Samsung VP-DX100/XEO manual LCD kijelző, LCD monitor, Akkumulátorok, Baterie, Hungarian, Czech

Models: VP-DX100/XEO

1 121
Download 121 pages 40.69 Kb
Page 107
Image 107
LCD kijelző

LCD kijelző

Ne hagyja a kamerát olyan helyen, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas:

Az LCD-kijelző sérülésének megakadályozása érdekében

-Ne nyomja meg túl erősen és ne üsse neki semminek.

-Ne helyezze a kamerát kihajtott LCD-kijelzővel lefelé.

Az élettartam meghosszabbítása érdekében ne törölje át durva szövésű ruhával.

Figyeljen az LCD-kijelző következő jelenségeire használat közben. Ezek nem hibák.

-A kamera használata közben az LCD-kijelző körüli felület felmelegedhet.

-Ha sokáig bekapcsolva hagyja az LCD-kijelzőt, akkor az LCD-kijelző körüli felület felforrósodhat.

LCD monitor

Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s příliš vysokou nebo nízkou teplotou:

Ochrana LCD monitoru před poškozením

-Netlačte na něj příliš silně ani s ním o nic nepoklepávejte.

-Nepokládejte videokameru LCD displejem směrem dolů.

Chcete-li prodloužit servisní životnost, vyhněte se jeho otírání hrubou látkou.

Uvědomte si, že při použití LCD monitoru dochází k následujícím jevům. Nejedná se o závady.

-Během používání videokamery se povrch v okolí LCD monitoru může zahřát.

-Pokud necháte zapnuté napájení po dlouhou dobu, povrch v okolí LCD monitoru se zahřeje.

Akkumulátorok

Ha huzamosabb ideig nem használja a kamerát:

Ajánlott az akkumulátort évente egyszer teljesen feltölteni, majd a kamerával lemeríteni; ezután távolítsa el az akkumulátort, és ismét tárolhatja azt egy száraz, hűvös helyen.

A kamerához lítium-ion akkumulátort mellékelünk. Mielőtt használatba venné a mellékelt akkumulátort, vagy egy opcionális akkumulátort, olvassa el a következő óvintézkedéseket:

A veszélyek elkerüléséhez

-Ne égesse el.

-Ne zárja rövidre az érintkezőket. Az akkumulátort műanyag tasakban szállítsa.

-Ne módosítsa és ne szerelje szét.

-Ne tegye ki az akkumulátort 60°C-ot meghaladó hőmérsékletnek, mert ez az akkumulátor túlmelegedését, felrobbanását vagy kigyulladását okozhatja.

A károsodás megelőzéséhez és az élettartam meghosszabbításához

-Ne tegye ki szükségtelen ütéseknek.

-Olyan helyen töltse fel, ahol a hőmérséklet az alábbi táblázatban jelzett tűréshatárokon belül van.

Az akkumulátor működése kémiai reakción alapul, ezért az alacsony hőmérséklet akadályozza a kémiai reakciók működését, a magas hőmérsékletek pedig akadályozhatják a teljes feltöltést.

-Száraz, hűvös helyen tárolja. Ha magas hőmérsékletnek teszi ki, akkor nő a természetes kisülés sebessége és csökken az élettartam.

-Ha nem használja a kamerát, akkor vegye ki az akkumulátort, mivel a kamera akkor is használ elektromos áramot, amikor ki van kapcsolva.

Kizárólag eredeti Samsung akkumulátor használata javasolt. Más gyártmányú, nem Samsung akkumulátor használata meghibásodást okozhat a töltő belső áramköreiben.

Az akkumulátora feltöltés és a használat során felmelegszik.

Hőmérséklettartományok Töltés: 10°C - 35°C Használat: 0°C - 40°C Tárolás: -20°C - 50°C

Minél alacsonyabb a hőmérséklet, annál hosszabb a töltési idő.

A részleteket illetően tekintse meg a 16~19. oldalakat.

Baterie

Když se chystáte DVD videokameru delší dobu nepoužívat:

Doporučujeme jednou za rok plně nabít baterii, připojit ji k DVD videokameře a zcela vybít. Poté baterii odpojte a uložte ji znovu na chladném a suchém místě.

Dodávaná baterie je lithium-ionová baterie. Před použitím dodávané baterie nebo přídavné baterie si určitě přečtěte následující upozornění:

Abyste se vyhnuli úrazům

-Baterii nespalujte.

-Nezkratujte vývody. Při přepravování baterii noste v plastovém sáčku.

-Neupravujte baterii ani ji nerozebírejte.

-Nevystavujte baterii teplotám překračujícím 60°C, protože to může způsobit přehřátí , explozi nebo vzplanutí baterie.

Abyste zabránili poškození a prodloužili servisní životnost

-Nevystavujte baterii zbytečným otřesům.

-Nabíjení provádějte v prostředí, kde jsou teploty v rámci tolerancí uvedených níže.

Toto je typ baterie s chemickou reakcí - chladnější teploty brání chemické reakci, zatímco teplejší teploty mohou zabránit úplnému nabití.

-Skladujte ji na studeném, suchém místě. Dlouhodobé vystavení baterie vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí servisní životnost.

-Vyndávejte baterii z nabíječky nebo napájeného přístroje, pokud se nepoužívá, protože některé přístroje používají elektrický proud, i když jsou vypnuty.

V této videokameře se doporučuje používat pouze originální baterie Samsung. Použití baterií od jiných výrobců než je Samsung může způsobit poškození vnitřních nabíjecích obvodů.

U baterie je normální, když je po nabíjení nebo po použití teplá.

Specifikace teplotního rozsahu Nabíjení: 10°C až 35°C Provoz: 0°C až 40°C Skladování: -20 °C to 50 °C

Čím je teplota nižší, tím déle dobíjení trvá.

Podrobnosti najdete na stranách 16~19.

101_ Hungarian

Czech _101

Page 107
Image 107
Samsung VP-DX100/XEO manual LCD kijelző, LCD monitor, Akkumulátorok, Baterie, Hungarian, Czech