvidbalance Valkotasapainon säätäminen manuaalisesti Indstilling af manuel hvidbalanceKuvatehosteiden Käyttäminen Visual Effect Kuvatehoste Anvendelse AF Visuelle Effekter Visuel EffektSepia Seepia Negative NegatiiviMirror Peili MustavalkoinenWide 169 Laaja Laajakuvatilan Käyttäminen Indstilling AF 169 Bredtilstand16/9 Bred Telemakron Käyttäminen Macro Makro Brug AF Telemakro MakroValitse Camera Kamera painamalla sauvaohjainta Siirrä sauvaohjainta  oikealleSauvaohjainta På Joysticket Menuen DIS til Off FraKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelse Brug AF Modlyskompenseringsfunktionen BLCCam M.kamera tiloissa. sivu Cam Video . side PoisDigitaalisen zoomin valitseminen Valg af digitalt zoom NITE-TOIMINNON Käyttäminen Anvendelse AF Natfarve C.NITE Cam M.kamera tiloissa. sivu Kamera og M.Cam Video . side Valon Käyttäminen Light Valo Brug AF Blitzen BlitzLight Valo asetukseksi Off Pois Valokuvan Tallennus Nauhalle Optagelse AF ET Foto PÅ EN BÅND-BÅND-FOTOOPTAGELSEPainiketta Paina PHOTO-painiketta Under optagelse af film Når C.Nite er indstilletValokuvan Etsiminen Nauhalta Kuvahaku Søgning Efter ET Foto PÅ ET Bånd SØG BilledeValitse Player Toisto MenuToistaminenafspilning Äänenvoimakkuuden säätäminenJustering af LCD-skærmens lysstyrke/ farve under afspilning Justering af lydstyrkenPlayer Toisto Tilan ERI Toimintoja Toisto/taukoKuvahaku eteen/taakse Afspilning/PauseToistaminen AfspilningX2 afspilning frem/tilbage Kun VP-D382 i /D382H/D385 Baglæns afspilning Kun VP-D382 i /D382H/D385Afsp.-tilstand. side Tilstand eller i 16 bit-tilstandDu kan tilføje lyd til den originale lyd på et Valitse Player Toisto painamalla MODE- painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Player Afsp Joysticket nedMusic Musiikki korostaa ääntä Äänitehoste LydeffekterVoice Stemme Fremhæver den menneskelige stemme Kytkennät TilslutningAV IN/OUT AV SISÄÄN/ULOS Asetus Vain VP-D381i/D382i/D385i Indstilling AF AV IND/UD AV IND/UD KUN VP-D381i/D382i/D385iKytkeminen televisioon, jossa on audio VideotuloliitännätTilslutning til et tv med lyd/videoindgangsstik Indstille Player Afsp Valitse Player ToistoTilslutning til et tv uden lyd/videoindgangsstik Toista nauhaIndstille Player Afsp Når kopieringen er færdig Kun kopiointi on tehtyTV-näyttö -asetukseksi Off Pois. sivu VOICE+-TOIMINNON Käyttäminen Brug AF Funktionen VOICE+Aseta valintakytkin TAPE-asentoon Player AfspOptagelse kopiering til et videokamerabånd Sådan optages fra enVideobåndoptager Televisiosta nauhoittaminenMuistikortin toiminnot Hukommelseskortfunktioner Muistikortin asettaminenMuistikortin poistaminen Indsættelse af et hukommelseskortMAPPE- OG Filstruktur PÅ Hukommelseskortet Muistikortin Kansioiden JA Tiedostojen RakenneKuvan tiedostomuoto FotoformatSitten sauvaohjainta Valitse Series Sarja tai Reset Nollaa Siirrä valintakytkin asentoon CardSæt valgknappen til Card Valitse File No. Tiedostonro siirtämälläVain VP-D385 Kun VP-D385 Visning AF Stillbilleder Jpeg Valokuvien Jpeg KatseleminenSuojaaminen Tahattomalta Poistolta