Samsung VP-D381/XEE manual VOICE+-TOIMINNON Käyttäminen, Brug AF Funktionen VOICE+, Player Afsp

Page 76
Danish _72
Voice+ er kun tilgængelig, når lyd-/videokablet er tilsluttet. Hvis andet kabel (DV-kabel eller USB-kabel (kun VP-D385( i ) ) er tilsluttet, fungerer Voice+- funktionen muligvis ikke korrekt.
Hvis du flytter Joysticket (///), når du bruger funktionen Voice+, deaktiveres funktionen Voice+. Under Voice+-processen, virker knapperne MENU og PHOTO ikke.
Voice+-funktionen har ingen indvirkning på den oprindelige lyd på det optagne bånd.
Lyd overføres fra den interne mikrofon på dette videokamera til den tilsluttede AV-enhed ved brug af Voice+-funktionen. Sørg derfor for, at mikrofonen ikke er blokeret.
Juster lydstyrken på den tilsluttede eksterne enhed. (TV, osv.)
Der kan forekomme hyl tæt på en ekstern enheds højttaler. Sørg derfor for, at der er en vis afstand mellem videooptageren og den eksterne enhed. Inden du tilslutter, skal du sørge for, at lydstyrken på den eksterne enhed er skruet ned. Glemmer du dette, kan der forekommer hyl fra den eksterne enheds højttalere.

kytkennät

VOICE+-TOIMINNON KÄYTTÄMINEN

tilslutning

BRUG AF FUNKTIONEN VOICE+

Voice+-toiminto toimii vain Player (Toisto)

tilassa. sivu 18

 

Funktionen Voice+ fungerer kun i tilstanden Player (Afsp.) side 18

 

Jos haluat toistaa tai tallentaa nauhoitetun videon jossakin muussa AV-laitteessa,

Når du vil afspille eller optage en båndoptaget film eller anden AV-enhed, kan du

 

voit siirtää videokameran sisäisestä mikrofonista tulevan äänisignaalin nauhalle

 

overføre stemmelyden, der kommer fra videokameraets interne mikrofon, i stedet

 

tallennetun äänisignaalin sijaan.

 

 

 

for lydsignaler på et forudoptaget bånd.

 

 

 

 

1.

Kytke toimitettu audio-/video-kaapeli

 

 

 

 

 

 

1. Tilslut det medfølgende lyd-/videokabel

2.

videokameran AV-liitäntään.

 

TV

 

 

 

Camcorder

 

til AV-stikket på videokameraet.

 

Kytke kaapelin toinen pää

 

 

 

 

 

 

 

2. Tilslut kablets anden ende til video/

 

videonauhuriin/DVD-tallentimeen/

 

 

 

 

 

 

dvd-optageren/TV'et. Sørg for, at

 

televisioon niin, että liitäntöjen värit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

farverne på stikkene passer sammen.

 

täsmäävät.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

DV

 

3. Sæt valgknappen til TAPE.

 

3.

Aseta valintakytkin TAPE-asentoon.

 

 

 

 

 

AV Jack

 

 

 

 

 

 

(kun VP-D385( i )).

 

 

 

(vain VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Tryk på MODE-knappen for at indstille

4.

Valitse Player (Toisto) (

)

 

 

 

POWER MODE

 

 

 

 

 

 

 

Player (Afsp.) (

).

 

 

painamalla MODE-painiketta.

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

CHG

 

5. Indsæt det bånd, du vil afspille i dette

Aseta kameraan nauha, jonka haluat

 

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

videokamera.

 

 

6.

toistaa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paina kuvauspainiketta haluamassasi

 

 

Signal flow

 

 

6. Tryk på knappen Start/stop optagelse

 

toistokohdassa.

 

 

 

 

 

 

på det ønskede sted under afspilningen.

 

) ilmaisin näkyy

 

 

 

 

 

 

 

Voice+ (

 

 

 

Audio/Video Cable

 

Indikatoren for Voice+ (

)) vises

 

näytössä ja VOICE+ vilkkuu hetken

 

 

 

 

på skærmbilledet, og "VOICE+"

 

aikaa.

 

 

 

 

 

 

 

 

blinker på skærmen i et stykke tid.

 

Sisäisen mikrofonin kautta tuleva ääni siirretään kytkettyyn AV-laitteeseen

Lyd, der kommer fra den interne mikrofon, vil blive overført til den tilsluttede AV-

7.

 

nauhalle tallennetun äänen sijaan.

 

 

 

enhed, i stedet for den forudoptagne lyd på båndet.

 

 

Nauhoitus pysäytetään painamalla uudestaan kuvauspainiketta.

 

 

 

7. Hvis du vil annullere funktionen, skal du trykke på knappen

 

 

Voice+ on käytettävissä ainoastaan, kun audio-/video-

 

SP

 

Start/stop optagelse igen.

 

 

 

 

 

 

kaapeli on kytketty. Jos jokin muu kaapeli (DV- tai

 

0:00:20:23

 

 

 

 

 

 

 

USB-kaapeli (vain VP-D385( i )) on kytkettynä, Voice+-

MIX[1+2]

 

60min

 

 

 

 

 

 

 

toiminto ei ehkä toimi oikein.

 

 

 

S

16BIt

 

 

 

 

 

 

 

Jos sauvaohjainta (///) siirretään Voice+-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

toimintoa käytettäessä, Voice+-toiminto poistetaan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

käytöstä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU- ja PHOTO-painikkeiden toiminnot eivät ole

 

 

 

AV In

 

 

 

 

 

 

käytettävissä Voice+-toiminnon aikana.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice+-toiminto ei vaikuta nauhalle tallennettuun

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alkuperäiseen ääneen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ääni siirretään tämän videokameran sisäisestä

 

SP

0:00:20:23

 

 

 

 

 

 

mikrofonista kytkettyyn AV-laitteeseen, kun Voice+-

MIX[1+2]

 

60min

 

 

 

 

 

 

 

toimintoa käytetään. Varmista, ettei mikrofonia ole peitetty.

 

 

S

16Bit

 

 

 

 

 

 

 

Säädä kytketyn laitteen äänenvoimakkuutta. (TV tms.)

Voice+

 

 

 

 

 

 

 

Ulkoisten laitteiden kaiuttimien läheisyydessä voi

 

 

 

 

 

 

 

kuulua häiriöääniä, joten videokamera tulee pitää

 

 

 

 

 

 

 

jonkin matkan päässä ulkoisesta laitteesta.

 

 

 

AV In

 

 

 

 

 

 

Varmista ennen kytkentää, että ulkoisen laitteen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

äänenvoimakkuus on säädetty alhaiselle tasolle.

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jos näin ei ole, ulkoisen laitteen kaiuttimista voi kuulua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

häiriöääniä.

72_ Finnish

Image 76
Contents Digitaalivideokamera Digitalt videokameraUuden MINIDV-VIDEOKAMERASI Ominaisuudet DIT NYE MINIDV-VIDEOKAMERAS FunktionerTurvallisuusvaroitukset VarotoimetSikkerhedsadvarsler ForholdsreglerVaroitukset ja turvaohjeet Nestekidenäytön SäätäminenJustering AF LCD-SKÆRMEN Bemærkning Angående LCD-SKÆRMENService & Reservedele Huolto JA VaraosatVideokameraan Liittyviä Huomautuksia Bemærkninger Angående VideokameraetSisällysluettelo Indhold Optagelse Avanceret GrundlæggendeOptagelse Sisällysluettelo YhteydetAfspilning Vain VP-D385Pictbridge LiitäntäUSB-LIITÄNTÄ HuoltoHvad Følger DER MED DIT MINIDV-VIDEOKAMERA Lær dit miniDV- videokamera at kendeMINIDV-VIDEOKAMERAN Mukana Toimitettavat Varusteet Laite Edestä JA Vasemmalta SET Forfra OG FRA VenstreSET FRA Venstre Laite VasemmaltaVP-D385 i only Laite Oikealta JA Ylhäältä SET FRA Højre OG Ovenfra Laite Takaa JA Alhaalta SET Bagfra OG NedefraLiitännät Anvendelige hukommelseskort maks GB StikKaukosäätimen Käyttäminen Vain VP-D382 i /D382H/D385 Brug AF Fjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385DUB -painike sivu PainikeObjektivdæksel Käytön valmisteleminen ForberedelseBrug AF Håndstroppen OG Objektivdækslet Nappiparistoon liittyvät varotoimet Forholdsregler i forbindelse med knapcellebatterietFjernbetjeningen kun VP-D382 i /D382H/D385 Sæt knapcellebatteriholden på plads igenAkun Käyttäminen Käytön valmisteleminenBrug AF Batteriet Latauksen merkkivalo OpladeindikatorAkku Aika Latausaika Kuvausaika Batteri Tid Opladetid OptagetidKäytettävissä oleva jatkuva kuvausaika riippuu Akun varaustilan näyttöAkun käsitteleminen Visning af batterispændingVirtalähteen Kytkeminen Tilslutning TIL EN Strømkilde Akkuun liittyviä huomautuksiaBemærkninger vedrørende batteriet Verkkovirran käyttäminen Brug af en indendørs strømkildeMINIDV-VIDEOKAMERAN Perustoiminnot Grundlæggende Betjening AF MINIDV-VIDEOKAMERAETToimintotilojen asettaminen MiniDV-videokameran virran kytkeminen jaOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkærmindikatorer I Tilstanden Video KUN VP-D385 Näyttöpainikkeen Käyttö Anvendelse AF DISPLAY-KNAPPEN Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminenUndersøgelse af den resterende batteritid Minimitiedot Vain toimintotilan ilmaisimet näkyvätBrug AF Joysticket Sauvaohjaimen KäyttöPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Håndtering AF Genvejsmenuer MED Joysticket Pikavalikko CameraKamera/PlayerToisto -tiloissaPikavalikkojen Käsitteleminen Sauvaohjaimella Genvejsmenuen i tilstandene CameraKamera og PlayerAfspIndstilling AF Uret Indstil Klokke Langattoman Kaukosäätimen Käyttöönotto Camera Kamera / Player Afsp. / M.CamKun VP-D385i Eller AfspÄänimerkkitoiminto toimii Camera Kamera Indstilling AF Biplyden BEEP-LYDTryk på knappen Menu Menulisten vises Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Indstilling AF Skærmsproget Sprog Kuvaruutunäytön Kielen Valitseminen LanguageMODE-painiketta Valitse Camera KameraMENU, Joystick, EASY.Q Optages film eller fotos KameraPaina MENU-painiketta Tryk på knappen Menu Eller flyt Joysticket  til højreLCD Bright LCD Lysstyrke LCD Colour LCD LCD Bright Näyttö kirkas LCD Colour Näytön väriKamera Eller Player Afsp Päivämäärä/aika Valitse, missä kuvaruutunäyttö näkyy Valitse Camera Kamera tai PlayerPeruskuvaaminen Grundlæggende optagelseEnsimmäinen Kuvauskerta DIN Første Optagelse StbyKuvauspainiketta uudelleen 16Bit 4. Tryk på knappen Start/stop optagelse for atEasy Q tilan peruuttaminen Sådan annulleres tilstanden Easy QZoomaus LähentäminenLoitontaminen Sådan zoomes udKatselun jälkeen Siirrä valintakytkin asentoon TapePainamalla MODE-painiketta Paina kaukosäätimen Zero Memory painikettaSelf Timer Valitse Camera Kamera painamalla MODE-painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Camera Kamera Start/stop optagelseTallenteen Katseleminen JA Etsiminen Gennemsyn OG Søgning I EN OptagelseTallenteen etsintä sauvaohjain Søgning i optagelse JoystickKuvaamisen aloittaminen Sådan startes optagelseKuvaamisen lopettaminen Sådan stoppes optagelseAUTOFOKUS/MANUEL Fokus Suljinajan JA Valotuksen Asettaminen Indstilling af lukkerhastighed Suljinajan säätäminenValotuksen säätäminen Indstilling af eksponeringKUVAUS- JA Äänitilan Valitseminen Indikatoren for Vindbryder Plus On Til eller Auto vises Tryk på knappen Menu Menuoversigten visesOn Päällä Poistaa matalataajuuksiset tuuliäänet Finnish Indstilling AF Program AE Program AE Sen avulla voit hallita syväterävyyttä luovastiKamera -tilstand. side BilledetKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelseAsetukset Sisältö IndholdWhite Balance Valkotasapaino Valkotasapainon AsettaminenIndstilling AF Hvidbalancen Hvidbalance Valkotasapainon säätäminen manuaalisesti Indstilling af manuel hvidbalanceKuvatehosteiden Käyttäminen Visual Effect Kuvatehoste Anvendelse AF Visuelle Effekter Visuel EffektSepia Seepia Negative NegatiiviMirror Peili MustavalkoinenWide 169 Laaja Laajakuvatilan Käyttäminen Indstilling AF 169 Bredtilstand16/9 Bred Telemakron Käyttäminen Macro Makro Brug AF Telemakro MakroValitse Camera Kamera painamalla sauvaohjainta Siirrä sauvaohjainta  oikealleSauvaohjainta På Joysticket Menuen DIS til Off FraKuvaamisen lisätoiminnot Avanceret optagelse Brug AF Modlyskompenseringsfunktionen BLCCam M.kamera tiloissa. sivu Cam Video . side PoisDigitaalisen zoomin valitseminen Valg af digitalt zoom NITE-TOIMINNON Käyttäminen Anvendelse AF Natfarve C.NITE Cam M.kamera tiloissa. sivu Kamera og M.Cam Video . side Valon Käyttäminen Light Valo Brug AF Blitzen BlitzLight Valo asetukseksi Off Pois Valokuvan Tallennus Nauhalle Optagelse AF ET Foto PÅ EN BÅND-BÅND-FOTOOPTAGELSEPainiketta Paina PHOTO-painiketta Under optagelse af film Når C.Nite er indstilletValokuvan Etsiminen Nauhalta Kuvahaku Søgning Efter ET Foto PÅ ET Bånd SØG BilledeValitse Player Toisto MenuToistaminenafspilning Äänenvoimakkuuden säätäminenJustering af LCD-skærmens lysstyrke/ farve under afspilning Justering af lydstyrkenPlayer Toisto Tilan ERI Toimintoja Toisto/taukoKuvahaku eteen/taakse Afspilning/PauseToistaminen AfspilningX2 afspilning frem/tilbage Kun VP-D382 i /D382H/D385 Baglæns afspilning Kun VP-D382 i /D382H/D385Afsp.-tilstand. side Tilstand eller i 16 bit-tilstandDu kan tilføje lyd til den originale lyd på et Valitse Player Toisto painamalla MODE- painikettaTryk på MODE-knappen for at indstille Player Afsp Joysticket nedMusic Musiikki korostaa ääntä Äänitehoste LydeffekterVoice Stemme Fremhæver den menneskelige stemme Kytkennät TilslutningAV IN/OUT AV SISÄÄN/ULOS Asetus Vain VP-D381i/D382i/D385i Indstilling AF AV IND/UD AV IND/UD KUN VP-D381i/D382i/D385iKytkeminen televisioon, jossa on audio VideotuloliitännätTilslutning til et tv med lyd/videoindgangsstik Indstille Player Afsp Valitse Player ToistoTilslutning til et tv uden lyd/videoindgangsstik Toista nauhaIndstille Player Afsp Når kopieringen er færdig Kun kopiointi on tehtyTV-näyttö -asetukseksi Off Pois. sivu VOICE+-TOIMINNON Käyttäminen Brug AF Funktionen VOICE+Aseta valintakytkin TAPE-asentoon Player AfspOptagelse kopiering til et videokamerabånd Sådan optages fra enVideobåndoptager Televisiosta nauhoittaminenMuistikortin toiminnot Hukommelseskortfunktioner Muistikortin asettaminenMuistikortin poistaminen Indsættelse af et hukommelseskortMAPPE- OG Filstruktur PÅ Hukommelseskortet Muistikortin Kansioiden JA Tiedostojen RakenneKuvan tiedostomuoto FotoformatSitten sauvaohjainta Valitse Series Sarja tai Reset Nollaa Siirrä valintakytkin asentoon CardSæt valgknappen til Card Valitse File No. Tiedostonro siirtämälläVain VP-D385 Kun VP-D385 Visning AF Stillbilleder Jpeg Valokuvien Jpeg KatseleminenSuojaaminen Tahattomalta Poistolta Protect Suojaa Beskyttelse MOD Utilsigtet Sletning BeskytNäytössä lukee No image! Ei kuvaa Afsp Det sidst optagede billede visesPlayer M.toisto -tilassa.sivu Sauvaohjaimen käyttäminenImage! Inget billede Kaikkien kuvien poistaminen kerralla Sletning af alle billeder på én gangLukee No image! Ei kuvaa Valitse Delete All Poista kaikki siirtämälläMuistikortin Alustaminen Format Formatering AF Hukommelseskortet FormatVideoiden Mpeg Tallentaminen Muistikortille Optagelse AF Film Mpeg PÅ ET HukommelseskortVideoiden Tallentaminen Muistikortille Lagring af film på et hukommelseskortVideoiden Mpeg tallentaminen muistikortille TiedostoaMuistikortille voidaan tallentaa enintään 2 000 Mpeg MPEG2 Gt. -tiedoston videon tallennuskoko voi olla enintäänValitse Memory Muisti siirtämällä sauvaohjainta / ylös Kam-valg, og tryk derefter på JoysticketSitten sauvaohjainta Flyt JoysticketValokuvan Tallentaminen Nauhalta Optagelse AF ET Billede FRA ET Bånd SOM ET StillbilledeEnnen käyttöä Inden brugInden brug Ennen käyttöäPlayer Afsp. side Mærkning AF Billeder TIL Udskrivning Print Mark Tulostusmerkki SkæremærkerKuvien Merkitseminen Tulostamista Varten Tulostusmerkin poistaminenPictbridge Vain VP-D385 Kun VP-D385 Kuvien Tulostaminen Pictbridge Toiminnon AvullaKytkeminen tulostimeen Udskrivning AF Billederne VED Hjælp AF PictbridgeKuvien valitseminen Valg af billederAngivelse af antal kopier Indstilling af dato/klokkeslæt til udskrivningIeee 1394-dataoverførsel Ieee 1394 -liitäntäTiedonsiirto IEEE1394 I.LINK -DV-LIITÄNNÄN Kautta Modeller med et ‘i’-suffiks har DVIEEE1394/AVAnalog TuloliitäntäDV Jack Pause visesUSB-LIITÄNNÄN Käyttäminen USB-liitäntä Vain VP-D385Brug AF USB-INTERFACE Finnish Danish Valg AF USB-ENHED Usbkobling USB-LAITTEEN Valitseminen USB Connect USB-LIITINValitse Computer Tietokone tai Printer Tulostin siirtämällä sauvaohjainta / ylösInstallation AF Softwaren DV Media PRO-PROGRAMMET Ohjelmiston asentaminen DV Media ProKytkeminen Tietokoneeseen Tilslutning TIL EN PCBrug af webkamerafunktionen WWW-kameratoiminnon käyttäminenTämä toiminto toimii vain Camera Kamera -tilassa. sivu Huolto VedligeholdelseVideokameran Puhdistaminen JA Huoltaminen Rengøring OG Vedligeholdelse AF VideokameraetKuvapäiden puhdistus Rensning af videohovederneVirtalähteet Tietoja televisioiden värijärjestelmistäBrug AF MINIDV-VIDEOKAMERAET I Udlandet StrømkilderVianetsintä FejlfindingVianetsintä FejlfindingSymptom Forklaring/løsning Kosteuden tiivistyminenFugtdannelse Vika Selitys/ratkaisuValikkotoimintojen Käyttö Indstilling AF MenupunkterUndermenu Funktioner GuidelineRetningsl LCD Bright LCD-skærmenSpecifikationer Tekniset tiedotMalli VP-D381i/ VP- D382i/ VP- D382H/ VP-D384/ VP- D385i Tämä takuu ei kata Samsung Electronics Nordic ABUpplands Väsby, Sweden Tlf 70 70 19 Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10AOta yhteyttä Samsungiin Kontakt SamsungRoHS-yhteensopiva Code No. AD68-02562J-00RoHS-kompatibilitet
Related manuals
Manual 115 pages 24.58 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb