JÄLKIÄÄNITYS (VAIN VP-D382( i )/D382H/D385( i )) | LYDDUBBING (KUN VP-D382( i )/D382H/D385( i )) | ||||||||||||||
• | Tämän ominaisuuden avulla voit jälkiäänittää oman |
| STOP | SP |
| 0:00:00 | • | Denne funktion giver dig mulighed for at dubbe din | |||||||
| äänesi sisäänrakennetun mikrofonin tai muun | 16:9 Wide | 10Sec |
|
|
| 60min |
| stemme gennem den interne mikrofon eller andet | ||||||
| äänilaitteiston kautta videokameran tallennetulle |
|
|
|
| S | 16BIt |
| audioudstyr til et forudoptaget videokamerabånd. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
• | nauhalle. Nauhalla oleva alkuperäinen ääni säilyy. |
| No Tape ! |
|
|
| • | Den originale lyd på båndet bliver ikke slettet. | |||||||
Audio Dubbing toiminto toimii vain Player (Toisto) | M 1/50 |
|
|
| Funktionen Audio Dubbing fungerer kun i Player | ||||||||||
• | tilassa. ➥sivu 18 |
| 29 | W |
| T |
|
| • |
| |||||
Et voi jälkiäänittää nauhalle, jolle on tallennettu |
|
|
|
| Du kan ikke dubbe lyd på et indspillet bånd i LP- | ||||||||||
12:00 1.JAN.2008 |
|
| C.Nite 1/30 | ||||||||||||
• | käyttäen |
|
|
|
|
|
| • | tilstand eller i 16 |
| |||||
Voit lisätä ääntä alkuperäiseen ääneen, joka on |
|
|
|
|
|
| Du kan tilføje lyd til den originale lyd på et | ||||||||
| tallennettu käyttäen |
|
|
|
|
|
|
| indspillet bånd, som er optaget i | ||||||
1. | Aseta valintakytkin |
|
|
|
|
|
|
| 12 bit lyd. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| 1. | Sæt valgknappen til TAPE. (kun VP-D385( i )). | ||||||||
| (vain VP-D385( i )). |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
2. | Valitse Player (Toisto) ( | ) painamalla MODE- |
|
|
|
|
|
| 2. | Tryk på | |||||
| painiketta. |
|
|
|
|
|
|
|
| (Afsp.) ( | ). |
| |||
3. | Paina sauvaohjainta ( / ) vasemmalle tai |
|
|
|
|
|
| 3. | Tryk på Joystick en ( / ) til venstre eller | ||||||
| oikealle ja etsi jälkiäänitettävä kohtaus. |
|
|
|
|
|
|
| højre, og find tidsrammen for den scene, der skal | ||||||
4. | Aloita toisto painamalla sauvaohjainta ja keskeytä |
|
|
|
|
|
|
| lyddubbes. |
|
| ||||
| kohtaus painamalla sitä uudelleen. |
|
|
|
|
|
| 4. | Tryk på Joysticket for at afspille, og tryk igen for | ||||||
| • | Jos haluat jatkaa toistoa, paina sauvaohjainta |
|
|
|
|
|
|
| at sætte scenen på pause. |
| ||||
5. |
| uudelleen. |
|
|
|
|
|
|
|
| • | Hvis du vil genoptage afspilningen, skal du blot | |||
Paina |
|
|
|
|
|
|
|
| trykke på Joysticket. |
| |||||
| • | Audio dubbing ( ) | ilmaisin tulee näkyviin. |
|
|
|
|
|
| 5. | Tryk på knappen A.DUB på fjernbetjeningen. | ||||
| • | Videokamera on valmis jälkiää nitykseen. |
|
|
|
|
|
|
| • | Indikatoren for lyddubbing ( ) vises. | ||||
6. | Aloita jälkiäänitys painamalla (TOISTO) | <VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only> | 6. | • | Videokameraet er klar til dubbing. |
| |||||||||
| painiketta (kaukosäätimessä) tai sauvaohjainta. |
|
|
|
|
|
| Tryk på knappen (PLAY) (på fjernbetjeningen) | |||||||
| • | Lopeta jälkiäänitys painamalla ■ (STOP) painiketta |
|
| • |
|
|
| eller på Joysticket for at starte dubbing. | ||||||
|
| (kaukosäätimessä) tai painamalla sauvaohjainta (▼) alaspäin. |
| Tryk på knappen ■ (STOP) (på fjernbetjeningen) eller på | |||||||||||
|
| • | Jälkiäänitystoimintoa ei voida käyttää kirjoitussuojattua |
|
|
| Joysticket (▼) for at stoppe dubbingen. |
| |||||||
|
|
|
|
| • |
|
|
|
|
|
| ||||
|
| • | nauhaa toistettaessa. |
|
|
|
| Du kan ikke bruge Audio | |||||||
|
| Jos haluat käyttää ulkoista äänilähdettä, käytä |
|
| • | afspiller et skrivebeskyttet videobånd. |
| ||||||||
|
|
| kaapelia ulkoisen äänilähteen tuloliitännän kytkemiseen. |
|
| Hvis du vil benytte en ekstern lydkilde, skal du bruge | |||||||||
|
|
| Jos haluat kopioida ulkoisesta äänilähteestä, valitse "AV |
|
|
| videokablet til at tilslutte en ekstern lydkildeindgang. | ||||||||
|
|
| In/Out (AV sisään/ulos)" asetukseksi "In (sisään)". (vain |
|
|
| Hvis du vil dubbe fra en ekstern lydkilde, skal du indstile | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| funktionen "AV In/Out (AV Ind/Ud)" til "In (Ind)". | |||||||
65_ Finnish |
|
|
|
|
|
| (kun | Danish _65 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|