Protect Suojaa Beskyttelse MOD Utilsigtet Sletning BeskytNäytössä lukee No image! Ei kuvaa Afsp Det sidst optagede billede visesPlayer M.toisto -tilassa.sivu Sauvaohjaimen käyttäminenImage! Inget billede Kaikkien kuvien poistaminen kerralla Sletning af alle billeder på én gangLukee No image! Ei kuvaa Valitse Delete All Poista kaikki siirtämälläMuistikortin Alustaminen Format Formatering AF Hukommelseskortet FormatVideoiden Mpeg Tallentaminen Muistikortille Optagelse AF Film Mpeg PÅ ET HukommelseskortVideoiden Tallentaminen Muistikortille Lagring af film på et hukommelseskortVideoiden Mpeg tallentaminen muistikortille TiedostoaMuistikortille voidaan tallentaa enintään 2 000 Mpeg MPEG2 Gt. -tiedoston videon tallennuskoko voi olla enintäänValitse Memory Muisti siirtämällä sauvaohjainta / ylös Kam-valg, og tryk derefter på JoysticketSitten sauvaohjainta Flyt JoysticketValokuvan Tallentaminen Nauhalta Optagelse AF ET Billede FRA ET Bånd SOM ET StillbilledeEnnen käyttöä Inden brugInden brug Ennen käyttöäPlayer Afsp. side Mærkning AF Billeder TIL Udskrivning Print Mark Tulostusmerkki SkæremærkerKuvien Merkitseminen Tulostamista Varten Tulostusmerkin poistaminenPictbridge Vain VP-D385 Kun VP-D385 Kuvien Tulostaminen Pictbridge Toiminnon AvullaKytkeminen tulostimeen Udskrivning AF Billederne VED Hjælp AF PictbridgeKuvien valitseminen Valg af billederAngivelse af antal kopier Indstilling af dato/klokkeslæt til udskrivningIeee 1394-dataoverførsel Ieee 1394 -liitäntäTiedonsiirto IEEE1394 I.LINK -DV-LIITÄNNÄN Kautta Modeller med et ‘i’-suffiks har DVIEEE1394/AVAnalog TuloliitäntäDV Jack Pause visesUSB-LIITÄNNÄN Käyttäminen USB-liitäntä Vain VP-D385Brug AF USB-INTERFACE Finnish Danish Valg AF USB-ENHED Usbkobling USB-LAITTEEN Valitseminen USB Connect USB-LIITINValitse Computer Tietokone tai Printer Tulostin siirtämällä sauvaohjainta / ylösInstallation AF Softwaren DV Media PRO-PROGRAMMET Ohjelmiston asentaminen DV Media ProKytkeminen Tietokoneeseen Tilslutning TIL EN PCBrug af webkamerafunktionen WWW-kameratoiminnon käyttäminenTämä toiminto toimii vain Camera Kamera -tilassa. sivu Huolto VedligeholdelseVideokameran Puhdistaminen JA Huoltaminen Rengøring OG Vedligeholdelse AF VideokameraetKuvapäiden puhdistus Rensning af videohovederneVirtalähteet Tietoja televisioiden värijärjestelmistäBrug AF MINIDV-VIDEOKAMERAET I Udlandet StrømkilderVianetsintä FejlfindingVianetsintä FejlfindingSymptom Forklaring/løsning Kosteuden tiivistyminenFugtdannelse Vika Selitys/ratkaisuValikkotoimintojen Käyttö Indstilling AF MenupunkterUndermenu Funktioner GuidelineRetningsl LCD Bright LCD-skærmenSpecifikationer Tekniset tiedotMalli VP-D381i/ VP- D382i/ VP- D382H/ VP-D384/ VP- D385i Tämä takuu ei kata Samsung Electronics Nordic ABUpplands Väsby, Sweden Tlf 70 70 19 Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10AOta yhteyttä Samsungiin Kontakt SamsungRoHS-yhteensopiva Code No. AD68-02562J-00RoHS-kompatibilitet
Related manuals
Manual 115 pages 24.58 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb